***
На третий день путешествия они слегка заплутали, и им пришлось остановиться в маленькой неприметной деревушке, чтобы спросить дорогу. — Я подожду вас тут, — сказал Дихуан на подходе к маленьким домикам. — Не хочу показываться на глазах деревенским. Они сразу поймут, что со мной что-то не так. — Ни в коем случае, ты идёшь с нами! — упёрто настоял Бо Хэ. — Ты вызовешь больше подозрений, если останешься в стороне, поэтому обязан пойти с нами, — поддержал его Юй Цзиньсянь, на что Дихуан, опустив голову, смущённо выдал: — Я просто не хочу пугать людей своим видом. — Нас же ты не пугаешь. Чего им тогда бояться? — грозно упёр руки в бока Бо Хэ. – Пусть хоть слово скажут, я им так врежу, мало не покажется! — Но ведь он дело говорит, — задумчиво отозвался Чжань Цао, на что госпожа Хуа, видя его нахмуренные брови и поняв, что тот продолжит настаивать, что Дихуан опасен, решила, как всегда, всё взять в свои руки. — Не волнуйся, Дихуанчик. Сестричка научит тебя одному приёму, и ты ничем не будешь отличаться от живых людей. Нужно только найти спокойное место, где поблизости не будет никого нервного и с седым затылком. Хуа Чжушу очаровательно улыбнулась, а хмурый мастер раздражённо закатил глаза и промолчал, дабы не обидеть госпожу. Пока Дин Сян и Юй Цзиньсянь выясняли, как добраться до города Доюй, а Чжань Цао и Бо Хэ отправились на рынок прикупить нужное в дорогу, Хуа Чжушу и Дихуан удобно устроились за укромным столиком в небольшом чайном домике, где госпожа, достав из сундуков всё своё богатство, с очень серьёзным видом принялась объяснять бедному парню, как краситься. Она выбрала дальний столик, чтобы на них не смотрели все посетители чайного домика, и после того, как хозяин принёс им чай, смерив тяжёлым взглядом Дихуана, она попросила их не беспокоить и разложила перед собой множество маленьких пузатых склянок. — Всё, что ты видишь перед собой, называется «косметика». Моя семья занимается её изготовлением с незапамятных времён. Ты, милашка, слышал когда-либо про такое? – улыбаясь, спросила она, на что Дихуан отрицательно покачал головой. — Нет, госпожа, никогда не слышал. — Что, даже румян, которыми девушки красят щёки, никогда не видел? – удивлённо спросила Хуа Чжушу. — Нет, я редко выходил из дома, а из женщин у нас дома были только служанки, и те точно не красились. — Ох, божечки! Это затянется надолго, — недовольно воскликнула госпожа и, откинув с плеча длинную косу, принялась объяснять. — Итак, всё, что ты видишь в этих коробочках, может напомнить тебе мазь от ушибов, но у всякой моей мази есть красивый цвет, и это самое важное. Девушка открыла пару коробочек, начав показывать Дихуану их содержимое. В первых двух были румяна красных оттенков, и госпожа, не сдержавшись, легонько мазнула пальчиком по яркой поверхности и нанесла себе на губы. Те тут же приобрели красивый сочный оттенок, а Дихуан, смущённо опустив голову, тихо пробубнил: — Вы простите, госпожа, но я не думаю, что красные губы смогут как-то мне помочь. — Ты прав, даже румяна не смогут вернуть тебе прежний цвет лица, но для этого у меня есть отличное решение, — уверенно ответила госпожа Хуа, осторожно сняв круглую крышку с последней фарфоровой шкатулки. В ней обнаружилась мазь телесного цвета, увидев которую Дихуан удивлённо округлил глаза. — Это один из моих маленьких секретиков, как оставаться всегда красивой, — по-озорному подмигнула ему Хуа Чжушу. — Эту мазь довольно трудно изготовить, потому что нужно знать, сколько белил и румян намешать, чтобы получился такой цвет, но уверяю тебя, в целом мире ты не найдёшь ничего лучше для твоего серого лица. Следом, прямо на глазах Дихуана, госпожа вынула из рукава красивую пушистую кисточку с коротким ворсом и медное зеркальце, и, обмакнув кисть в мазь телесного цвета, начала наносить её себе прямо на лицо. — Смотри внимательно, чтобы потом в точности повторить. Рукой двигаешь плавно, от носа к ушам, аккуратно размазывая мазь по всей поверхности лица. Закончив прихорашиваться и уверившись, что её стеснительный ученик как следует всё запомнил, Хуа Чжушу вынула из рукава ещё одну кисточку и протянула её вместе с медным зеркальцем Дихуану. — Дарю их тебе. Пользуйся на здоровье, но держи в укромном месте, чтобы никому ими не навредить, ты как никак будешь ими к своей кожи прикасаться … Напомни мне потом, подберём тебе для них красивую шкатулку. Госпожа подтолкнула по столу ближе к Дихуану кисть, зеркальце и баночку с мазью, а парень, растерянно на всё это посмотрев, благодарно улыбнулся. — Спасибо, госпожа. Надеюсь, это поможет… — Ох, ну что ты, пустяки. Я уверена, что поможет. Кстати, когда баночка закончится, ты обязательно должен прийти в торговый дом «Женское Счастье», что находится в столице, и купить себе новую. — Непременно. И пока Дихуан с горем пополам пытался повторить за госпожой и ровно накраситься, Хуа Чжушу смеялась и хвалила саму себя за находчивость, посчитав, что отныне весь её род обогатится за счёт бессмертного человека, который будет постоянно покупать у них косметику.***
Тем же временем недовольный мастер Чжань Цао ходил вдоль торговых улочек и бубнил себе под нос проклятья. — Ну что тебе опять не нравится? — раздражённо спросил шагающий рядом с ним Бо Хэ. И внезапно Чжань Цао дёрнул парня на себя и, глядя ему прямо в глаза, серьёзно проговорил: — Сверчок! Я тебе запрещаю с ним общаться! Он опасен! Бо Хэ недоумённо похлопал глазами, после чего хитро улыбнувшись, выдал: — О, Великодушный Владыка, скажи не ахуел ли ты часом? После этого он вырвался из захвата Чжань Цао и, словно самый настоящий сверчок, поскакал к лавке, где продавали одежду. — Проклятие! — тяжело вздохнул мастер и последовал за ним. Не успел он догнать Бо Хэ, как тот уже начал торговаться, и всего за пару фраз сумел неплохо сбить цену. За пять золотых он купил серую нательную рубашку длинного кроя и ещё одну из более плотной ткани чёрного цвета с фиолетовыми вставками, хотя изначально они стоили все двадцать золотых. — Жаль, ничего более подходящего тут не оказалось, — расстроенно протянул он, подойдя к подпирающему косяк двери Чжань Цао. — Всё остальное тут женское. Эх, будь мы в столице, я бы выбрал что-то более весёлое. — Ты что, купил это для него? — изогнув бровь, спросил мастер. — Конечно, я ведь испортил его одежду и обещал купить новую. Чтоб ты знал, я своё слово держу! Чжань Цао тяжело вздохнул и, недовольно покачав головой, вышел из лавки вслед за Бо Хэ, а тот, дождавшись, пока они доберутся до безлюдной улочки, обернулся к нему и с вызовом спросил: — Тебе что-то не нравится, Чжань Цао? Или, может, ты ревнуешь? — Ещё чего! – презрительно фыркнул мастер. — А ты чего так себя ведёшь, или тебе все чудовища мира нравятся? — передразнивая Бо Хэ, спросил он. Парень смерил Чжань Цао долгим взглядом, а потом, закусив нижнюю губу, весело улыбнулся. — Может и так. Ты же мне понравился! Сказав это, Бо Хэ от всей души рассмеялся и побежал прочь, оставив мастера в полном недоумении осмысливать его слова.***
После нескольких не самых удачных попыток ровно намазать на себя мазь телесного цвета, Дихуану всё же удалось сделать это более аккуратно, и теперь он с восторгом любовался собственным отражением в медном зеркальце. — Только осторожней с водой, она растворяет мазь и тебе придётся снова её нанести. Если попадёшь под дождь всё потечёт. А ещё не забудь намазать шею, — предупредила его госпожа Хуа. — Спасибо, я это запомню, — улыбаясь, ответил парень. — Ух ты! Это что за красавец тут у нас! – восторженно воскликнул Бо Хэ, подлетев к Дихуану и с удивлением отметив преображение в его внешности. Теперь парень выглядел абсолютно нормально, удачно скрыв под слоем телесного цвета мази серо-фиолетовый оттенок мертвецкой кожи. — Дихуан, да ты как будто другим человеком стал! Так радостно теперь на тебя смотреть. И в завершение образа дарю тебе одежду, которую обещал, — весело выдал Бо Хэ, протянув парню две рубашки, что он купил по выгодной цене. — Прости, других цветов не было. — Спасибо. Мне нравится, — смущённо ответил Дихуан, прижав к груди новый наряд. – Она похожа на меня. Даже фиолетовый цвет похож на те пятна на моих руках. — Видишь, как удачно получилось, что я тогда испортил тебе одежду, — рассмеялся Бо Хэ, в то время как где-то в углу Чжань Цао закатил глаза, видя, как сверчок любезничает с опасным существом, стараясь не думать о ранее сказанных им словах, которые нисколько не засели в его мыслях.***
До города они добрались довольно быстро и, остановившись на постоялом дворе у окраины города, начали свои поиски. Доюй имел бесчисленное множество городских лекарей, поэтому приходилось посещать каждого и подолгу выпытывать, не видел ли кто из них старого монаха из храма Богини Шёлковой Нити, но тот, как будто бы сквозь землю провалился. Ко всеобщему удивлению больше всех с поиском помогал Дихуан. Несмотря на стеснительность, парень быстрее всех находил общий язык с людьми. Его природная мягкость располагала так, что лекари охотно рассказывали ему всё, что знали сами. А вот мастер Чжань Цао, наоборот, по привычке со всеми ссорился, поэтому когда ему не удавалось ничего выяснить, посылали Дихуана. Тот с милой улыбкой и тихим голосом, который действовал на людей словно успокоительное, задавал вопросы и молниеносно получал на них ответы. И хоть они никак не могли найти монаха, всё шло относительно хорошо до тех пор, пока однажды к их повозке, что стояла вблизи от постоялого двора, не подошли пятеро мужчин, один из которых открыл маленькое окошко и обнаружил лежащий там труп.