ID работы: 13787294

Трилогия Кисмет. Часть первая: В первый раз/The Kismet Trilogy. Part 1: The First Time Around

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
27
Горячая работа! 8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
301 страница, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

49. Эпизод, в котором Снейп признается

Настройки текста
Май 1978 года... Лили сидела в библиотеке Хогвартса и увлеченно писала, разложив вокруг себя книги. Ее длинные каштаново-рыжие волосы рассыпались по спине и она откинула челку с глаз, пытаясь сосредоточиться на словах, стоящих перед ней. На лице у нее были темно-черные оправы, а это означало, что, когда кто-то садился напротив нее, ей приходилось щуриться, чтобы увидеть, кто это был. Когда она поняла, что это Снейп, она нахмурилась и вернулась к домашнему заданию. — Это место занято? — Я не говорила, что ты можешь сидеть здесь. Снейп вздохнул: — Мне надо поговорить с тобой. — Ты уже давно потерял это право, — сказала Лили, отказываясь смотреть на него. — Лили... как долго ты собираешься отстранять меня? — спросил Снейп с грустью в голосе. — Сколько времени пройдет, прежде чем ты извинишься? — потребовала она ответа, наконец, взглянув на него взглядом. Снейп прикусил губу: — Я уже извинялся. Сотни раз, а ты просто отказывалась меня выслушать. — Я отказываюсь… ну, даже думать о том, что мне будет трудно доверять тому, кто обзывает меня за моей спиной. — Я не... ты другая, — сказал он в отчаянии. Лили сняла очки и бросила их на книги, а ее зеленые глаза сверкнули в его глаза: — Я ничем не отличаюсь от любого другого маглорожденного, Северус. То, что мы когда-то были друзьями, не делает меня лучше других, но ты считаешь себя фанатиком, - Ее взгляд упал на учебник в его руках и ее взгляд стал жестким. - Джеймс искал это. — Это мое. — Нет. Снейп положил его на стол: — Это просто чертов учебник! Я добавил к нему примечания. Слизнорт был впечатлен моим последним зельем. Лили потянулась к книге и открыла ее на первой странице: — Значит, все еще используешь это имя? Принц-полукровка? Это заставляет тебя чувствовать себя особенным, Сев? Я понимаю, игра слов, использование девичьей фамилии твоей мамы… что твои друзья думают о том, что ты полукровка? — Это не имеет значения, — пробормотал он. — Но они думают, что ты ниже их, что твоя кровь не такая чистая, как их. — Ты не понимаешь! Ты не понимаешь, что мы пытаемся сделать! Или новый мир, который мы пытаемся создать! Лили усмехнулась, закрывая книгу: — Нет, ты прав. Я не понимаю. Я не понимаю, как ты можешь общаться с такими людьми; как ты можешь давать себе прозвище, словно Пожиратель Смерти — это уже не прозвище. Неужели ты думаешь, что станешь таким же способным человеком, как Лорд Волан-де-Морт? Что люди будут бояться Принца-полукровку? Ты жалок! Глаза Снейпа сверкнули: — Это ты жалкая, Лили Эванс! Сидишь тут и притворяешься, что ты лучше меня. Мы выросли почти одинаково: бедные, как церковные мыши, ты просто живешь немного лучше меня. По крайней мере, я могу сказать, что у меня есть достоинство, что я не стыжусь того, откуда я родом, в то время как ты раздвигаешь ноги ради денег чистокровных! Как только он поймет, что тебе нужны только его деньги, он бросит тебя быстрее, чем кваффл через обруч! — Пошел на хер, — выплюнула Лили, собирая свои вещи. — Джеймс в десять раз больше того, чем ты когда-либо будешь! — Лили, подожди! Я не это имел в виду. Просто Поттер... он... он меня так бесит. Плечи Лили напряглись, когда она встала: — Джеймса здесь даже нет, Северус. Ты не всегда можешь использовать его как оправдание. Слушай, я не скажу ему, что у тебя есть его дурацкий учебник, я позволю тебе воспользоваться советом Флимонта, кто на самом деле заботится о приготовлении зелий, а не просто использует их, чтобы попытаться вернуть на свою сторону своего старого друга-грязнокровку. Снейп впился взглядом: — Ты мне не нужна! Я не для этого использую зелья! — Я нужна тебе, Северус, потому что прежний Северус, которого я встретила до Хогвартса, никогда бы не связался с этими Пожирателями смерти. Прежний Северус был язвительным, но добрым хорошим другом и блестящим зельеваром. Но не тем, кем он стал сейчас. Тем, кто следует за тёмными лордами и подражает нацистам. Он должен был помнить, каким человеком был его отец, и помнить обещание, которое он дал самому себе, быть лучшим человеком, чем Тобиас Снейп. Новый Северус, похоже, забыл об этом. Может быть, мне потребовалось много времени, Сев, но теперь я понимаю, что не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь. И, кстати, не то, чтобы ты хотел это знать, но Вулнера Санентур сделает это. — Что? Зеленые глаза Лили впились в него: — Оно оставляет шрамы, но, по крайней мере, спасает им жизнь. Снейп побледнел и вскочил со стула: — Я не имел в виду… это был несчастный случай, Лили. Ты должна мне поверить! Я не хотел этого! Глаза Лили были полны ненависти, когда она смотрела на него: — Никто не изобретает заклинания, способное разрезать кого-то просто случайно, Северус. Тебе повезло, что мы с Сириусом оказались рядом и спасли его. — Это заклинание не предназначалось для Поттера и ты это знаешь! Он мешал мне, черт возьми! Если бы он только позволил мне… — …Что позволил? — Лили прервала его. — Попасть в того, в кого ты целился? Раньше мы были друзьями, Северус, а теперь… я даже не знаю, кто ты! — Лили, Лили, пожалуйста! Ты так много значишь для меня! Пожалуйста, тебе просто нужно дать мне еще один шанс! Ты можешь помочь мне снова стать тем человеком, я это знаю. Лили долго смотрела на него: — Нет, я не могу. Я люблю Джеймса. Я люблю его больше, чем могу выразить словами, и мы собираемся пожениться. Да, он богат, но в отличие от тебя, он знает, что меня это не волнует. Может быть, я и правда не очень богата, это правда, но Джеймсу все равно, откуда я родом. Он заботится обо мне. Его не волнует, что мои родители были маглами. Он любит меня такой, какая я есть, принимает мои недостатки и пороки так же, как и достоинства. Согласие выйти за него замуж — лучшее решение, которое я когда-либо принимала. Он делает меня счастливее, чем я могу выразить словами. Я не думаю, что это то, с чем ты сможешь смириться. — Я лю... — …Не говори этого, — перебила она. — Потому что это слово тебе непонятно. — Я всегда понимал это, — прохрипел он. — Ты просто не давала мне шанса. Лили положила сумку на плечо и надела очки на макушку: — В этом-то и проблема, Сев, я давала тебе слишком много шансов. Его глаза расширились и она оборвала его прежде, чем он смог снова заговорить. — И если ты действительно так ко мне относишься, Сев, то гораздо больнее знать, что ты так относишься к людям, которые, как ты думаешь, тебе небезразличны. Она ушла и оставила его сидеть, обхватив голову руками.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.