ID работы: 14026449

Настоящий единорог

Слэш
PG-13
Завершён
61
terrytyler бета
Размер:
58 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 72 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Приятно познакомиться, меня зовут Роберт. Спасибо за помощь, — сказал чёрный конь. — Ты разговариваешь, — ответил Иззи. — Ты тоже. А ещё у тебя рог на лбу, — с ноткой иронии заметил конь, несмотря на раны и последствия стресса. — Тебя зовут Роберт? — Иззи проигнорировал замечание про рог. — Я думал, ты Чёрный Красавчик. — Этот неприятный джентльмен, считавший себя моим владельцем, назвал меня так, — объяснил Роберт. — Но как по мне, это довольно вызывающе, разве нет? Да и судить кого-то по внешности — это слишком поверхностно. Иззи наконец понял, что не так с этим конём. Ну, помимо очевидного, что конь разговаривал по-человечьи. Он говорил не просто по-человечьи, а по-аристократски, ибо его речь откровенно напоминала Иззи манеру Стида изъясняться. — Ты тоже из благородных, да? — спросил он. — Тоже? А у тебя много друзей из благородных? — конь прищурил один глаз. — Есть один. Но он стоит десятерых, — искренне от всей души похвалил его Иззи. Даже жаль, что Стид его не слышал, ему бы понравилось. — Стид Боннет, Джентльмен-пират, может, ты слышал о нём? — Джентльмен-пират?! — ахнул конь. — Тот самый? Это его я видел вчера? — Ага, он угостил тебя морковкой. — Какая честь! Он воистину легенда. Значит, где-то поблизости может оказаться не менее легендарный пират Чёрная Борода? — Да, мой бывший капитан. — Получается, ты — Иззи Хэндс? — догадался Роберт. — Весьма наслышан. И всегда искренне восхищался. Первых помощников часто недооценивают, и ты — яркий пример тому. Ты великолепен в своём деле, и крайне несправедливо, что никто никогда этого не ценит. — А ты мне нравишься, — Иззи вынес вердикт. — Хочешь позвать меня на свидание? — спросил конь и фыркнул. — Может быть, но позже. Сейчас тебе нужно оказать медицинскую помощь. Роберт опустил голову, осмотрел свои ноги. — И кто мне поможет? Все знают, что мой, с позволения сказать, владелец неадекватен и убьёт любого, кого увидит рядом. Только безумец согласится мне помочь. — Весьма кстати, что я знаю парочку психов. Идём за мной. Иззи решил забить на эту тупую шляпу, которая преизрядно ему надоела за это время, оставил валяться её на траве и направился в сторону хибары, которую у него даже мысленно язык не поворачивался назвать гостиницей, в обход городка, чтобы не нарваться на владельца, если тот уже очухался. — А как тебя вообще угораздило? — спросил Иззи, оглянувшись на хромающего следом Роберта. — Не поверишь, но по классике, прямо как в сказках, — конь тяжко вздохнул. — Не повезло встретить пожилую леди, не принадлежащую к высшему классу, которая оказалась колдуньей. Нахамил ей, хотя в общем даже поводов не было, просто разозлился с утра, потому что дела в поместье шли не очень, были некоторые финансовые проблемы… Ах, это всё уже неважно. Немного магии, пафосных проклятий, пуф-ф-ф, и вот я конь, который станет обратно человеком только от поцелуя чистой любви. — Ещё один тяжкий вздох. — А это означает, что я останусь конём до самой смерти. А ты? Я ведь вчера почуял в тебе следы магии, поэтому и пытался познакомиться. Но меня смутила твоя шляпа и люди рядом, поэтому я не заговорил. — Что ж, у меня всё просто. Я умер, а потом наш бывший рулевой в виде чайки воскресил меня в виде единорога, чтобы я помог своим бывшим капитанам починить гостиницу. — Оу. Хм. Действительно, всё просто. Роберт помолчал какое-то время, следуя за Иззи. — И всё-таки я не могу не задать вопрос, — не выдержал он наконец. — Зачем им чинить гостиницу? — Поверь мне, я тоже задаюсь этим вопросом. Увидишь, сам всё поймёшь. * * * — У тебя неплохая конюшня, — сказал Роберт, когда они добрались до дома. — Хотя крышу, конечно, стоило бы починить. — Он оглянулся по сторонам. — А где сама гостиница? — Это она и есть, — ответил Иззи, испытывая лёгкий испанский стыд за своих бывших капитанов. — Ты шутишь? — удивился Роберт. — Оу. Ты не шутишь. Что ж, ладно, я понял, почему её надо чинить. А где же тогда конюшня? — Глубоко в моих потаённых фантазиях. Ждать Эда и Стида пришлось совсем недолго, они появились на тропе почти следом за ними. Эд тащил целую гору бумажных пакетов с покупками, Стид шагал рядом налегке, держа в руках лишь красивый китайский веер. Завидев их издалека, Роберт на всякий случай спрятался за угол дома, а Иззи остался на месте. — Иззи, почему ты сбежал? — спросил Стид. — Ты же нужен нам для перевозки покупок. — Эд и сам отлично справляется, насколько я вижу, — заметил Иззи. — Да, но ты подумай о его немолодой больной спине! — Детка, я в порядке! — прокряхтел Тич. — Моя спина и не такое выдерживала. — О, я знаю. Они переглянулись и одновременно улыбнулись друг другу. — У нас хорошие новости, — Стид отвлёкся от гляделок, свернул веер и зажал его под мышкой, довольно потёр руки. — Мы разрекламировали нашу гостиницу портному и ещё паре человек, что оказались поблизости. А я отлично знаю, что в таких маленьких городках слухи всегда распространяются со скоростью пожара! Уверен, совсем скоро у нас появится первый клиент. — А я сегодня доделаю рекламный щит, — оптимистично заявил Эд. — Уже руки чешутся поскорее взяться за дело, наконец-то я готов! Стид ободряюще погладил его по плечу. — Роберт, выходи, — сказал Иззи, кивком подбадривая чёрного коня, который неуверенно выглядывал из-за угла. — У нас гости? — обрадовался Стид. — Или это первый клиент? О, поверить не могу, так быстро! — Не совсем, — ответил конь, выходя на свет божий. — Доброго вам дня, господа. Позвольте представиться, Роберт Сансбрайт-Хилтон. Конь попытался отвесить торжественный поклон, но раненые ноги его едва держали. — Боже мой, ты же ранен! — ахнул Стид, которого уже абсолютно не удивляли говорящие лошади. — Нужно оказать тебе первую помощь. Эд, где пакет с бинтами? Мы как знали, зашли на всякий случай и в аптеку. Ну, зашли мы туда не за бинтами, но пришлось заодно с маслами набрать и всякого полезного, уж больно подозрительно на нас косился тот престарелый фармацевт… — Буду весьма признателен за помощь, — ответил конь и опустился на траву прямо там, где стоял. Иззи подошёл к нему, встревоженно спросил: — Как ты? — Нормально. Думаю, жить буду, это просто усталость от потери крови. — Хочешь пить? — Да, не отказался бы. Иззи в зубах притащил ему своё ведро-поилку. — Спасибо, ты очень любезен. — Любезность — это сама моя природа. Ты в жизни не видел никого настолько же охеренно любезного, как я. Может, хочешь яблоко? — Позже, если ты не возражаешь. Отложив веер в сторону, Стид устроился на траве рядом и с помощью Эда начал промывать раны и бинтовать. Иззи бестолково топтался рядом, понимая, что хотел бы помочь, но копытами он тут ничего не сделает. — Я так и знал, что вы подружитесь, — тихо заметил Стид, покосившись на него снизу вверх. — О, заткнись, — ответил Иззи. — И прости, но ты останешься без подарка, — продолжил Боннет, обращаясь уже к сидящему рядом Эду. — А? — удивился Тич. — Какого ещё подарка? — Я хотел купить этого чёрного жеребца тебе в подарок, чтобы мы могли кататься вдвоём, но, во-первых, он ранен, а во-вторых, оказался зачарованным человеком, так что, как я уже сказал, ты останешься без подарка. — Да я один хрен не умею верхом, — отмахнулся Тич. — Вот как, — явно удивился Стид. — Я даже не подумал об этом. — Не все ж вокруг такие благородные как ты, есть и простые ребята, которые в детстве побирались по причалам, а потом ушли в море и больше никогда не ступали на сушу. Нахуя мне уметь верхом? Вот Боб наверняка умеет ездить верхом. Боб, ты умеешь? — не отрываясь от работы, размеренным тоном спросил Эд. — Да, умею, — ответил Роберт, который лежал с закрытыми глазами. — Хотя в данной ситуации пользы с этого не слишком много. — Ничего, ты вполне можешь оседлать, так сказать, какую-нибудь кобылку или жеребца и знатно прокатиться верхом, — так же размеренно и спокойно продолжал Эд. Затем поднял голову, наткнулся на горящий взгляд Иззи, сделал губами «О». Ткнул Стида в бок, показал взглядом на Иззи, на лежащего перед ними коня, поиграл бровями. Следом и Стид сделал «О», внимательно посмотрел на них обоих. Показал окровавленный большой палец Иззи и улыбнулся. — Как же я вас ненавижу, — выдохнул Иззи и отвернулся. * * * Когда начало темнеть, было решено выделить Роберту вторую, пока свободную спальню — не оставлять же раненого на улице. Постели там всё равно не было, поэтому ничто ему не мешало, хотя даже так крупный жеребец едва поместился там. Иззи в зубах притащил ему мешок яблок и устроился в коридоре возле открытой двери в эту комнату. Со двора доносились шум и разговоры — Эд и Стид вдвоём устанавливали рекламный щит, наконец-то законченный шедевр художественного искусства. Иззи его ещё не видел, и если честно, не особенно-то и горел желанием. Хорошо, что эти двое заняты, подумал Иззи, потому что ему хотелось остаться рядом с Робертом и узнать побольше о его прошлом, и желательно без комментариев из-за тонкой деревянной, местами дырявой стенки. — Ты давно уже в таком виде? — спросил Иззи. — Несколько месяцев, полагаю, — неуверенно ответил Роберт. — В теле коня трудно следить за календарём. Поначалу я пытался считать дни, гадая, насколько по мне соскучится жена, но потом бросил. — Ты женат, — констатировал Иззи. — Увы, да, — вздохнул конь, опустил голову на пол, закрыл глаза устало. — Но теперь можно считать, что нет. Она объявила себя вдовой и наконец счастлива со своим любовником. Что ж, всё к лучшему, по крайней мере, мне больше не нужно делить с ней ложе. У всех аристократов, что ли, несчастная жизнь в браке? Или только у двух, и с обоими его свела судьба? — Учитывая суть моего проклятья, я поначалу надеялся, что встречу кого-то особенного и смогу хотя бы раз в жизни быть счастлив… Наивный глупец. Прошли месяцы, я потерял надежду. Один глаз коня приоткрылся, внимательно посмотрел на единорога. — А почему ты решил сбежать от хозяина? — спросил Иззи. Глаз вновь закрылся, Роберт глубоко вздохнул. — Он мне даже не хозяин. Он украл меня у предыдущего… владельца, так сказать. А тот — у предыдущего. — А теперь, получается, мы украли тебя у него, — хмыкнул Иззи. — Получается, так. И он не успокоится, пока не вернёт меня. Или не погибнет. — О, это не проблема, — легко ответил Иззи. «Я проткну этого уёбка рогом, когда он придёт за тобой, — мысленно пообещал он. — А ещё Стида, если он только попытается увести и тебя». — Так всё-таки, почему сбежал именно сейчас? — Потому что увидел тебя, — после недолгой паузы ответил Роберт. — Ещё одно магическое существо, явно тоже заколдованный человек. Я надеялся, ты поможешь мне найти способ избавиться от проклятья, ну или хотя бы сможешь понять мои слова. Давно ни с кем не говорил, чертовски устал от этого. Почему твои ребята тоже меня понимают? — Магия, — объяснил Иззи. — А, ясно. — Так это ты маячил утром на холме? — Ты меня заметил? — Роберт вновь открыл глаза, поднял голову. — Я искал тебя, чтобы поговорить, но в итоге не решился подойти. Увидел, как ты выходишь из конюшни… то есть, из этой чудесной гостиницы. Иззи фыркнул и ответил: — При мне можешь не льстить этой дырявой халупе, она мне даже не нравится. — А по-моему, довольно уютно, — возразил Роберт. — Впервые за долгое время мне кто-то помог просто так, вы забинтовали мои раны, дали приют, и это… это… — голос его задрожал. — Это много значит для меня, и я уже люблю это место. — Ладно, ты прав, здесь действительно не так уж плохо, — проворчал Иззи, мысленно улыбаясь. — Ты светишься в темноте, — с ноткой восхищения сказал Роберт, когда совсем стемнело и эффект стал заметен. — Ага, свечусь. Магия. — Приятных снов, Иззи. — Приятных снов, Боб. * * * Иззи проснулся рано. Роберт ещё спал, и он тихонечко выбрался на улицу. Люди тоже ещё спали, и Иззи подумал, что стоило бы разобраться с проблемой, пока ему никто не мешает. Он огляделся внимательно по сторонам, и там, где вчера издалека заметил Роберта, увидел силуэт человека в плаще. Неужели проблема сама к нему пришла? Отлично! Взяв с места в галоп, Иззи помчался по тропинке ему навстречу, решив, что им лучше встретиться подальше от дома. — Как хорошо, что ты пришёл сам, не придётся тебя искать, — зло сказал он бывшему владельцу Роберта, остановившись перед ним. К сожалению, этот человек его не понимал. Он засмеялся, глядя на Иззи. — Привет, конячка. Что это у тебя на лбу? Твои хозяева — безумцы и заставляют таскать на голове что ни попадя? Мужчина протянул руку, явно намереваясь подёргать его за рог. Иззи отступил, угрожающе наклонил голову. — Поди прочь, тупорылая скотина. Мне нужны твои хозяева, укравшие мою собственность. Я верну этого вздорного поганца, а уж потом я ему покажу, как уходить от меня с кем попало. Переломаю ему ноги, потом спущу шкуру, а потом… Он не успел договорить — Иззи со всей силы вонзил рог ему прямо в грудь. Захрипев, мужчина осел на землю, потянув голову Иззи за собой. Потребовалось приложить усилия, чтобы высвободить рог, с него капала кровь, заливая морду и попадая в глаза. — Так вот для чего мне нужен был рог, — сказал он и потряс головой, пытаясь проморгаться. Рук в этот момент очень не хватало — невыносимо хотелось вытереть глаза. Копытами он дотолкал тело до ближайшего оврага и спихнул его туда, большего он сейчас сделать не мог. Потом поскакал к берегу, чтобы смыть кровь. Пришлось зайти поглубже, чтобы вода унесла с собой кровь, успевшую стечь по шее до груди. Она была холодной и дарила приятную свежесть, напоминая о его недавно закончившейся жизни в море. Иззи не заметил, когда подошёл Эд. — Кто это был? — крикнул Эд, чтобы зашедший довольно глубоко единорог его услышал. Видимо, он успел увидеть кровь и всё понял. Оглядевшись по сторонам, Иззи больше никого не увидел, но предпочёл всё-таки не кричать в ответ. Выбравшись на берег и дрожа от холодного утреннего бриза, он ответил: — Тот вчерашний мудак. — То есть больше с ним проблем не будет? — уточнил Эд, не задавая вопрос напрямую. — Если только Баттонс не вздумает оживить и его. Эд хмыкнул. Оглянулся, посмотрел на дом. — Расскажешь Роберту? — Это не обязательно. — Как скажешь, — покладисто согласился Эд. Иззи внимательно осмотрел его — он был одет в новые вещи, приобретённые вчера в городе. — Ты это сам выбирал или доверился Стиду? — А что, тебе не нравится? Тич провёл пальцами по белой вышивке на белом же жилете. Под ним была белоснежная рубашка на пуговицах, расстёгнутая сейчас ниже ключиц. В вырезе виднелась привычная нитка жемчуга. Кожаные штаны также были белыми, а дополняли образ белые кожаные туфли. — Я этого не говорил. Просто… Белый? — Иззи прищурился. — Неожиданно для тебя. — Мы со Стидом подумали… Ладно, Стид подумал, что стоит попробовать отойти от привычного образа. Тот серый мешок не считается. А я ведь не против экспериментов, мне нравится. А ещё, а ещё! — Эд внезапно оживился, убрал волосы от одного уха и показал ему жемчужную серёжку. — Посмотри! Красивые, правда? — он огладил крупную жемчужину пальцем. — Тогда тебе стоит собрать волосы, чтобы серьги было видно. И может, я не знаю, вплести в пучок ещё нитку жемчуга?.. — задумчиво предложил Иззи. — Будет неплохо сочетаться. — О-о-о, так и сделаю! — глаза Эда засветились. — В нашем сундучке вроде валялся ещё жемчуг. И может, на шею что-то добавить? — Слишком много украшений может выглядеть вульгарно, Эдди, так что спроси Стида, он тебе подскажет. А кольца оставишь? Цвета не сочетаются. — Нет, кольца не отдам, — Эд обнял одну ладонь другой и поднёс к груди в защитном жесте. — Да я не отбираю, бога ради, оставляй. Эд опустил руки, осмотрел кольца, растопырив пальцы, оценивая, как они смотрятся с пышными белыми рукавами рубашки. Едва заметно вздрогнул, когда взгляд упал на татуировку с пауком. — А белых перчаток у них не было? — спросил Иззи. Эд бросил на него подозрительный взгляд, снова свёл ладони у груди. — Ой, да ладно, — вздохнул Иззи. — Я знаю о тебе всё. Я знаю, что ты боишься пауков, и знаю, зачем сделал эти татуировки. Ещё какое-то время Эд напряжённо на него смотрел, но всё-таки расслабился. Засунул руки в карманы штанов. — Нет, перчаток у них не было. А магазин одежды там всего один. Вот если бы можно было заказывать нужный товар прямо из дома, причём абсолютно любой, хоть белые перчатки, хоть чёрных лебедей, а потом просто забирать в пункте выдачи недалеко от дома… — Эд мечтательно вздохнул. — Но увы, надо ездить, искать по другим магазинам. — А тот портной не может сшить их тебе на заказ? Тич отвёл взгляд, довольно улыбнулся. — Мы теперь у него в чёрном списке. Он поклялся, что не пустит нас на порог больше никогда после того, что мы там устроили. — Что ж, меньшего от вас я и не ожидал, — осклабился Иззи. Ведь он так и знал, что к этому всё шло. — Хорошо, что мы успели набрать разного барахла. Мы должны хорошо выглядеть, когда появятся первые посетители. Важно сразу произвести хорошее впечатление! — убеждённо произнёс Эд. — Рекламный щит установлен, можно начинать использовать тебя для привлечения клиентов. — Валяй, — легко согласился Иззи. После устранения угрозы для Роберта он был в благодушном настроении и готов был согласиться на что угодно, к тому же теперь ему всё-таки стало любопытно, как долго продержатся его бывшие капитаны с этой затеей. — Я ещё кое-что прикупил. — Ну уж нет, про костюм горничной я не хочу знать подробностей! — Иззи помотал головой. Эд ухмыльнулся. — Речь не о нём. Я купил краску для волос. Иззи удивлённо воззрился на Эда. Осмотрел с ног до головы заново, задержал взгляд на его серебристых кудрях. — Ты с ума сошёл? Ты вообще знаешь, насколько тебе идёт седина? — Да нет же, не для меня. Для тебя! Ты слишком однотонный для единорога. Просто белый, грива белая, хвост белый. — А сам-то! — фыркнул Иззи. — Мне можно, я владелец гостиницы, — он приосанился, отвёл растрепавшиеся на ветру волосы назад, одёрнул жилет. — А вот тебе я хочу покрасить гриву в разные цвета. Будет здорово! Тем более на рекламном щите ты уже с разноцветной гривой. — Я не… А впрочем, какого чёрта? Давай! — Отлично! Спасибо, Из. Уверен, получится здорово. Ты не пожалеешь!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.