ID работы: 14049358

Зажигая звёзды

Слэш
R
В процессе
132
автор
RokkarKata бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 82 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 6. Портключ

Настройки текста
Квартира, в которой жил Гойл, оказалась довольно просторной (особенно по меркам Лютного переулка), но всё равно оставляла гнетущее впечатление. Жёлтая краска, покрывавшая стены кухни, местами облупилась, а паркету в гостиной, по виду, было лет сто, таким вытертым и исцарапанным поколениями жильцов он выглядел. Воздух пах затхлостью и потом — кажется, Гойл не слишком утруждал себя личной гигиеной. Гарри было странно бродить среди стен невзрачной квартиры. Он знал, что до войны у Гойлов была фамильная усадьба, которую семье пришлось продать, чтобы выплатить репарации: их счета и до этого стремительно пустели, а уж после проигрыша Пожирателей смерти всё стало совсем плохо. Аналогичная судьба постигла и Ноттов, но у них, в отличие от Гойлов, с капиталами было получше, поэтому Тео теперь жил в довольно просторном доме неподалёку от Лондона. Пожалуй, единственными, кто не особо потерял в финансах, оказались Малфои. Они тоже выплатили определённые суммы Министерству, но те были сравнительно небольшими благодаря показаниям Гарри. И, честно говоря, он, как и многие его коллеги, подозревал, что семья Драко владела парочкой оффшорных счетов во Франции. По крайней мере, он бы не удивился, узнав, что это и правда так. Пока Линдси проверяла стеллажи в гостиной, Гарри прошёл в спальню. На угловом столике стоял старый механический будильник и вазочка с давно высохшим цветком. Увидев эту картину, Гарри приподнял брови — в его голове Гойл едва ли мог хотя бы попытаться придать своему жилищу уют. Заглянув под кровать, Гарри нашёл скомканный листок пергамента и тут же вцепился в него, надеясь, что обнаружил что-то интересное. Увы, это оказалась лишь старая рекламная листовка клуба «Мотус», в котором Гойл работал вышибалой. «Мотус» был полуподпольным местом, ориентированным на выпивку и азартные игры. Игры Министерство не запрещало, но в «Мотусе» в качестве ставок зачастую выступали редкие тёмные артефакты, поэтому, когда Гарри и Линдси заявились в него прошлым вечером, владелец чуть не поседел у них на глазах. Даан Бьёрд, говоривший с выраженным скандинавским акцентом, немного расслабился, лишь когда понял, что авроры заявились не по его честь. Впрочем, разговор с ним ничего не дал. Стало понятно, что недавний Ступефай был брошен Гойлом в перепившего посетителя, который пытался затеять драку, и на этом открытия закончились. Когда Линдси поинтересовалась, были ли у Грегори враги, Бьёрд заявил, что врагом Гойла мог считаться любой выкинутый за дверь посетитель. Словом, проще не стало. Осмотрев кровать, Гарри распахнул приветственно скрипнувшие дверцы шкафа. Гардероб Гойла состоял из несколько поношенной, но всё ещё вполне прилично выглядящей одежды. К своему удивлению, Гарри обнаружил несколько футболок — видимо, в какой-то момент Гойл оценил удобство магловской одежды. На нижней полке стояла обувь и две коробки. В одной из них нашлись блестящие новизной парадные броги, а во второй Гарри обнаружил целую кипу колдографий. Вытянув коробку, он уселся прямо на скрипучий паркет, и принялся разглядывать находки. Фотографии в основном оказались старыми. Перебирая их, Гарри обнаружил всего десяток снимков, на которых оказался запечатлён взрослый Гойл и его то ли друзья, то ли коллеги. Детские фото Грегори, уже порядком выцветшие, вызывали печальную усмешку — кто бы мог сказать, глядя на самого обыкновенного пухлощёкого ребёнка, сфотографированного среди пышных интерьеров, что он закончит свою жизнь вот так? В старой квартире, в вонючем проулке, растянувшись на мостовой… Это было несправедливо. Больше всего в коробке нашлось школьных колдографий. Частенько с них глупо улыбался Крэбб, иногда мелькала высоко задирающая нос Панси и другие слизеринцы. Нашёлся и Тео, сидящий за столом в гостиной факультета — Гарри с улыбкой разглядел теперь хорошо знакомый ему прищур глаз. Конечно же, на снимках был и Драко. Кажется, Гойл искренне считал его своим другом: Малфой мелькал на колдографиях почти так же часто, как Крэбб. Гарри странно было смотреть на его улыбающееся лицо. То была не злая ухмылка, которой Драко одаривал гриффиндорцев, а искренняя улыбка, принадлежавшая самому обычному тринадцатилетке, в жизни которого всё шло хорошо. Правда, чем старше Малфой становился, тем сильнее он мрачнел и тем реже попадался в кадре. Бегло перебрав все колдографии, Гарри вернулся назад и вновь взял в руки один из снимков, на котором был запечатлён Драко. Внизу значилась немного корявая подпись: «1996 год, осень». Малфой был виден по пояс. Он стоял в одном из Хогвартских коридоров, скрестив руки на груди, и улыбался, пусть слабо, но вполне искренне. Гарри вглядывался в колдографию так внимательно, словно мог обнаружить на ней нечто важное. В какой-то момент Драко, будто бы ощутив его взгляд, поправил форменный галстук и склонил голову набок — точно так же, как в одном из снов. Улыбка пропала с его лица, и Гарри вздрогнул. Немного поколебавшись, он сунул снимок в карман мантии, сам толком не понимая, зачем это делает. Колдофото, в сочетании со вчерашним сном, словно подтолкнуло его вперёд, и он решил, что этим же вечером напишет Панси. Гарри хотел попросить её прислать открытки и письма, приходившие от Драко первые полгода. Может быть, с подругой он был более откровенен, чем с матерью. Почему он перестал слать их? Почему не хотел хотя бы дать понять своим близким, что он жив и здоров? При мысли о том, что, возможно, это не так, Гарри прошиб холодный пот. Смог бы он связаться с Драко, если бы тот был мёртв? Об этом не хотелось даже думать. Тряхнув головой, Гарри убрал коробку с колдографиями на место и поднялся. Сейчас он в квартире Гойла, расследует его дело, и ему не стоит отвлекаться. Повторяя про себя эти слова, он закрыл дверцы шкафа и вышел обратно в коридор, найдя Линдси. — Что-нибудь стоящее? — поинтересовалась она, заглядывая за картину, висящую на стене. Лошадь, изображённая на холсте, фыркнула и взбрыкнула. Линдси, не обнаружив ничего интересного, поспешила вернуть картину на место. — Нет, — Гарри покачал головой. — Не думаю, что преступник вообще здесь побывал. Линдси, поджав губы, кивнула, невидяще глядя куда-то мимо Гарри. Он практически видел, как щёлкают шестерёнки в её мозгу, как она пытается соединить все жалкие ниточки, что имелись у них на руках… Но их всё ещё было недостаточно. Это раздражало и заставляло обоих злиться на самих себя: на свободе разгуливал убийца, потенциально высматривающий следующую жертву, а они понятия не имели, в какую сторону им двигаться. И всё же, преступления совершались человеком — ну, скорее всего, — и это означало, что рано или поздно он ошибётся. Вот только эта ошибка могла быть сопряжена с чьей-то смертью. — Ладно, — вздохнула Линдси. — Давай в офис, будем составлять списки всех знакомых и друзей этого парня. С тех пор, как они нашли тело Гойла, она всегда так говорила: «этот парень». Гарри казалось, что Линдси стремится обезличить Грегори, отделить его от себя, своей истории и того места, которое в ней занимали Пожиратели смерти и их дети. Гарри мог её понять. Он даже думал предложить Линдси передать дело кому-нибудь другому, чтобы избежать конфликта интересов, но пока что она прекрасно справлялась и, вероятно, жутко обиделась бы в ответ на такие слова. Закрыв за собой квартиру и наколдовав светящуюся ленту, опечатавшую дверь, они спустились вниз по щербатой лестнице. Миновав скрюченную старушку, дремлющую в кресле возле входа в дом, Гарри с Линдси разом аппарировали в Министерство. Вечером, оказавшись дома, Гарри достал из форменной мантии колдографию Драко. Он повернулся было к комоду, чтобы убрать её в ящик, но передумал и положил на тумбочку возле кровати. Драко на снимке хитро прищурился и усмехнулся, словно бы одобряя это решение. Вглядываясь в его лицо, ещё совсем юное, но уже омрачённое тенью неумолимого будущего, Гарри поймал себя на мысли о том, что он хотел бы увидеть Драко во сне сегодня. Поговорить, попытаться выделить что-то важное, уловить какой-то намёк, который он упускал… Но Драко не приснился ему — ни этой ночью, ни следующей, ни той, что пришла следом.

***

В сочельник Косой Переулок гудел множеством голосов, пестрел яркими красками огней и подарков, потрескивал магией, наполнявшей каждую украшенную витрину, каждый закуток и камень на мостовой. Гарри пробирался сквозь толпу спешащих по своим делам волшебников — конечно же, о подарках он вспомнил в самый последний момент. Он долго бродил от лавки к лавке, и всё больше утопал в свёртках и пакетах, предназначенных многочисленным знакомым и друзьям. Для Тео Гарри выбрал серебряные запонки, инкрустированные крохотными лазуритами — у Нотта их была целая коллекция, но его страсть не угасала. Рону, имевшему неосторожность пожаловаться на растущий живот, он взял самонаводящийся в любые импровизированные ворота квоффл, а Линдси — новую чашку с чарами подогрева. С Джинни тоже долго думать не пришлось: с недавних пор она полюбила необычные украшения, поэтому за подарком для неё Гарри заглянул в недавно открывшийся магазинчик «Украшений со всего света». Улыбчивая женщина (кажется, та самая, которую он чуть не сбил с ног во время своего прошлого визита в Косой переулок) с удовольствием продала ему браслет с шармами. Среди них была перебирающая копытами лошадка, как две капли воды похожая на патронус Джинни, и это показалось Гарри милым. В конце концов, когда для пакетов уже не хватало рук, без подарка остался только один человек — Гермиона. Беспроигрышным вариантом был магазин «Флориш и Блоттс», но Гермионе так часто дарили книги, что и Гарри и Рон давно уже перестали этим заниматься. Встав посреди улицы и оглядевшись по сторонам, Гарри решил заглянуть в магазин «Товаров для умников». Он не был там много лет — кажется, с тех пор, как в последний раз покупал себе новые весы для уроков зельеварения. В небольшой лавочке, сверху донизу заставленной полками, котлами и телескопами, народу было немного. В отличие от квиддичного магазина, где Гарри пришлось изрядно поработать локтями, чтобы пробиться к полке с инвентарём, здесь он мог разгуливать свободно, неспешно осматривая товар. В конечном итоге его взгляд остановился на небольшом латунном деревце, металлические листья которого плавно меняли цвет. Поясняющая карточка сообщала, что цвет листьев зависел от настроения людей, находившихся в комнате, и Гарри, прочитав это, без особых раздумий взял товар с полки. Он подумал, что Гермионе деревце пригодится на разговорных сеансах с пациентами, а если даже и нет — вещица была занятной и могла вписаться в интерьер её кабинета. По крайней мере, на вкус Гарри. Довольный, он поспешил на кассу, где уже образовалась сравнительно небольшая (по меркам сочельника) очередь. Встав в неё, Гарри со скуки принялся рассматривать витрину. Его взгляд скользил от безделушек к книгам и медным весам до тех пор, пока не зацепился за небольшую табличку: «Звёзды с собой» Под табличкой стояло три хрустальных шара, каждый диаметром не больше четырёх дюймов. Из любопытства Гарри протянул к одному из них руку и коснулся стекла, но ничего не произошло. Видимо, для активации этой штуки (чем бы там она ни была) нужно было использовать палочку. Дождавшись своей очереди, он, кивнув на витрину с шарами, поинтересовался у продавца: — Что они делают? Сухонький пожилой волшебник тут же засуетился. Достав один из шаров, он бережно поставил его перед Гарри, а затем произнёс: — Просто коснитесь его палочкой, мистер Поттер. На мгновение Гарри напрягся — обычно, продемонстрировав своё узнавание, люди начинали предлагать ему скидки и подобострастно заглядывать в глаза (а то и просить автограф), но старик ничего подобного делать не стал. Лишь кивнул ему, поторапливая. Гарри сделал так, как он просил, и в следующую секунду у него перехватило дыхание: хрусталь засиял мягким голубоватым светом, а потом над ним, по бокам от него, словом, везде, появились звёзды, переливающиеся и складывающиеся в созвездия. — Это настоящая карта звёздного неба, — пояснил продавец. — Вы можете переворачивать её по своему усмотрению, сдвигать, получать координаты созвездий… Англией она не ограничивается — весь мир в ваших руках. Правда, никаких метеоритных дождей, но мы постараемся добавить их в следующей версии… Волшебник говорил и говорил, в красках поясняя, как работает шар, а Гарри неотрывно смотрел на скопления звёзд. Протянув руку, он бережно коснулся кончиками пальцев одного из созвездий и то, засияв ярче, увеличилось в размерах. Он мог бы подарить эту вещь Малфою, если бы тот был в Англии. «Я всегда любил звёзды» — Я возьму это, — сказал Гарри, вытаскивая из кармана мешочек с галеонами. Выходя на улицу с новыми свёртками, он отчего-то не чувствовал удовлетворения, которое обычно ощущал, купив всем подарки. На душе у него свернулась тоска.

***

Языки пламени облизывали дрова и кирпичную кладку старого камина. Треска дров было не слышно: Нору заполнял гомон множества голосов. Вдоволь наевшись рождественским ужином, все разбились по кучкам и говорили о своём, а Гарри, занявший кресло, вслушивался в этот мягкий водоворот шума и улыбался краешком губ. С каждым годом ему всё больше казалось, что рано или поздно этому дому понадобятся дополнительные чары расширения пространства — количество членов семьи Уизли, как и их друзей, неумолимо росло. Перекрикивали друг друга Мари-Виктуар и Фред, Флёр передавала совсем ещё крошечную, хныкающую Роксану на руки Габриэль, навещавшую их, Молли что-то втолковывала мужу, заливисто смеялась Джинни… В этом году здесь был даже Тео: он уютно устроился среди разбросанных на полу диванных подушек, и негромко переговаривался с Роном и Гермионой, которые сели по обе стороны от него. Тео был в Норе впервые: по какому-то негласному договору Рождество принадлежало Линдси, но в этом году она решила навестить родителей, после войны переехавших на материк, и Гарри позвал Нотта. Тот долго сомневался, но в итоге принял его приглашение и, кажется, ни о чём не пожалел. Гарри отвернулся обратно к камину. Он вдруг подумал о Драко. Каково было бы увидеть здесь Малфоя? Казался бы он таким же домашним, каким был уместившийся среди подушек Тео, как к нему отнеслись бы остальные, появись он в жизни Гарри? Наверное, не очень хорошо. Но ведь Гарри взглянул на него иначе, и, наверное, его друзья тоже смогли бы… И о чём он только думал. Малфой был далёким и невозможным. Он был сном. «Моя жизнь — сплошной затянувшийся сон» Улыбка Гарри погасла. Эта фраза, небрежно написанная посреди страниц ежедневника Драко, крутилась в его голове день ото дня, и с каждым разом он всё больше понимал её смысл. Его жизнь тоже была похожа на сон: он не был её главным героем, скорее наблюдателем. Даже сейчас он сидел в стороне ото всех, предпочитая смотреть, а не говорить, и это было так странно и так не похоже на него прежнего… Словно он потерялся, и сам не заметил, как и когда это произошло. От этой мысли Гарри стало стыдно — он был с людьми, которые приняли его в свою семью, которые стали его семьёй, но при этом никак не мог ощутить себя счастливым. Потерянность и глубинное одиночество будто бы свили гнездо внутри его грудной клетки, окутали с ног до головы и продолжали разрастаться. Чувствовал ли Малфой то же самое перед тем, как уехать? Может, поэтому он и решил оставить всё позади… — О чём думаешь? Гарри вздрогнул и обернулся. Погружённый в свои мысли, он даже не заметил, как Джинни подошла и села на подлокотник его кресла. Он улыбнулся ей — мягко и почти искренне. В отличие от него, падающего в свою внутреннюю черноту всё больше, Джинни с каждым годом расцветала. Она была полностью погружена в квиддич, метила в высшую лигу (Гарри не сомневался, что рано или поздно она там окажется) и казалась беззаботно счастливой. По крайней мере, он надеялся, что это правда. — О слизеринцах, — честно ответил Гарри. Врать не хотелось — он делал это плохо, а Джинни всегда особенно ловко распознавала его ложь. Она хмыкнула и перевела взгляд на Нотта. Тот сидел, подтянув колени к груди, и внимательно слушал что-то объяснявшую ему Гермиону. — Странно видеть его здесь, — негромко, чтобы никто не услышал, сказала Джинни. — Почему? — Я бы никогда не подумала, что кто-то из них будет сидеть в моём доме и беззаботно болтать с нашими друзьями. — Мы ведь совсем не знали Тео в школе, — Гарри пожал плечами. — Слизеринцы были просто детьми. Такими же, как мы. Джинни обернулась к нему. Её чистое, открытое лицо стало хмурым. Языки пламени отражались в карих глазах. — Не все из них. Малфой не был. Никогда не был. — Он изменился, — язык Гарри сработал быстрее его мыслей. Выругавшись про себя, он быстро продолжил: — То есть, он мог измениться. — Я тебя умоляю, — она картинно закатила глаза. — Мы не слышим о тёмных делах его семьи только потому, что им пришлось залечь на дно после проигрыша Волдеморта. — Они не хотели, чтобы он выиграл, — тихо, но твёрдо произнёс Гарри. — А Нарцисса спасла мне жизнь. Ты же знаешь… Джинни нервно дёрнула плечом: — Знаю, знаю. Все газеты печатали стенографию твоих показаний на суде, Гарри. Он не стал ничего отвечать. Джинни изначально была против защиты Малфоев, и пару раз они здорово поругались на этой почве. Он всё понимал: она, как и Линдси, была травмирована годом, проведённом в Хогвартсе бок о бок с Пожирателями Смерти. Малфои были для неё символом войны, тьмы, лишений и страха. Было бесполезно пытаться переубедить её. Она не говорила с Драко, не видела его измождённого лица, не слышала его бесцветную речь, слов, которые он произносил. Не сидела с ним на разрушенном мосту, ведущем в Хогвартс, не замечала едва заметной улыбки, появившейся на его лице, когда тонкие пальцы подцепили ёлочный шар с заточённой внутри фигуркой мэнора… Гарри с усилием остановил поток мыслей. Ему пришлось напомнить себе, что и он не видел всего этого. Сны стали занимать слишком много места в его голове. Это путало. — Я просто хочу сказать, что Тео хороший человек, — произнёс Гарри, мягко коснувшись руки Джинни. — Думаю, вы могли бы подружиться. В конце концов, даже Рону он нравится. Напряжённые плечи Джинни медленно опустились. Гарри не знал, что именно помогло: упоминание её брата, поначалу отнёсшегося к Тео с привычной враждебностью, его, Гарри, мягкий тон, или короткое прикосновение, но она успокоилась. Её лицо разгладилось, а на губах появилась улыбка, которая каких-то пять лет назад превращала Гарри во что-то мягкое и податливое. — Ты всю жизнь был таким добрым, — сказала она, чуть наклоняясь и обнимая его за плечи. — Всем и всегда готовым дать второй шанс. Я всегда любила это в тебе. Гарри обнял её в ответ, и она придвинулась ближе, утыкаясь носом в его волосы. Это было тёплое, дружеское объятие — он в этом не сомневался. Расставаясь, они оба признали, что их чувства стали иными. Не угасли — это важно, — просто переменились. Джинни была тёплой и родной; запах её цветочных духов успокаивал. Но даже это не унимало голодную пустоту внутри него. — Джинни! — громкий голос Молли заставил их оторваться друг от друга. Миссис Уизли выглядела такой недовольной и суровой, что Гарри успел испугаться, словно вновь стал ребёнком, под утро прилетевшим в Нору на угнанном Форде Англия. К его большому счастью, Молли указала подбородком в сторону Артура и пояснила: — Может, хоть ты объяснишь своему отцу, что вновь садиться на метлу с его больной спиной — это совершенно неприемлемо! Рассмеявшись, Джинни выскользнула из рук Гарри, напоследок ласково взъерошив ему волосы. Он улыбнулся ей вслед, а затем вновь перевёл взгляд на Тео. Тот как раз поднялся с места и, хлопнув Рона по плечу, отправился к двери, ведущей на кухню. Гарри сразу же встал с кресла и пошёл следом за ним. Ему нужно было отдать Нотту одну вещь, но за весь вечер им так и не удалось остаться наедине, так что теперь он не преминул воспользоваться подвернувшейся возможностью. После шумной гостиной тишина кухни казалась неестественной. Тео нашёлся у плиты: он наливал в кружку глинтвейн, зачёрпывая его половником из огромной кастрюли, весь вечер томившейся на плите. Оглянувшись на шум, Нотт улыбнулся и произнёс: — Спасибо, что пригласил меня. Не думал, что будет так здорово. — Брось, — Гарри покачал головой. — Это я рад, что ты всё же пришёл. Он подошёл ближе и, опёршись бедром о щербатую кухонную тумбу, принялся рыться в карманах кофты. — У меня кое-что есть для тебя. — Ещё один подарок? — Нотт вскинул брови. — Нет, не подарок. Скорее, необходимость. Наконец подцепив пальцами тонкий ободок, Гарри вытащил из внутреннего кармана кольцо. Его украшала чёрная печатка, матово поблёскивающая в свете ламп. — Ты что, всё же решился сделать мне предложение? — Тео мягко рассмеялся. Громко фыркнув, Гарри наклонился к нему, протягивая кольцо. Нотт с некоторой осторожностью подцепил его кончиками пальцев и принялся вертеть, разглядывая. — Это портключ, — пояснил Гарри. — Он завязан на мне. Нажмёшь на печатку и сразу же окажешься рядом. — Я так понимаю, это вместо пары бравых авроров. Гарри кивнул. Конечно, он предпочёл бы охрану для Нотта, но за неимением лучшего порт-ключ тоже подходил. В совокупности с защитными чарами, окружавшими теперь дом Тео, кольцо успокаивало. Хотя Гарри сам не понимал, кто из них нервничает больше — он или Нотт. Тео надел кольцо на указательный палец и повертел рукой, пристально его разглядывая. — Кто сделал портал? Не уверен, что это вообще законно. — Законно, если оформить все документы. — А ты оформил? Гарри только виновато улыбнулся и развёл руками. Нотт хмыкнул: — Так и думал. — Это слишком долгий процесс. К тому же, заявку могли не одобрить, — принялся оправдываться Гарри. — А у меня есть один знакомый артефактолог, который давно хотел вернуть мне долг. Вообще-то Райан Уэбер, действительно числившийся штатным артефактологом в Министерстве Магии, не был ничего ему должен — Гарри просто выполнял свою работу, когда пару лет назад спас его дочь из логова культистов. Но Уэбер, горячо его поблагодарив, сказал, что Гарри может обратиться к нему по любому вопросу… И он обратился. Иного выхода просто не было. Конечно, он собирался в случае раскрытия взять всю вину на себя — иначе и быть не могло. — Как по-слизерински, Гарри, — Тео покачал головой, и Гарри легонько пихнул его в бок. — Я же рассказывал тебе историю про шляпу. — И уверял меня, что Слизерин она пророчила из-за застрявшего в тебе куска Тёмного Лорда. — Может, это и не так, — Гарри дёрнул плечом. — В любом случае, документы можно оформить и задним числом, а ты будешь хотя бы в относительной безопасности. Сможешь нажать одной рукой? Тео ловко провернул кольцо большим пальцем, после чего им же невесомо прикоснулся к печатке. Гарри удовлетворённо кивнул. Можно было возвращаться назад, но ему вдруг захотелось ещё побыть в тишине. Чтобы чем-то занять руки, он потянулся к чистой чашке и тоже подошёл к кастрюле с глинтвейном. Тео молча пронаблюдал за тем, как Гарри орудует половником, дождался, пока он накроет кастрюлю крышкой, и лишь затем спросил: — Тебя волнует не только это дело, не так ли? Гарри вздрогнул — вопрос застал его врасплох. Он медленно повернулся к Нотту всем телом и тяжело вздохнул. Что ж, он собирался всё рассказать Тео ещё с их памятного разговора в Аврорате, но удачного момента не находилось. Видимо, он наступил только что. И Гарри рассказал — с самого начала, от найденной палочки до последнего сна, в котором он узнал, что Драко по какой-то причине не помнит Сириуса. Чем больше он говорил, тем больше хмурился в задумчивости Тео. Когда Гарри закончил, между его сведённых бровей чётко проступила морщинка, а ладонью Нотт неосознанно потирал подбородок — он всегда делал так, когда о чём-то напряжённо думал. — Ты уверен, что он не вспомнил Блэка? — спросил он, наконец подняв на Гарри глаза. — Уверен, — Гарри категорично покачал головой. — Как думаешь, из-за чего? Он может быть… болен? — Ну, за этим лучше обращайся к Грейнджер, она у нас специалист по мозгам. Может, болен. А может, проклят. У Гарри резко пересохло во рту. Какой же он идиот! Даже не подумал об этом. Это была тревожная и, мягко говоря, неприятная мысль. — Ты знаешь проклятия, влияющие на память? — спросил он. — Да, и их довольно много. Но вообще здесь может быть замешано что угодно, даже попросту неправильно наложенный Обливиэйт. Сам знаешь, к чему он может привести. Гарри невольно поёжился, вспомнив о своей встрече с невменяемым Локхартом в больнице Святого Мунго. Если верить газетам, его бывшего учителя выписали всего полгода назад, и то лишь потому, что он стал более-менее способен жить самостоятельно. К прежнему себе Локхарт так и не вернулся — его сознание оказалось безвозвратно повреждено. Одна догадка была неприятней другой, но хуже всех казалась последняя из пришедших ему в голову. Гарри то и дело мысленно возвращался к ней, словно человек, смотрящий на что-то неприглядное и отчего-то неспособный от этого зрелища оторваться. Она пугала по-настоящему. — Слушай, — тихо начал он, опустив голову, — ты не знаешь, были ли случаи, когда волшебники общались с мёртвыми во снах? — Думаешь, он мёртв? — удивлённо спросил Тео. — Если я чему-то и научился за время работы, так это тому, что даже самые безумные варианты решения задачи не стоит исключать, — мрачно сказал Гарри. — Нет, вряд ли, — Нотт покачал головой. — Единственный артефакт, позволяющий общаться с мёртвыми — это воскрешающий камень, от которого ты избавился. Не знаю, к лучшему ли, но всё же его у тебя больше нет. Гарри тихо выдохнул. Он и сам понимал, что вряд ли эта догадка имела что-то общее с реальностью, и всё же ему нужно было какое-то подтверждение извне. И хоть остальные мысли тоже не были приятными, они, по крайней мере, несли в себе надежду — всё, кроме смерти, ещё можно было исправить. Рука Тео опустилась на его плечо, и Гарри поднял взгляд. Нотт смотрел на него с лёгкой улыбкой, а его голос, когда он заговорил, звучал успокаивающе: — Не переживай. Ты спас целый чёртов мир — спасёшь и его. Он от тебя уже не отделается, даже если очень захочет. — Я бы никого не спас, если бы не мои друзья. — А они разве куда-то делись? — улыбка на лице Нотта стала шире. Гарри тихо рассмеялся и накрыл руку Тео своей ладонью. Его кожа была приятной и тёплой. Они ещё немного постояли на кухне, а затем вернулись в гостиную — к гомону, теплу камина и рождественским песням, что звучали из волшебного радио. Спустя несколько часов Гарри отправился к себе, и после шумной Норы дом показался ему ещё более молчаливым и холодным, чем обычно. Выйдя из камина в гостиной, он взмахнул волшебной палочкой, зажигая свечи, и оглянулся в дальний угол, где стояла ёлка. Она была украшена менее искусно, чем та, с которой ему помогал Малфой, но Гарри честно постарался сделать её яркой и праздничной. Он слабо улыбнулся, глядя на засиявшие в пламени свечей ёлочные игрушки.

***

Пальцы Драко ловко бегали по чёрно-белым клавишам пианино, извлекая из него то затухающую, то вновь ускоряющуюся мелодию, а его плечи и острые лопатки, видневшиеся за тонкой тканью белой рубашки, двигались в такт рукам. Гарри стоял позади него, футах в двадцати. Судя по всему, они вновь были в мэноре — на этот раз в большом зале с высоким расписным потолком. Вероятно, когда-то он был бальным. Заворожённый, Гарри медленно пошёл вперёд, стараясь ступать как можно тише, будто бы одним неверным движением он мог помешать Драко закончить мелодию. Малфой не обернулся ни когда он вошёл в зал, толкнув перед собой тяжёлые, тихонько скрипнувшие створки двери, ни теперь, но отчего-то Гарри был уверен в том, что Драко знает о его присутствии. Во снах они словно чувствовали друг друга, ведомые какой-то странной связью. Драко сыграл ещё несколько нот, склонившись ближе к клавишам, а затем явно сбился: пианино издало короткий, фальшивый, будто протестующий звук. Малфой убрал руки. — Всегда ошибался на этом моменте. Дурацкий этюд, — не оборачиваясь, сказал он. — Не знал, что ты умеешь играть, — ответил Гарри, подходя почти вплотную. Протянув руку, он осторожно коснулся ближайшей к нему клавиши, извлекая короткую и тихую ноту. — Думаю, в реальной жизни я уже ничего не сыграю. Я занимался до двенадцати лет, потом взбрыкнул. Никогда не любил это, мама заставляла. Он, наконец, поднял голову и взглянул Гарри в лицо. В животе у того появилась неприятная, леденящая тяжесть: Драко стал выглядеть ещё хуже. Бледная кожа приобрела сероватый оттенок. Гарри отчаянно захотелось схватить Малфоя за плечи, хорошенько встряхнуть и потребовать объяснить, что с ним происходит. С большим трудом он заставил себя прикусить язык — он уже понял, что набрасываться на Драко с расспросами бесполезно. Нужно было действовать тоньше, но как же чертовски плох он был в подобных вещах… С тяжестью на сердце Гарри отвернулся к одному из высоких стрельчатых окон. Из него лился мягкий солнечный свет, на фоне виднелись несколько смазанные силуэты деревьев. — Не хочешь прогуляться? — сказал Гарри, засунув руки в карманы и вновь посмотрев на Драко. Тот безразлично пожал плечами, но с места поднялся. Гарри пошёл за ним — к дверям в другом конце зала. В реальной жизни они наверняка вели в коридоры или, может быть, в другую комнату, но во сне за ними оказался сад. Выйдя наружу, Гарри зажмурился на ярком солнце, с удовольствием подставляя лицо его лучам. Во сне стоял разгар лета: все растения пышно цвели, отдавая в воздух приятный аромат, а насыщенная зелень едва ли не резала глаза, такой непривычной она казалась после тёмной английской зимы, что ждала Гарри после пробуждения. Вьюнок полз по древним камням мэнора, а кусты то тут, то там были аккуратно подстрижены под фигурки магических животных. Драко уверенно шёл впереди, не обронив ни слова. Заговорил он, только остановившись возле высокой зелёной изгороди: — Это лабиринт. Я обожал играть в нём, когда был маленьким. — Ненавижу лабиринты, — честно сообщил Гарри, поёжившись. Драко обернулся к нему с явным удивлением во взгляде. Гарри же улыбнулся и продолжил: — И ещё дневники в чёрных обложках, змей, вещи основателей Хогвартса и всякие сомнительные артефакты. — А, — на лице Драко отразилось понимание. — Да. Конечно. Сказав это, он небрежно взмахнул рукой, и лабиринт мгновенно исчез. На его месте выросли кусты роз. Белые, красные, жёлтые — они тут же наполнили воздух своими ароматами. Они продолжили идти сквозь сад, который казался бесконечным, и Гарри вовсе не был уверен в том, что в реальной жизни он не такой большой. Малфой, немного разговорившись, порой выдавал короткие ремарки: то названия тех или иных растений, то воспоминания из детства, которое оказалось довольно бурным. Отчего-то Гарри думал, что Драко был кем-то вроде напыщенного маленького лорда, но внезапно оказалось, что он точно так же сдирал колени и влипал в неприятности, как и все дети. С той лишь разницей, что у него были передовые модели детских мётел и персональный пони в конюшне, но общая суть оставалась той же. — Разбил себе лицо прямо здесь, — Драко указал пальцем на каменную скамейку, когда они с Гарри вышли на узкую аллею. — Улетел с игрового поля и врезался в неё. Мне жутко влетело, когда мама отмыла меня от крови и перестала биться в истерике. Он слабо, почти невесомо улыбнулся этому воспоминанию. — Ты был счастлив? — спросил Гарри, внимательно за ним наблюдая. — Да. Думаю, да, — Драко кивнул. Его взгляд сделался слегка рассеянным, словно он силился что-то вспомнить, но никак не мог. Он ещё раз посмотрел на скамейку, а затем двинулся дальше и добавил: — Когда мне не приходилось общаться с отцом. Но, вообще-то, всё было хорошо. Лучше, чем у многих. А ты? — Что я? — растерялся Гарри, поспешив нагнать его. — Ты был счастлив? Он замялся. Драко смотрел на него пристальным, каким-то жутко проницательным взглядом, и ему это не нравилось. Врать не хотелось, но ещё меньше было желания рассказывать правду. — Ну, что-то хорошее было, — уклончиво сказал он, на деле не в силах вспомнить ничего приятного. Драко это не провело. Он тихо фыркнул, а затем сказал: — Забавно. Я всегда считал, что ты с детства купался в любви, славе и обожании. — Если бы, — Гарри горько рассмеялся. — Дядя с тётей ненавидели меня. — Ты общаешься с ними? — Нет. Но кузен шлёт мне открытки на все праздники. Мы, вроде как, помирились в последний год войны. Он даже звал меня в гости — у него теперь своя семья и пару лет назад родилась дочь. — Так съезди к нему. — Да как-то нет времени. Я своих-то друзей вижу через раз, ещё успею. Малфой остановился так резко, что Гарри едва не налетел на него. Он обернулся с каким-то странным, почти болезненным выражением на лице: — Съезди, — сказал он. — Ты не знаешь, когда твоё время закончится. Между «ещё успею» и «уже ничего не поделаешь» иногда проходит всего пара мгновений. Если я чему-то и научился за последний год, то этому. Простая истина, к которой отчего-то чертовски сложно прийти. И прежде чем Гарри успел найтись с ответом, он быстрым шагом двинулся вперёд. Они дошли до белой деревянной беседки, стоявшей в конце аллеи, и Драко зашёл внутрь. Он сел на скамейку внутри с таким видом, словно короткая прогулка вымотала его даже во сне. Гарри остановился в проходе, внимательно глядя на него. Драко не просто выглядел смертельно больным, он говорил, как смертельно больной. Они немного помолчали — Малфой, вытянув длинные ноги, сосредоточенно разглядывал носки своих ботинок, а Гарри продолжал смотреть на него. Среди всех разрозненных мыслей и беспокойств ярко билась одна: ему стоило наконец рассказать Драко о Гойле. Может, в контексте ситуации это и не имело особого значения, но на месте Малфоя Гарри хотел бы знать правду. Было неправильно скрывать от него эту новость и дальше. Немного поколебавшись, он тихо произнёс: — Гойл умер. Малфой поднял на него пугающе безразличный взгляд. Он долго молчал, словно перебирая в голове слова в поисках подходящих, а затем произнёс: — Мне жаль. Мне жаль — абсолютно спокойно, сухо и немного неуверенно, словно Драко сомневался в своих же словах. Если бы Гарри не успел до этого переговорить с Ноттом, он бы решил, что Драко попросту было всё равно, если бы не разговор о Сириусе, он бы подумал, что Тео ошибся в своих выводах, но… — Ты не помнишь его, — сказал Гарри и испытующе посмотрел Драко в глаза. — Вовсе нет, — ответил тот слишком быстро. — Помню. — И кем он был? Драко запнулся, и на миг Гарри показалось, что ему не хватает воздуха. Он резко дёрнул верхнюю пуговицу на рубашке, открывая шею, сделал глубокий вдох и раздражённо произнёс: — Какая разница? — Ты не помнишь его, — повторил Гарри, делая шаг к Драко и глядя на него сверху вниз. — Как ты можешь его не помнить, чёрт побери? От отстранённого безразличия, которое обычно излучал Малфой, вдруг не осталось и следа. Он вскочил на ноги и, оттолкнув Гарри в сторону, выскочил из беседки. Гарри поспешно вышел следом — вид переменился. Теперь они стояли на холме, склоны которого были покрыты зелёной травой, а мэнор, вместе с его цветущими садами и статуями, простирался внизу. Драко, дойдя до перегиба, остановился у края и скрестил руки на груди. Гарри поспешил к нему, боясь, что сон может оборваться в самый неподходящий момент. Он обещал себе не давить на Драко и действовать тоньше, но, видит Мерлин, у него не получалось. Он не знал, как ему реагировать: нельзя же было просто сделать вид, что ничего странного не произошло? Остановившись рядом с Малфоем, Гарри поднял руку, собираясь коснуться его напряжённого плеча, но тут же опустил её в нерешительности. Желание подбадривающе, дружески прикоснуться к Драко казалось странным и почти неправильным. — Я просто хочу помочь, — сказал он, становясь рядом. Драко вдруг ухмыльнулся. Резко и почти истерично. — Ну, конечно, — сказал он, потирая двумя пальцами переносицу. — Конечно. Ни дня без спасения страждущих, а, Поттер? — Перестань, — взмолился Гарри. — Просто расскажи мне, что случилось. Я уверен, что-то можно сделать, но пока ты не скажешь, что с тобой… — Ничего нельзя сделать, — огрызнулся Малфой, резко оборачиваясь к нему. Злоба некрасиво исказила его и без того острые черты лица. — Ничего. Так что просто отстань от меня. — Ты даже не даёшь мне шанса! Злость оставила Драко так же быстро, как и накрыла. На его лицо вернулась прежняя усталость, пугающе сильная и обречённая. Он посмотрел Гарри прямо в глаза и сказал: — Я не хочу бесплодной надежды. Ты не найдёшь того, кто это сделал со мной, а без него всё бесполезно. Поверь мне. Я пытался. Гарри протянул к нему руку, чтобы всё же коснуться его плеча, но сон начал разваливаться. Драко резко стал дальше от него, а мир вокруг словно треснул, расходясь на части. — Малфой! — крикнул Гарри, всё ещё пытаясь дотянуться до него. — Малфой, пожалуйста! Он проснулся, продолжая выкрикивать его имя, и резко сел в кровати. Пот струился по его спине, пояс пижамных штанов неприятно лип к коже. Сделав глубокий вдох, Гарри закрыл лицо руками. «Ничего нельзя сделать. Ничего. Так что просто отстань от меня» — Не дождёшься, — прохрипел он и поднялся с кровати. Рассветало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.