ID работы: 13990613

Под контролем

Слэш
NC-17
Завершён
1135
Пэйринг и персонажи:
Размер:
270 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1135 Нравится 849 Отзывы 257 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Есть у Ройса совершенно потрясающая особенность: он способен уболтать тебя абсолютно на что угодно. Ты вроде как чётко помнишь, что был против задуманной им авантюры, а уже спустя мгновение обнаруживаешь себя увязнувшим в ней по уши. А этот хрен стоит рядом и лыбится, мол, я же говорил, будет здорово! В прошлый раз, когда Соуп поддался на его уговоры — «подумаешь, пропустим по паре банок пивка, составь мне компанию, а то Роуч залупился», — всё кончилось тем, что он попытался засосать Гоуста прямо через маску, перед этим выкаблучиваясь перед ним так, что только чудом избежал неминуемой расплаты. Словом, опыт-то вообще нихренашеньки не положительный. Ну и что тогда он забыл у Ройса на хате вместо того, чтобы наслаждаться долгожданным увалом в своей холостяцкой берлоге? Ладно, ладно. Справедливости ради, его и уговаривать даже не пришлось: достаточно было сообщить о дате, времени и месте предстоящей тусовки. Соуп ненавидит оставаться один — вот в чём его проблема. Какой-нибудь хитровыебанный психолог наверняка нашёл бы этому причину, затёр бы ему про несчастливое детство единственного ребёнка в семье (Соуп вообще-то искренне счастлив, что его папаше хватило мозгов не настругать ему ещё пару-тройку братьев или сестёр, он и одного-то пустил на самотёк) или про нерешённый внутренний конфликт, который удаётся замять и замолчать в присутствии других людей (это больше похоже на правду, но, опять-таки, кто сказал, что Соупу хочется возиться с этим дерьмом?). К счастью, Соуп не ходит к психологу. Это экономит ему порядка пятисот фунтов в месяц и предоставляет бесценную возможность творить херню и дальше. Соуп без херни не Соуп, в конце-то концов. Хата у Ройса на самом деле прикольная. Он не женат, так что некому пилить его за полуночные попойки. В отличие от… — Виноват, ребята, — Роуч, вернувшийся из коридора, куда вышел, когда ему позвонила жена, слабо улыбается и хлопает Ройса по плечу. — Мэри просит приехать. — Да бро-о-о-о… — разочарованно тянет Ройс. — Скажи ей, что ты занят! Не умрёт же она без тебя! Соуп предпочитает промолчать — не его дело, как Роуча строит жена и насколько тому нравится новообретённое амплуа женатика. Он делает глоток пива и едва не закашливается, когда Ройс с силой хлопает его по спине: — Ну уж ты-то останешься, Ромео? Или тоже к новой пассии сбежишь? Соуп в красках представляет себе, какое выражение приобрели бы глаза Гоуста, услышь он, что кто-то зовёт его «новой пассией Соупа», и пиво у него идёт носом. Неловкую сцену удаётся замять, переключив внимание Ройса на Гаса — тот недавно разбежался с девчонкой, и это предоставляет Ройсу бесчисленное количество поводов для зубоскальств. Соуп не может перестать думать о том, есть ли в их штабе, в их команде, да даже в их небольшом подразделении кто-то, кому нравятся мужики. Что, МакТавиш, стрёмно быть единственным голубым вагоном в составе? Да пошло оно всё. Соуп шумно допивает пиво, отставляет банку в сторону и бросает: — Сгоняю на перекур. «Перекуром» у них зовётся всё, что включает в себя смену локации. Эдакое кодовое слово для «извиняйте, парни, мне нужно проветрить мозги и побыть наедине с самим собой». Палочка-выручалочка для сержанта МакТавиша, который не выкурил ни одной сигареты за жизнь. Не очень-то хотелось уподобляться любимому папуле. Он выходит на лоджию, и ледяной осенний ветер бьёт его в лицо с силой, заставляющей его пошатнуться. Но Соуп всё равно упрямо шагает к открытому окну, высовывает голову, жадно, словно и сейчас безжалостная ладонь контролирует его дыхание, глотает кислород. В воздухе пахнет сыростью — будет дождь, наверняка очередной ливень, может, даже придётся перекантоваться ночь у Ройса, чтобы не тащиться несколько кварталов по грязище. Роуч весь вечер торчал в телефоне, отвечал на болтовню приятелей невпопад и в целом, видимо, был увлечён своей Мэри. Соуп зачем-то вытаскивает собственный мобильный. И, усмехнувшись, пихает его обратно в задний карман джинсов: разумеется, номера Гоуста у него нет. Они ведь сослуживцы, а не друзья и даже не собутыльники; в отличие от тех же Ройса, Роуча и Гаса, с которыми Соуп постоянно где-то зависает, лейтенант Райли не стремится доверять ему эту сугубо личную часть своей жизни. Соуп понимает. Должен понимать. Соупу отчего-то горько до скулежа, что он не может ни позвонить, ни написать Гоусту. Ну, знаете, эти вот пьяные смски бывшим? Так вот: Соуп не собирается строчить их ни одной из своих экс-подружек. Но ему иррационально хочется, нет, не так, ему нужно написать Гоусту. Последнему, понятное дело, человеку, который бы этому обрадовался. Ну ты и клоун. Когда Соуп возвращается, он немедленно попадает под обстрел каверзных вопросов Ройса, одним из которых становится подначивающее: — Тоже какой-нибудь красотке писал, а, МакТавиш? Дай угадаю, той брюнетке из бара? Или нет… ты упоминал с полгода назад какую-то журналисточку! Он даже не подозревает о том, как он далёк от правды. — Зачем мелочиться, — отвечает Соуп с ухмылкой, абсолютно не соответствующей его внезапному внутреннему раздраю, — я создал с ними групповой чат и написал всем сразу. — Хоро-о-о-ош, — гогочет вечный казанова Ройс. Соуп думает о светлых ресницах, обрамляющих карие глаза, и испытывает по этому поводу исключительно нелепую и неуместную нежность.

***

К декабрю его кукуха окончательно отъезжает от вседозволенности. Или, если точнее, от попустительства некоего лейтенанта Райли, с потрясающим безразличием относящегося как к его хохмам, так и к его нелепым подкатам. И этого — вкупе с тем совершенно-точно-не-сексом, который становится теперь для них новой формой успокоиться (Гоуст) или, наоборот, завестись (Соуп) — оказывается достаточно для того, чтобы… — Слушай, элти, — говорит Соуп, плюхнувшись на скамейку рядом с ним после тренировки, когда база пустеет, а бойцы расползаются по душевым, — у меня к тебе предложение. Гоуст косится на него исподлобья. В глазах у него читается совершенно чёткое предупреждение, нечто вроде «не зарывайся» или «ты ходишь по охуительно тонкому льду». О, Соуп в курсе, что ходит по нему. Но, видите ли… Так устроены люди. Ты можешь страстно хотеть чего-то, какой-нибудь мелочи, ну, скажем, прибавки к зарплате. Но как только ты добиваешься её, как только привыкаешь к ней как к новой константе своей жизни, неожиданно обнаруживается, что этого тебе мало. И Соупу мало — Гоуста. Речь не о ладони на его горле; не о загнанном дыхании в его губы прямо через балаклаву; не обо всём том, что между ними уже было. Речь о том, чего не было. О лице, которого он не видел. О рте, который он не вылизывал изнутри. О стояке, который он не обхватывал ладонью. О каждой из миллиарда тайн, из которых Саймон «Гоуст» Райли состоит. О каждом из тысяч негласных правил, которые ему хочется нарушить. — Только, — продолжает он хрипло, — не шли меня нахер сразу же, ладненько? Идея, может, и говно, но это может оказаться самым увлекательным говном в твоей жизни! Гоуст морщится так, будто уже мысленно поставил на затее крест. Однако теперь Соуп считывает его взгляд чуточку лучше, чем прежде. Чуточку точнее, чем кто угодно ещё. И там, за безразличной усталостью, прячется искорка смутного интереса. Одно это придаёт Соупу достаточное количество сил для того, чтобы пробормотать: — Я подумал, что нам не повредит небольшая игра. Как насчёт «правды или действия»? Гоуст поворачивает голову. Теперь он смотрит на него в упор — с плохо (то есть вообще никак не) скрываемым скепсисом. — Будет классно! — Соуп вдруг ощущает потребность защититься от неприкрытого неодобрения в чужих глазах. — Мы будем типа бестис, сечёшь? Друганы, знающие друг о друге всё! Ну, — поправляется он, когда Гоуст опасно прищуривается, — или почти всё. Никто не будет тебя насиловать, понимаешь? Не захочешь отвечать на правду — выполнишь действие. Обещаю не заставлять тебя кукарекать перед отрядом! Гоуст издаёт тяжёлый вздох. И тогда Соуп шепчет еле слышно, почти соприкасаясь своим коленом с чужим: — Подумай о том, как много всего сможешь сделать ты. Как много всего ты сможешь приказать мне. Как если бы он не мог и без идиотской игры. Неожиданно для него самого, этот аргумент прокатывает: Гоуст склоняет голову, и в этом движении угадывается крошечный, едва уловимый, практически незаметный кивок. Непроизнесённое «да». Соуп пялится на него с недоверчивым восторгом добрую минуту, и всё в нём сжимается и пульсирует, больно и сладко, так, как бывает всегда — с этим человеком. — Джонни, — наконец шелестит лейтенант Райли. — Что? — шепчет Соуп, игнорируя острое желание придвинуться к нему вплотную и положить ладонь на его бедро. — Правда или действие? — таким тоном скорее сообщают о смерти любимой тётушки, нежели начинают игру, но Соупа устраивает абсолютно всё. — Действие, — отвечает он торопливо, стараясь игнорировать жар предвкушения, плеснувший ему в лицо румянцем. Гоуст медлит. Как будто не знает, что сказать или какой из вариантов выбрать. Но потом вроде как расслабляется, откидывается спиной на стену, вытягивает ноги. И медленно произносит: — Забери моё завтрашнее дежурство. — Э-э-эй, так нечестно! — протестует Соуп, возмущённый до глубины души, но одна-единственная вспышка, мелькнувшая в чужих блестящих глазах, заставляет его передумать и заткнуться. Призрак улыбки, на секунду сделавший их живыми.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.