У истоков ручья

PG-13
Завершён
222
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 32 202 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
222 Нравится 97 Отзывы 60 В сборник

Глава 6

Настройки
Следующим утром Су и Со случайно встретились возле пруда. Он явно собирался с ней поговорить, но Су... Ох, да. Она позорно сбежала, воспользовавшись приближением Менхи. Она пока была не готова нормально с ним объясниться.   Странно? Нелепо? Да, она и сама не очень-то себя понимала. Но ее чувства пребывали в полном смятении. Казалось бы, вот оно, долгожданное счастье, лишь протяни руку и возьми его. Со снова выбрал ее, а уж она-то любит его столько времени! Но...   Легко было осуждать свои страхи, находясь в безопасности двадцать первого века. Оттуда все ее прежние сомнения и тревоги казались полной бессмыслицей. В мечтах она была такой сильной и смелой! Достойной волчицей для Волка. На деле же... Страх вновь овладел ее разумом.   Этой ночью она практически не спала. Все лежала и думала, чем обернется их настолько поспешное сближение. Ведь после смерти Менхи клан Хэ наверняка снова захочет выдать ее замуж за короля Тхэджо. И если уж в прошлый раз Со ради нее становился на колени и просил отца отменить свадьбу, то как бы теперь он не наделал глупостей.   Он может увезти ее из дворца. Но куда?! В столь сильно ненавидимый им Чинджу?! И долго ли они сумеют там скрываться от королевского гнева? Все же, одно дело — помочь сбежать невесте неизвестного старика, и совершенно другое — похитить женщину, предназначенную самому государю. Тут недолго и распрощаться с жизнью.   Но даже если бы вдруг произошло чудо, и король Тхэджо простил их, Со все равно на долгие годы был бы отлучен от двора. Как это сказалось бы на его жизни? Ведь тогда он не смог бы подружиться с Бэк А. Не принял бы участия в ритуале дождя и, значит, не получил бы признания в народе.   Сумел ли бы он тогда стать королем? Или променял бы свою великую судьбу на тихое семейное счастье? А что тогда стало бы с Корё? Ведь именно он, ее Со, был одной из ключевых фигур в истории их государства.   Ночь прошла в весьма тягостных размышлениях, и на утро Су была почти готова пойти в отношениях с Со на попятный. Дождаться момента, когда станет придворной дамой во дворце Дамивона, и только тогда признаться ему в своих чувствах.   Но, к счастью, когда они встретились возле пруда, вовремя появилась Менхи, и Су сбежала, не успев наговорить глупостей. Занялась приготовлением лекарств для сестры, и размеренная работа наконец помогла ей привести мысли в порядок. Понять, какую ошибку она едва не совершила.   В прошлом Су постоянно жила с оглядкой на, как выясняется, не так уж и хорошо выученный в школе курс истории. Испытывала почти мистический ужас перед тираном Кваджоном, и из-за этого так и не смогла по-настоящему довериться Со.   Если бы только она тогда поговорила с ним о своих страхах! Если бы рассказала о беременности... И о том, что каждую ночь просыпается от одного и того же кошмара. В том сне она видела себя на месте наложницы О. Будто Ёнхва, совсем как королева Ю прежде, убивает ее нерожденного ребенка. А Со год за годом отдаляется от нее, и в итоге собственными руками подписывает приказ о ее казни.   Но нет! Нельзя страхам позволить управлять своей жизнью! Ей казалось, что уж этот-то урок она выучила на отлично!   И теперь ни в коем случае не должна жить с оглядкой на известный ей вариант будущего. Она должна верить в своего Со. В то, что вместе они справятся с любыми испытаниями. И пусть все начнется с чистого листа!   Су закончила приготовление укрепляющих настоек для Менхи и снова задумалась, что в условиях десятого века можно сделать с палочкой Коха. Но как она ни крутила известные ей схемы лечения, ничего дельного в голову не приходило. Разве что, можно было отправиться на рынок, и уже на месте посмотреть, какие ингредиенты имеются там в наличии. Есть шанс, что обнаружится нечто полезное.   В компании Че Рён она прошлась по нескольким лавкам травников и даже прикупила кое-какие редкие целебные сборы. Но увы, так и не стала ближе к решению проблемы лечения туберкулеза. Это была слишком сложная задача даже учитывая все ее знания врача двадцать первого века. Возможно, был бы у нее под рукой интернет...   Они с Че Рён вышли на улицу, когда вдруг услышали мужские крики и звуки борьбы. Разум подсказывал ей пройти мимо, не вмешиваться: мало ли, какие разборки случаются у местных жителей. Но Су схватила Че Рён за руку и потащила за собой на звук.   — Госпожа, куда мы идем, госпожа?! Давайте свернем на соседнюю улицу! Там же...   Ой! Су увидела, как группа мужчин скрутила бедно одетого Чжона. Она зашипела на Че Рён, призывая ту сохранять тишину, и сама спряталась за угол дома.   Странно. Ни в прошлый раз, ни сейчас, Су особо не следила за датами, но была абсолютно уверена, что тот самый день уже позади. Что Чжон или отбился сам, или его кто-то спас без ее участия. По крайней мере, слухов о нападении на четырнадцатого принца не появлялось. Но раз нет...     — Беги скорее, приведи помощь, — велела она Че Рён. — А я пойду и прослежу за ними.   — Но госпожа...   — Делай, как тебе говорят! — Су резко оборвала попытку начать с ней спорить. И тут же мягче добавила: — Не волнуйся, со мной все будет в порядке. Обещаю. Ну же, беги! И помни, что от твоей скорости зависит безопасность не только моя, но и четырнадцатого принца.   Че Рён ойкнула и, действительно, рванула бежать со всех ног. А Су, стараясь оставаться незаметной, последовала за уводящими Чжона в лес мужчинами. Ее мозг лихорадочно искал варианты спасения.   Помнится, в прошлый раз она не долго думая бросилась на этих бандитов, вооруженная  одной лишь палкой. И, конечно, отбить Чжона силой не смогла. В конце концов, она — не Пак Сундок, боевыми искусствами никогда не занималась, так что было бы даже странно, если б у нее получилось выиграть сражение с готовыми драться мужчинами. С другой стороны, она хотя бы выиграла время до прихода подмоги.   Вот только... Че Рён привела к ним на выручку Ука, но тот оказался не вооружен. И только вмешательство Со помогло им всем выжить.   Теперь же Су была не уверена, что Со окажется рядом. Им нужно как-то спасаться самим. Но как?!   Насколько она помнила, нападающих было человек десять, если не больше. Они были вооружены дубинками и настроены весьма отчаянно. Раз уж решились напасть на принца, то явно не собирались оставлять в живых свидетелей своего преступления. Их предводитель и так уже по приказу королевы Ю лишился руки за драку с Чжоном. Так что, ставки были подняты выше некуда, речь шла ни много ни мало, о сохранении жизней.   Но что Су могла сделать?! Как ей в одиночку справиться с теми, кто готов пойти на убийство?! Она — не воин, и никогда им не была. Значит, нужно прибегнуть к хитрости. Но как назло ничего умного в голову не приходило.   А Чжона меж тем поставили на колени и предводитель бандитов достал топор, явно намереваясь отрубить принцу руку. Медлить больше было нельзя, и Су с громким криком выскочила на поляну.   — Пожар, пожар! Бегите скорее, там пожар! Нужно потушить огонь, пока он не перекинулся на деревья!   Нападавшие переглянулись, а их предводитель убрал за спину топор.   — Да помогите же, там пожар! — снова крикнула Су и сделала вид, что собирается бежать обратно.   — А и правда, пахнет дымом, — повел носом один из нападавших.   Су тоже принюхалась. Вот это удача! Не иначе как кто-то на крайней улице развел огонь. Большинство нападавших, учуяв дым, забыли про Чжона и побежали на выход из леса. Лишь их предводитель и те двое, что удерживали Чжона, задержались. Но наконец, сплюнув под ноги, и однорукий бандит велел своим уходить.   —  Вы в порядке? — как только они остались одни, Су подбежала к Чжону, опустилась рядом с ним на колени и принялась ощупывать его руки и плечи на предмет возможных ран. Но, кажется, кроме нескольких крупных ушибов, повреждений не было.   И Су наконец посмотрела Чжону в лицо. Упс! Опять она со своими привычками врача двадцать первого века сделала что-то не то. Но... это же Чжон, ее дорогой, милый Чжон! Ее прошлый-будущий муж. Тот, кому она доверилась, когда жизнь во дворце стала окончательно невыносимой. Тот, кто знал о ее чувствах к Со, но все равно до конца оставался с ней рядом. Утешал и поддерживал. Тот, на чьих руках она умерла. Кому оставила самое драгоценное, что у нее когда-либо за все ее жизни было — свою дочь.   Интересно, как он ее воспитал? Что любила ее малышка в свои пять лет? А в десять, в пятнадцать? Стала ли она, как отец, увлекаться боевыми искусствами? Или же вышла замуж и прожила тихую, спокойную жизнь?   Увы, но ни на один их своих вопросов Су никогда не смогла бы получить ответ. Никого из тех, кто помнил бы тот вариант развития событий давно не осталось. А в архивах она искала, но так ничего и не нашла. Все же в эту эпоху женщины крайне редко упоминались в официальных летописях. Но главное, что и при дворе в качестве дочери короля Кваджона их малышка не объявлялась.   — Простите, ваше высочество, я... Я должна была убедиться, что вас не ранили. А теперь вставайте скорее, нам нужно уходить.   — Да, точно, пойдем скорее, — пришел в себя после ее ощупывания Чжон. Вскочил на ноги. — Наша помощь нужна на пожаре.   — Эммм, нет. На самом деле, никакого пожара нет. Я просто не знала, как иначе помочь вам, вот и выкрикнула первое, что пришло в голову. Поэтому нам нужно скорее бежать отсюда — они скоро поймут, что я их обманула, и вернутся. Ну же, бежим!   — Бежать?! Нет, я не могу! Я должен...   Что там «должен» был этот мальчишка, Су так и не суждено было узнать. Потому что именно в этот момент на поляне вновь появились злоумышленники. Впрочем, у них с Чжоном еще оставалась возможность рвануть вбок и назад. Но вместо того, чтобы спасаться бегством, Чжон принял боевую стойку.    Ох, какой же он пока что дурак! Но что с него взять? Он подросток, мальчишка! Задиристый, смелый... недальновидный. Жаль, что уже вскоре им всем придется срочно взрослеть.   Бандиты неторопливо, явно кичась своим численным превосходством, выступили из-за деревьев и окружили их.   — Думала, самая умная? — обратился к Су их предводитель. — Думала, обманула нас и спасла своего дружка? А, может, ты тоже принцесса? Такая чистенькая, такая нарядная... Что, братцы, не хотите почувствовать себя королями, объездив принцессу?   Су подняла заранее присмотренную крепкую палку, отмечая, что Чжон также вооружился самодельной дубинкой. Что ж, пора было переходить к прежней схеме действия. Но где же подмога?! Они одни не продержатся здесь сколь-нибудь долго!   Су и Чжон встали спина спиной друг к другу, но кольцо вокруг них все сжималось. И Су была абсолютно уверена, что из ее рук палку выбьют если не первым ударом, то вторым или третьим — точно.   Удар — отбила! Еще один — есть!   Аааууу! Как же больно, когда здоровенной дубинкой изо всей дури попадают по пальцам! Палка выпала у нее из рук, и следующий удар пришелся по предплечью. Су не удержалась от вскрика боли, и Чжон тут же накрыл ее собой, подставляясь под удары.   Су не знала, сколько бы они так продержались, но к счастью, в этот момент раздался столь долгожданный стук копыт, и на поляну влетел Ук верхом на лошади. Поначалу нападавшие насторожились, но осознав, что и у этого принца нет с собой оружия, ринулись на Ука в атаку. А тот, вместо того, чтобы просто затоптать их конем, спешился,  ввязался в драку.   В отличие от Чжона, он был старше и крепче. Семнадцать лет, по местным меркам — уже совсем взрослый мужчина! Он легко справился с одним, вторым нападающим, даже отбил себе дубинку. Но увы... Помимо дубинок в руках нападавших появились топоры и серпы. А затем и вовсе — из-за деревьев к ним подошло подкрепление.   — Самоуверенность — ваш главный враг, — хохотнул однорукий предводитель бандитов. И Су была с ним даже отчасти согласна: ну вот кто отправляется на выручку брату без меча или иного оружия?!   Круг смыкался теперь уже вокруг них троих. И нападавшие демонстративно поигрывали не дубинками, а серпами, топорами, ножами...   Так. В прошлый раз именно в этот момент появился Со. Но теперь, если он не спасет их... Что же придумать?! Положение становилось не просто сложным — отчаянным.   — Это правда, — вдруг раздался громовой голос Со, — самоуверенность — очень коварный враг.   Он спокойно выехал верхом на поляну. А по рядам нападавших тут же пронеслось испуганное: «Волк! Волк! Это Волк!». Вот что значит — репутация! Там, где два его брата оказались не в силах совладать с толпой нападающих, Со достаточно было лишь появиться, чтобы вселить ужас в сердца противника.   — Вы не бежите даже когда я уже здесь? Такие все храбрые? — деланно удивился и усмехнулся Со. — Ну что ж, — он обнажил меч, — раз вы так торопитесь умереть, это можно устроить.   Он неспешно двинулся в сторону злоумышленников, но ни один из них почему-то не пожелал выйти против страшного Волка. Секунда, другая, и вот уже с криками: «Бежим, бежим, это Волк, он убьет нас!» — вся толпа разбежалась.   Со перевел взгляд на Су, особо отмечая тот факт, что они с Чжоном так и стояли полуобнявшись. Су тут же потупилась, сделала шаг в сторону от Чжона, сбрасывая со своего плеча его руку.   Со спешился и подошел к ним.   — Ты ранен? — спросил он у Чжона.   — Я в порядке, — на лице Чжона появилось то сложное выражение лица, с которым он всегда разговаривал с четвертым братом.   — Хорошо, что все обошлось, — вмешался Ук.   — Да, Ван Ук, спасибо тебе за помощь, — поклонился Чжон. — И тебе, Хэ Су. Ты спасла мою руку, и я буду помнить об этом всю жизнь! И в случае необходимости, приду на помощь даже ценой своей жизни.   Мда... Помнится, в прошлый раз в ответ на это обещание Су обняла Чжона и приняла участие в общем радостном гомоне, напрочь игнорируя их истинного спасителя. Сейчас же...   — Спасибо, Ван Чжон,  я тоже всегда буду ценить вас как младшего братика. Но... — Су посмотрела прямо на Со, широко улыбнулась ему.— Но мы все должны поблагодарить принца Ван Со. Боюсь, без него мое вмешательство оказалось бы напрасным. — Про Ука она дипломатично промолчала.   На какое-то время на поляне установилась неловкая тишина. Затем Ук первым произнес в адрес Со слова благодарности, но как и у повторившего за ним Чжона, они прозвучали не слишком-то искренне. Это слышала Су, это же понимали и все присутствующие. Но в любом случае, это было лучше вопиющего игнорирования.   — Ну что, раз все действительно закончилось благополучно, возвращаемся? — попыталась сгладить неловкость Су. Посмотрела прямо на Со и как само собой разумеющееся, уточнила: — Ваше высочество, я могу попросить вас отвезти меня домой?   — Хэ Су, что ты делаешь? — прежде, чем Со успел ей ответить, выступил вперед Ук. — Я сам отвезу тебя.   Хотела разрядить обстановку? Ну-ну! Да у нее в последнее время открылся новый-старый талант — что-то делать или говорить не подумав. Даже не просто талант, а талантище! Она ведь знает о напряженных отношениях между братьями! И даже знает о более чем неуместных чувствах Ука к ней!   Впрочем, даже если бы он не питал к ней ни малейшего романтического интереса, она — родственница его жены и находится на его попечении. Согласно любым нормам приличия, конечно же, она должна была обратиться со своей просьбой к Уку.   — Простите, я... — Су склонилась в поклоне, намереваясь искренне извиниться за невольную грубость. Но ее перебил ледяной голос Со:   — Не беспокойся, брат, со мной Хэ Су будет в полной безопасности. — И, вроде, это была вполне нейтральная фраза, но здесь и сейчас она прозвучала как намек на недавнюю неспособность самого Ука защитить младших родственников. Во взгляде Ука тут же вспыхнула злость, а Со еще и добавил: — К тому же, она вполне явно высказала свои предпочтения.   — Предпочтения?! — в прежней жизни Су редко слышала в голосе Ука столько гнева и... Это что, проявление ревности?! Вот только этого здесь еще не хватало! Она и по прошлому разу прекрасно знала, сколько дел Ук может натворить, ослепленный своей одержимостью и жаждой что-то там самому себе доказать.   — Предпочтения? — повторил Ук. — Ты правда думаешь, что благородная девушка может выбрать... тебя? — и он выразительным жестом провел по той части лица, которое у Со скрывалось под маской.   Было шагнувшая в сторону спорящих, Су споткнулась на полушаге,  и лишь крепкая рука Чжона не дала ей упасть. Это было подло и низко! Такого от Ука она не ожидала! В прошлом он всегда оставался учтивым и, даже держа за спиной нож, в лицо улыбался и оставался верным приличиям. Так что же на этот раз пошло настолько не так?!   Су захотелось окликнуть Со, подбежать к нему и взять за руку. Но она побоялась сделать ситуацию только хуже. И зачем только она вообще попросила Со отвезти ее домой?! Чем в тот момент думала?! Явно не мозгом!   Со ничего не ответил, даже не взглянул в ее сторону. Лишь отвесил Уку молчаливый короткий поклон, вскочил на коня, сразу посылая его с места в карьер, и скрылся за деревьями.   Су задержала дыхание, смаргивая подступившие слезы.   — Принц Чжон, пойдемте-ка мы с вами пешком прогуляемся, — громко объявила она. Тяжело вздохнула, повернулась и, больше ни на кого не глядя, зашагала к краю поляны.   — Хэ Су! — окрикнул ее Ук, но Су проигнорировала все его просьбы и приказы остановиться. Напротив, ускорила шаг. Она не смогла бы сейчас спокойно с ним разговаривать.   Вдвоем с догнавшим ее Чжоном они в полном молчании добрались до выхода из леса. И лишь на оживленной торговой улочке Чжон вдруг заговорил.   — Хэ Су, почему ты так разозлилась? Разве Ук был не прав? Благородной девушке не следует...   — Вы правда не понимаете?! Да, я ошиблась! Я не должна была обращаться к четвертому принцу с подобной просьбой. Но не потому, что... — Су остановилась и громко выдохнула, заставляя себя успокоиться. — Не потому, что четвертый принц — какой-то особенный. Точно так же я не должна была... Да вот хотя бы уходить с вами! Но это моя ошибка, моя вина! А принц Ван Со... Он ведь нас всех спас. Если бы не он...   — То мы и сами прекрасно бы справились! У нас с Уком все было под контролем!    Повзрослев, Су перестала понимать тех людей, что решали  проблемы рукоприкладством. Она была абсолютно уверена, что в любой ситуации можно и нужно объясняться словами. Но сейчас ее руки так и чесались стукнуть Чжона по голове. Глядишь, у него и встали б мозги на место. Ведь он же — умный парень! Так почему всякий раз, когда речь идет о Со, он так резко глупеет?! Почему-почему... Спасибо их матери, королеве Ю за «прекрасные» отношения между ее сыновьями. И как только у такой злобной гадюки появились столь славные дети?.. Ну, по крайней мере, двое из трех — Ван Ё-то как раз ее стоит.   — Принц Чжон, — Су укоризненно покачала головой, — вы уж меня извините, но ваше отношение к брату в первую очередь не делает чести вам самому. Вы поблагодарили за спасение меня и Ван Ука, но даже сейчас не хотите признать, кому на самом деле обязаны жизнью?   — Я сказал ему «спасибо», что ты еще от меня хочешь?! — огрызнулся Чжон. — И вообще, ты так его защищаешь... Он что, тебе нравится?   — Конечно, нравится. Что бы вы о нем ни думали, он — хороший человек.   — Это ты — хороший человек, а не он! Хэ Су, ты — добрая, милая девушка. Но люди вокруг... Послушай, да даже те мерзавцы в лесу убежали при одном его появлении. Четвертый принц — хладнокровный убийца, и он не достоин...   — Прекратите! — повысила голос Су, привлекая внимание прохожих. — Прекратите! — повторила тише, но с ни чуть не меньшей экспрессией — Если вы не хотите со мной поссориться, прекратите так о нем говорить! Вы же... Вы же — родные братья!   На это Чжон ничего не ответил. И весь остальной путь до дворца восьмого принца они проделали в тяжелом молчании. Су было жаль лишаться его дружеского расположения, но она не собиралась мириться с тем, чтобы кто бы то ни было в ее присутствии плохо отзывался о Со.   Проводив ее до ворот, Чжон вдруг заговорил:   — Хорошо. Если ты так этого хочешь, я попробую к нему присмотреться. Уверен, мое мнение не изменится, но ты права, оно хотя бы будет мое.   — Спасибо. О большем я и не прошу, — искренне обрадовалась Су. Честно говоря, она не ожидала столь мудрого решения от этого пока что мальчишки. Впрочем, Чжон всегда был умен, чему она так удивляется?.. Он даже несмотря на удушающую любовь матери и в прошлый раз ухитрился вырасти хорошим человеком.   Вот бы теперь они с Со еще и смогли подружиться! Но, увы, с их характерами эта мечта была практически невыполнимой.   Они с Чжоном тепло попрощались, и Су заспешила к своему ханоку. По дороге она то и дело воровато оглядывалась, опасаясь вновь встретить Ука. Он явно должен быть на нее крайне зол, и разговаривать с ним, пока он не успокоится, совершенно точно бы не хотелось.   К счастью, Ука она по дороге не встретила. Зато возле пруда увидела Со. Он стоял у самой кромки воды, заведя руки за спину, и было во всей его позе столько отчаянного одиночества, что Су не смогла пройти мимо.   — Ваше Высочество, — тихонько поприветствовала она его, давая знать о своем появлении. — Простите, мне очень жаль...   — Жаль? — Со резко обернулся и посмотрел на нее яростным взглядом. — Чего тебе жаль?! Что я — чудовище, при виде которого все разбегаются? Или что наш разлюбезный принц Ук напомнил мне, кто я такой?!   — Мне жаль, что своими необдуманными словами я поставила вас в неловкое положение. Простите, я правда не думала, что принц Ук может сказать... такое. И вы совсем не чудовище, не нужно на себя наговаривать! Вы спасли нас. И я хочу еще раз поблагодарить вас за то, что появились так вовремя! Если б не вы...   — Не чудовище? — Со горько хмыкнул. — Ты, должно быть, и правда блаженная или слепая. Во всем Сонгаке, а то и в целом Корё, ты — единственная, кто так считает. Но лучше бы тебе и правда так думать. Потому что если нет... Я уже говорил, и повторю снова: то, что моё, будет принадлежать мне. Хочешь ты того или нет, но тебе придется привыкнуть к чудовищу рядом.   — Да что вы заладили: чудовище да чудовище?! Думаете, вы единственный среди братьев, кому приходилось убивать? Да нет же, и вы сами прекрасно об этом знаете. Это вообще-то нормально— хотеть жить самому и защищать тех, кто дорог. Скорее уж наоборот, чудовище — тот, кто говорит много красивых слов и легко дает обещания, но в трудную минуту бросает. И это — совершенно точно не про вас!   Какое-то время Со смотрел на нее изучающе, будто пытался на ее лице прочитать ответ на только ему известный вопрос. Наконец усмехнулся. Покачал головой.   — Знаешь, обычно я вижу людей насквозь. Но в твоем случае не всегда понимаю, говоришь ты всерьез или издеваешься. Не чудовище? Я мог бы тебе поверить. О, я хотел бы! Но ты что же, забыла, что видела в купальнях? Так я тебе напомню. На, полюбуйся! — и он отчаянным жестом сорвал с себя маску.   Они оказались лицом к лицу, и Су прямо посмотрела на его шрамы. Две узкие бордовые полоски тянулись поперек щеки к глазу. Хм, странно. Такой старый шрам давно должен был побледнеть и зарубцеваться, но он выглядел так, будто в нем все еще идут воспалительные процессы. Хотя да… она читала про келоидные рубцы, и кажется, это как раз тот самый случай. Но тогда шрам помимо самого факта своего существования должен до сих пор досаждать Со болезненностью и зудом. И почему она только специализировалась не по косметической хирургии?! Эти шрамы мало закрасить, их нужно лечить!   Су сделала полшага вперед, подходя к Со вплотную. Подняла руку, чтобы коснуться его лица, но в последний момент остановилась. Посмотрела Со в глаза и спросила:   — Можно?   Тот смотрел на нее настороженно, как дикий пес, которого впервые в жизни пытаются погладить. Разве что не скалился и не рычал. Хотя…   — Что ты делаешь?!   — Шрам не такой уж большой. Я могу научить вас, как краситься, чтобы его не было видно. Это несложно. А вот сделать так, чтобы он вас больше совсем не беспокоил... — Су все же дотронулась до лица Со. Аккуратно отвела в сторону челку, подушечками пальцев пробежалась по неровной поверхности шрама. Но не успела толком изучить его, как Со перехватил ее руку. Пребольно сжал запястье, отводя в сторону от своего лица.   На его лице читалось абсолютное потрясение. Недоверие, смущение… надежда? Вдруг сменивший все эмоции страх? Лишь только Су подумала, что Со сейчас вновь позволит ей к себе прикоснуться, как он вдруг оттолкнул ее, развернулся и быстрым шагом, едва ли не бегом, устремился прочь. Первым порывом Су было последовать за ним. Догнать его, объясниться... Но нет. При том, как он пока что болезненно относится к собственной внешности, не нужно на него давить. Пусть привыкнет к мысли о том, что его шрам ее не пугает. А она пока что приготовит знакомые по прошлому разу тональный крем и основу. И подумает о возможном лечении.
Примечания:
222 Нравится 97 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (6)