***
Прохлада озёрной воды приятно обволакивала тело, и Гермионе не хотелось выходить на берег. Малфой как и прежде валялся под деревом и ни на что не реагировал. Хеджин и Эйонола, накупавшись, стали обустраивать лагерь, расставляя контейнеры с едой, и помахали ей присоединяться. Выйдя на берег, Гермиона наспех вытерлась махровым полотенцем и замоталась в палантин. Несмотря на то, что она несколько дней наблюдала Малфоя в одних трусах, ей не хотелось, чтобы он разглядывал её в купальнике — в откровенно плохом купальнике. — Дорогуша, держи, намажься. — Эйонола протянула солнцезащитный крем и кивнула на всё ещё валяющегося без признаков жизни Малфоя. — И эту спящую красавицу не забудь. Хмыкнув, Гермиона выдавила на руку необходимое количество средства и бросила тюбик в Малфоя, угодив ему в спину. — Эй! — вскрикнул он больше от неожиданности, чем от боли, и размял место удара. — Он справится сам, — произнесла Гермиона, жалея, что удар пришёлся крышкой, а не острым краем, и, невинно хлопнув глазами, улыбнулась соседке. — К тому же он проснулся. — Это ещё что? — недовольно спросил Малфой, вертя в пальцах незнакомый тюбик, и, открыв колпачок, брезгливо понюхал содержимое. — Если не хочешь подкоптить шкурку, советую намазаться, — произнесла Эйонола и кивнула на Гермиону, тщательно растирающую белую пенку по ногам. — Или оденься, — хмыкнула Гермиона, начав втирать мазь в плечи. — А ты лучше помоги ему! — ощетинилась Эйонола. — И спину ему намажь, а он пусть тебе намажет. — Думаю, лучше вы, — резко фыркнула Гермиона и отвернулась, пряча от чужих глаз вспыхнувшие щёки. Мысль о том, что она прикоснётся к его обнажённой коже, вызвала невольную дрожь, и Гермиона постаралась как можно быстрее прогнать это неприятное чувство. — Да я лучше утоплюсь, чем позволю ей к себе прикоснуться, — подразнил он её и, выдавив средство, стал втирать его в поясницу. — Детки, вы что, поссорились? — Эйонола сложила пухлые ладошки на груди и жалостливо посмотрела на них. — Вы же такая хорошая пара! — Мы не пара, — одновременно произнесли они и так же синхронно посмотрели друг на друга. — Пока не помиритесь, за стол не пущу! — пригрозила им женщина, размахивая длинным ножом, и вонзила его в спелый арбуз. — И я не шучу! — Да какие ссоры, Эйонола! — наигранно весело произнёс Малфой, поднимаясь на ноги, и, обернувшись на Гермиону, выразительно посмотрел в её глаза. — Мы ж любя, правда? Гермиона вспомнила, как ещё вчера ночью он орал на неё в пьяном угаре, и её зубы недовольно скрипнули. Как он мог вести себя так, будто ничего не произошло? А ведь она и правда хотела помочь, беспокоилась, но всё это осталось незамеченным. — Конечно, — произнесла она и, не отводя взгляда от Малфоя, натянуто улыбнулась. — Иногда так увлекаемся, что даже кости не выдерживают от нашей страсти.***
Время летело незаметно. Солнце ласкало кожу, свежий воздух дурманил, а вода манила к себе снова и снова. Уже не в силах больше плавать, Гермиона расположилась на покрывале в тени дерева. Прикрыв глаза, пыталась вспомнить, когда в последний раз так отдыхала. Это было в начале лета. Рон, Гарри и Джинни приехали к ней в Хогвартс в последних числах мая, когда она активно готовилась к Ж.А.Б.А. Гермиона злилась на друзей, что они буквально украли её перед экзаменами, и одновременно чувствовала благодарность за возможность отдохнуть. В тот день вода была слишком холодной для купания, но они отлично провели время у костра и встретили закат, рассказывая друг другу истории. Каких-то несколько недель назад Гермиона была уверена в своём будущем, знала, чего хочет и к чему стремится. Или думала, что знает. Она вспомнила, как сидела с Роном, укрывшись пледом, и была абсолютно счастлива. В тот день он сообщил, что купил для них квартирку, и после сдачи экзаменов, если она не будет против, они могут съехаться. А потом изменил ей в той же самой квартире. Гермиона почувствовала, как у неё непроизвольно сжались кулаки, и, поднявшись, достала из сумки книгу. Облокотившись о ствол дерева, попыталась сосредоточиться на сюжете. История вяло текла в её сознании, и она то и дело отвлекалась. Отправив в рот очередную дольку яблока, Гермиона посмотрела на Малфоя. Он лежал на гигантском пончике посреди озера и болтал ногами, погружёнными в воду. Загипсованная рука не позволяла ему насладиться плаванием, и Гермиона терялась в своих эмоциях: сожалеет ему или злорадствует. Когда она вновь отвлеклась от книги, её взгляд снова зацепился за Малфоя. Не доплыв до берега десяти метров, он аккуратно соскользнул с круга, практически не потревожив озёрную гладь, и, вытянув вверх загипсованную руку, окунулся с головой. На какое-то мгновение Гермиона подорвалась спасать его, как его рука начала подниматься выше, и вскоре показалась голова, а после и грудь. Поняв, что ему ничего не угрожает, она перевела взгляд на супружескую пару. Хеджин катал лежащую на матрасе супругу по озеру, создавая шквал брызг ногами. Во время совместного обеда они оба пытались втянуть молодых людей в разговор. Драко и Гермиона охотно поддерживали предложенные ими темы, но кроме колких выпадов не сказали друг другу и слова. Чуть сведя брови, Гермиона посмотрела в книгу, но тут же вернула взор на выходившего из воды Малфоя. Она не могла отрицать, что он выглядел потрясающе: капельки воды, подсвеченные ярким солнцем, соблазнительно стекали с груди. За свою жизнь Гермиона видела не так много мужских тел, но его фигура явно выигрывала в её глазах. Это был не худощавый Гарри, но и не Рон, чей торс за последний год стал слишком накаченным и бугристым. Да, многие девушки пищали от восторга, когда после матча Уизли снимал футболку, но Гермионе нравилась умеренность. «И почему такое шикарное тело принадлежит такому придурку?» — со вздохом подумала она и вновь уткнула нос между страниц, не желая, чтобы Малфой подумал, будто она разглядывала его. Краем глаза заметила, что он остановился в нескольких шагах от неё, и внезапно на страницы полетели десятки капель. — Эй! — воскликнула она, закрывая книгу. Малфой ещё раз встряхнул светлые волосы и плюхнулся рядом с ней на покрывало. — Неужели ты и на отдыхе не можешь без книги? — Лёжа на животе, он положил под подбородок гипс и внимательно посмотрел на неё снизу вверх. — Я же заучка-Грейнджер, — неожиданно для самой себя произнесла Гермиона и сделала вид, что увлечена чтением. Её сердце заскакало в груди, и она не знала, это от того, что он почти обнажённый лежал рядом и так внимательно смотрел на неё, или из-за того, что она терпеть не могла этого мужчину. Даже не пытаясь вникнуть в напечатанный текст, Гермиона просто смотрела в книгу и ждала, когда Малфой отвернётся, как тут между открытых страниц опустился маленький цветок луговой ромашки. Гермиона почувствовала, как её сердце пропустило удар, а щёки моментально вспыхнули. — Что это? — сглотнув возникший в горле ком, спросила она и сдвинула брови, не в силах отвести глаз от белых лепестков. — Моё извинение. Гермиона недоверчиво сощурилась и опустила книгу, ловя на себе взгляд Малфоя. Вглядываясь в тёмную окантовку серой радужки, она не знала, как реагировать на неожиданный подарок, а уж тем более на извинение. — Я перебрал вчера и не должен был срываться на тебе, — произнёс он и дёрнул плечами, словно слова давались ему с трудом. Гермиона опустила взгляд на цветок, вспоминая, как Малфой лежал в её ногах без сознания, и устало выдохнула. — Ты тоже меня прости. Я переборщила. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, оба смущённые непривычной для них манерой общения. Никаких колкостей, обидных подкалываний, усмешек. Такой Малфой нравился Гермионе намного больше, но и пугал до чёртиков. Встрепенувшись, она захлопнула книгу и, сощурившись, вновь посмотрела на него. — На что это похоже? — Гермиона не знала, ответит ли он на её вопрос или обвинит в чрезмерном любопытстве, но, по крайней мере, тишина, возникшая между ними, закончится. — Твоя боль от касаний, какая она? — Смотря к чему прикасаюсь, — пожал плечами он. — Иногда это как противная щекотка, словно под кожей кто-то бегает. А порой напоминает Круциатус, только не такой сильный. — А когда я к тебе прикасаюсь? — Что-то среднее. — Малфой растянул уголок губ и хмыкнул. — Так что будь добра, держи свои руки при себе. — А ноги? — усмехнулась она и, вытянув одну, слегка коснулась его большим пальцем ступни. — И ноги тоже, — сквозь зубы произнёс он и, недовольно сверкнув глазами, отполз к краю покрывала. — Но почему? Я имею в виду, почему это вызывает боль? — Потому что ты ведьма, Грейнджер, — устало произнёс он, словно она спрашивала очевидные вещи. — Я же тебе говорил, мне нельзя прикасаться ни к чему магическому. — Тогда почему через одежду можно? — Не знаю. Сам задавался этим вопросом. Это новая разработка. Возможно, глючит, а может, потому что ты… ну… не чистокровная. — Грязнокровка, — с усмешкой напомнила она прозвище, данное Малфоем много лет назад. — Маглорождённая, — сощурив глаза, поправил он и усмехнулся. — Кто бы мог подумать, что это сохранит мне жизнь. — Если бы тебя коснулся чистокровный, ты бы умер? — Нет. Не думаю. Но это было бы гораздо больнее. — А это какое-то проклятие? Зелье? Как это всё работает? — Может быть, хватит расспросов? Гермиона поджала губы и чуть насупила нос. — Ещё один. Можно? — Она дождалась, когда Малфой посмотрит на неё, и продолжила: — О чём ты подумал, когда узнал о таком наказании? Он хитро сощурил один глаз и усмехнулся, решая, говорить правду или солгать. — О том, что я справлюсь. — После небольшой паузы добавил: — И то, что кое-кто пожалеет об этом. Гермиона чуть наклонила голову, разглядывая сокурсника. Она готова была поспорить, что знает, о ком идёт речь, но решила не озвучивать свою догадку. — И этот кое-кто пожалел? — Отчасти, — усмехнулся он и взлохматил светлые волосы, отчего во все стороны полетели капли воды. — Это довольно сложно, быть отрезанным от привычного мира. Малфой поправил сбившееся за его спиной покрывало и улёгся на спину, закрывая глаза. Гермиона невольно скользнула взглядом по его груди, расслабленным чертам лица, не боясь быть застуканной. Она смотрела на него и не могла поверить, что самый заносчивый и ненавидящий маглов волшебник сейчас живёт среди них. Это казалось таким абсурдом, что она тихонько рассмеялась. — Что? Что ты смеёшься? — тут же нахмурился он и, открыв глаза, поднял ребро здоровой ладони, закрываясь от пробивающегося сквозь листву солнца. — Я придумала для тебя ругательство, — произнесла Гермиона, поражаясь, что решила сообщить ему об этом. — В следующий раз, когда ты выбесишь меня, я знаю, на что заменю банального «идиота». — Долго же ты соображала, — выдохнул он и повернулся набок. — Ну давай. Выкладывай. — Ну уж нет, я дождусь своего звёздного часа, — произнесла она и засмеялась, представляя, как у Драко сосуды в глазах полопаются от напряжения, когда он услышит то, что она придумала. — Уверяю, ты будешь в бешенстве. — Не думаю, что это что-то оригинальное, что смогло бы задеть меня. — Уж поверь, ты ядом захлебнёшься. — Грейнджер, поверь мне, за свою жизнь я наслушался о себе столько дерьма, что то, что ты там придумала, рядом не стояло. — Могу поспорить. — Это что-то о моей внешности? — Он прищурил один глаз, смотря на неё снизу вверх. — Нет? Тогда о моём прекрасном характере? — Не угадал. — Ты же не опустишься до того, чтобы через меня оскорблять моих родителей? — Конечно нет, — выпалила Гермиона, заметив, как весёлое выражение лица Малфоя сменила жестокая маска. Он посмотрел на озеро, где как раз Хеджин сбросил с матраса супругу и взобрался на него сам. Посмотрел на Грейнджер и потянулся к её книге. — Что ты делаешь, — засмеялась она, не позволяя касаться мокрыми руками страниц. — Уверен, ты подсмотрела это в книге. — Нет, — засмеялась ещё громче она. — Это даже не ругательство вовсе. — Мне тебя выбесить, чтобы ты ответила? Она посмотрела на него и хитро прищурилась, решая, говорить или нет. Малфой в ожидании поднял брови, отчего на его лбу появились несколько складок. — Магл. — Что? — Магл, — повторила она и хрюкнула от сдавившего грудь смешка. — Драко Малфой — самый магловский магл, какой только может быть. Он сощурил глаза до узкой полоски, осознавая услышанное, и смешно поджал губы. — В следующий раз, когда будешь меня задирать, я назову тебя маглом. — Гермиона не могла перестать повторять это слово, видя, как вена на его шее всё больше надувается. — Это же достаточно обидно для тебя? Магл. Полагаю, для чистокровного волшебника это достаточно неприемлемое прозвище. — Только попробуй, — сквозь зубы заскрежетал он, вызывая у неё приступ заливистого смеха. Зарычав, Малфой выхватил книгу из рук Гермиону и легонько ударил ею по её макушке. — Эй, ты не можешь меня касаться. — А я могу и не касаясь отлупить тебя! — И ещё раз очень осторожно приложился книжкой по её гульке на голове. — Ты же сказал, что не бьёшь девушек! — Продолжая смеяться, Гермиона попыталась отнять книгу, но это оказалось очень сложно, ведь она пыталась следить за тем, чтобы случайно не прикоснуться к его обнажённым участкам кожи. — Я вдалбливаю в тебя знания, — издевался Драко и шлёпнул её по плечу. — Это даже полезно. — Ударил по бедру. — Чтоб в голову не залетал всякий бред. — И вновь по макушке. Стараясь увернуться, Гермиона попыталась перехватить книгу, но Малфой извернулся и повалился на спину. Она на миг потеряла равновесие и чуть не упала на него, вовремя выставив руки рядом с его плечами. — Тебе просто невыносимо повезло, что я не могу тебя касаться! — произнесла она, нависая над ним, и пока Малфой удивлённо распахнул глаза и уставился на неё, выхватила книгу и отстранилась. Продолжая лежать на спине, он повернул к ней голову и, чуть склонив её набок, улыбнулся. — Уверен, скоро ты не будешь этому так радоваться.