Нить из иголок

NC-21
В процессе
195
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 290 страниц, 151 298 слов, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
195 Нравится 207 Отзывы 76 В сборник

Иголка восемнадцатая, развития

Настройки
      Они перенеслись мгновенно, оказавшись посреди темного леса. Огромный змей возвышался возле них, а туман слоился внизу молочной рекой. Запах мха и хвои вызывал приятное чувство свежести.       — Ты перенес нас домой, Аода? — спросил Саске, вдыхая знакомый аромат.       — Да, Саске-сама, — ответил тот, приблизив свою огромную голову.       Итачи с интересом огляделся и увидел гору с пещерой не так далеко от них.       — Это и есть Пещера Рьючи? — спросил он, смотря в ту сторону.       От змеи послышался тихий шипящий звук, Учиха подозревал, что это был смех.       — Нет, Итачи-сама, что вы. Это всего лишь мое скромное жилище, Пещера находится за пределами леса.       Молодой человек понимающе кивнул.       — Хорошо, почему бы тебе на съесть гостинец? — предложил он, показывая на свои пакеты в руках.       Змей нетерпеливо заерзал туловищем, а после замер, будто останавливая себя.       — Оставим их дома, а после я отведу вас к старейшине, — предложил Аода.       Они медленно шли по тропинке, и молочный туман вихрями разносился в стороны.       — Итачи, — позвал брата Саске через некоторое время их пути.       — Что такое? — Итачи понимал, что Саске не может его видеть, потому всегда старался ответить не только невербально, но и словами.       — Ты не думал о том, чтобы заключить договор и со змеями? Я считаю, что это неплохая возможность немного усовершенствовать свои навыки, — сказал младший Учиха. Старший же выглядел несколько удивленным его предложением.       — Вороны не слишком хорошо уживаются со змеями, — тихо ответил брат.       — Разве это может стать проблемой? Я уверен, что под твоим чутким руководством все будет в полном порядке, и они даже вполне смогут стать лучшими «друзьями», если это можно так назвать, — и хотя Саске не мог видеть, но смотрел в сторону Итачи, когда говорил и наклонился достаточно близко, чтобы змей пока что не услышал их. Приятный родной запах щекотал ноздри Итачи и ему это очень нравилось. Взгляд скользил от ровного носа к тонким губам, изгибу его шеи и довольно открытой груди. Если бы он наклонился немного ближе, то наверняка смог бы рассмотреть, как розовыми бусинками торчат соблазнительные сосочки Саске. Он хотел их хорошенько рассмотреть, а еще лучше сжать и… — Итачи, я чувствую твой взгляд, — привлек наконец его внимание отото. Взгляд снова поднялся к сокрытым повязкой глазам. — И твое сердце бьется немного быстрее… Чем ты занят?       — М? Да ни чем в общем, — увиливая, ответил Итачи.       Подбородок Саске немного приподнялся, а губы слабо изогнулись в улыбке.       — Конечно, — снисходительно ответил он. — Так, что ты скажешь?       — Я согласен на все твои предложения, — многозначительно отозвался Итачи, и хотя он не улыбался, его глаза говорили о многом.       Интуиция Саске сообщала ему об угрозе со стороны брата, но весьма не в обычном определении. Это было нечто большее, аура аники чувствовалась плотнее и гуще, будто вихрь дыма закручивался, создавая нечто новое и незнакомое. Саске никогда и подумать не мог, что с помощью своего боевого чутья он мог столько узнать о брате. Это было весьма занимательно, будто открывал его с новой стороны. Он стал намного более чувствителен к его взглядам, тому как работает его организм и как часто направляется энергия и внимание Итачи в его сторону.       — Тогда стоит заключить контракт, чтобы вместе проходить тренировки, — Саске ощущал воодушевление от этих мыслей. Мог ли он даже представить то, что будет способен когда-либо снова тренироваться с братом, словно его сон стал явью…       — Хорошо, есть ли у тебя кто-нибудь на примете, учитывая, что ты уже был здесь раньше? — спросил Итачи.       — Да, подожди здесь минутку, — сказал Саске и направился вперед к змею, Итачи же остался на месте. Аода наклонился к своему призывателю, и они поговорили некоторое время, прежде чем Саске позвал Итачи к ним. — У Аоды есть один друг, он немного замкнутый и грубый, но также силен, как и он, — сообщил он.       — Если Итачи-сама желает, я могу вас познакомить, — сказал змей, смотря на человека снизу-вверх.       — Да, буду премного благодарен, — кивнул Итачи.       Они оставили некоторые вещи в доме Аоды, а после направились к его знакомому. Дом змея располагался дальше вглубь леса, где почва поднималась вверх, образуя кряж. Немного поодаль виднелся тусклый блеск реки и каменные валуны на её берегах. Знакомый оказался немного меньше в ширине, но более длинной змеей темно-зеленого окраса со светло-желтым животом и насыщенными желтыми, почти оранжевыми к хвосту, поперечными полосами на туловище. Аода первым позвал его.       — Шиге.       — Я слышал, что ты пришел. Что-то случилось? — отозвался тот, голос змея был тихим, но от него будто исходила вибрация в воздухе.       — Я хотел бы познакомить тебя с одним человеком, братом моего призывателя.       Глаза темно-зеленого змея сузились.       — Что ты задумал?       — Это будет неплохая сделка, позже я поделюсь с тобой курочкой, — едва слышно прошептал Аода, наклонившись ближе к Шиге. Тот молчал какое-то время.       — Показывай.       Из лесной чащи послышались шаги, а потом показались два человека. Глаза одного из них были скрыты повязкой, тогда как другой смотрел прямо на него. Равнодушное лицо этого человека не выражало никаких эмоций из-за чего было трудно определить, что у того на уме.       — Он хочет заключить договор, но выглядит слишком слабым, — тихо сообщил змей своему другу.       — Для начала познакомься с ним, — возразил Аода.       — Итачи Учиха, — представился первым человек.       — Шигеми, — сказал змей. — Я могу сразиться ним, чтобы увидеть силу? — спросил он у Аоды, будто и не замечая ничтожного человека на земле.       — Зачем тебе это, разве мало моих слов?       — Почему я не могу оценить самостоятельно? — нахмурился он.       Аода посмотрел в сторону Итачи, будто спрашивая разрешения.       — Все в порядке, — ровно отозвался тот. — С этим никаких проблем.       — Орочимару говорил не напрягать твои глаза, — возразил Саске, что до сих пор просто слушал их разговор.       — Здесь не о чем волноваться, — мягко возразил Итачи и сделал несколько шагов вперед. Аода отполз в сторону.       — Саске-сама, вам лучше тоже отойти, — сказал он, заботясь о безопасности своего человека.       Саске не сдвинулся с места.       — В этом нет нужды.       — Человек, можешь нападать первым, раз уж ты такой мелкий, — тихо сказал Шигеми, и хотя голос его звучал негромко, там слышалось некоторое высокомерие.       — В этом нет нужды, все же это я потревожил твой покой, — безучастно отозвался Итачи.       — Ты же знаешь о том, что если проиграешь мне, то будешь съеден? — поинтересовался Шиге в том же тоне.       — Я буду помнить об этом, — подтвердил человек.       После его слов змей немедля кинулся в атаку, он был очень быстрым и скоро настиг шиноби, Итачи же внимательно наблюдал за его движениями, пока тот двигался. Он подпрыгнул в воздух как раз в тот момент, как массивный хвост чешуйчатого должен был ударить по нему, но только рассек воздух. Итачи перевернулся в прыжке и должен был приземлиться на голову змею, когда тот юрко, несмотря на свои размеры, вывернулся, уходя от его атаки. Туловище змея извернулось в воздухе, и голова теперь оказалась напротив Итачи, пасть раскрылась, и он был готовый проглотить человека, когда их глаза встретились, и змей с грохотом опустился на землю, замерев на месте.       Глядя на это сражение, в сердце Аоды закралось чувство пережитого ранее неприятного опыта. Должно быть его друг уже жалел о своих высокомерных словах. На огромного змея, стоя на земле, во много раз меньше своего противника, смотрел человек. Его два алых глаза равнодушным взглядом извилистых цветков шарингана впивались в змея иглами, пока тот не издал шипение, и Итачи остановил свою технику. Придя в себя, Шигеми сразу же отодвинулся подальше от него, словно убегая от огня, и свернулся в клубок, нервно ударяя хвостом по земле и шипя.       — Я не хотел тебя обидеть, — Итачи смотрел в сторону, говоря это, — просто показал кое-что, чтобы ты удостоверился в моей силе, — ровно сказал он.       — Кого ты мне привел? — прошипел Шиге, обращаясь к Аоде, — да он хуже Ямато-но-Орочи, дьявол в человеческом обличие, — его хвост продолжал неистово бить по земле, пока змей говорил.       Аода выглядел несколько смущенным, все же чакра этого брата казалась еще более устрашающей, чем у Саске, а он так просто позволил им сразиться. Змей чувствовал вину перед другом, даже если и предупреждал того ранее.       Итачи вышел вперед, подходя ближе к Шигеми.       — Это был первый и последний раз, когда я направил технику на тебя, — сказал он. — И был бы очень благодарным, если ты решишься заключить договор со мной, — Итачи смотрел на змея доверительно, насколько это только было возможным.       Змей замер, снова внимательно осматривая человека.       — Пообещай, что больше никогда не будешь использовать эту технику, — тихо произнес Шиге.       — Я обещаю. Я также могу внести это в договор, — он достал свиток и в доказательство своим словам написал строку там, после повернув тот к змею.       — Хорошо, — змей прикусил свой хвост, ставя им кровавый отпечаток на бумаге. Итачи последовал его примеру и, поранив кунаем руку, размазал кровь по ладони, ставя и свой отпечаток рядом с его.       Техника была завершена, и змей по имени Шигеми стал личным призывом Итачи.       — Спасибо, — сказал Учиха и спрятал свой экземпляр свитка. Змей же подполз ближе и, высунув язык несколько раз, прощупал им воздух, запоминая запах и вкус своего человека.       — Ты пахнешь странно, — сказал он. Брови Итачи удивленно приподнялись вверх, так как он не чувствовал возле себя никаких неприятных запахов. Змей же наклонился ниже и продолжил тише, будто делился великой тайной: — Жестокостью. Ты убил многих, — не спрашивал, но констатировал Шиге.       Взгляд Итачи сразу же изменился от его слов, став более мрачным. Он взглянул прямо на змея, даже без активации шарингана тот едва заметно вздрогнул.       — В любом случае, я все запомнил, — сказал куда-то в сторону тот.       — Хорошо, спасибо, — опустил свой взгляд Учиха. — Теперь мы можем отправиться к пещере? — обратился он к Аоде.       — Да, конечно, — ответил он и направился к выходу из леса. Шиге спокойно и молча следовал рядом с Итачи.       — У тебя очень красивый окрас, — сказал человек, поглядывая на змея. — Наверное, редкий?       — Конечно, — отозвался тот, — мои предки всегда гордились им. Больше вы не найдете ни одного змея такого же окраса здесь, кроме моих родственников, — спокойно рассказывал Шигеми.       — Давно ли вы знакомы с Аодой?       Змей покосился в сторону человека. Он вел себя с ним, как с равным, и это вызывало приятное чувство уважения в нем. Все же ранее змей слышал от других змей истории о том, что есть люди, которые ни во что ставят свои призывы и вообще не считают их за живых существ, что имеют отдельную личность и путь в жизни. Это было бы ужасно.       — С детства, мы выросли вместе.       — Это хорошо, — чему-то улыбнулся Итачи.       — Итачи-сан? — обратился змей.       — Ты можешь звать меня просто по имени.       Змей понимающе кивнул.       — Могли бы вы в будущем обучить меня этой технике? — спросил Шиге.       — Ты хочешь научиться? — несколько удивился он и взглянул в желтые глаза змея. Тот утвердительно кивнул в ответ.       — Змеи также могут использовать гензюцу. Оно не столь сильное, как у владельцев красных глаз, но старые змеи плетут миры также просто, как рассказывают истории, — тихо произнес Шигеми.       — Ты знаком с этим?       — Конечно.       — Это было бы интересно, я не против, — сказал Итачи, и змей стал выглядеть более радостным, чем прежде. Он быстро адаптировался, и Учиха был несомненно рад этому. В глазах Итачи это являлось одной из главных черт необходимых для дальнейшего их сотрудничества и развития. Было бы определенно интересно провести совместную тренировку в будущем.       Сквозь туман незаметно они подходили все ближе к сводам системы пещер, что расположились внутри огромной горы, пики которой прятались высоко в свинцовых тучах. Саске шел рядом с Итачи, довольно медленно, но уверено, и старший Учиха между делом шепотом сообщал, если впереди оказывались какие-то мелкие преграды, которые ему было бы трудно заметить.       — Я могу идти сам, ты слишком заботишься, — проворчал Саске, когда Итачи в очередной раз сказал, что впереди изогнутый корень, за который можно зацепиться и упасть.       — Это мое желание, почему бы тебе не принять это с благодарностью? — ласково предложил Итачи. — Скажи спасибо, что я и так сдерживаю себя и не несу тебя на руках.       — Еще только этого не хватало. Я вижу достаточно хорошо, а если вдруг буду падать, то все равно не убьюсь ведь, так что не стоит, — Саске повернул к нему голову, и Итачи невольно пожевал свою нижнюю губу, чтобы справиться с желанием поцеловать его.       У змей всегда был очень острый слух, потому Аода почтительно предложил:       — Я могу понести вас на спине, Саске-сама, — заботливо сказал он.       — Все в порядке, — развернулся к нему Саске. — Я вполне могу позаботиться о себе.       Его тон голоса звучал решительно, потому змей не стал препираться, и они молча продолжили свой путь, пока не предстали у входа в большую пещеру, что располагалась прямо внутри горы. Намного больше любой, что Итачи видел прежде. Они зашли внутрь, туннель был прямым и только местами изгибался, поворачивая. Он был достаточно большим, чтобы там без проблем помещались две огромные змеи и еще оставалось свободное пространство. Группа продвигалась некоторое время, пока не вышла на открытое пространство — это был широкий грот, свод которого уходил далеко вверх. Перед ними впереди также оказались три прохода, что вели вглубь пещеры.       — Саске-сама, — обратился тогда Аода к своему призывателю, — Итачи-сама должен пройти испытание, также как и вы ранее, чтобы встретиться с мудрецом.       Младший Учиха понимающе кивнул. Он повернулся в сторону брата.       — В этом нет ничего сложного, но тебе стоить быть готовым к тому, что все выглядит не так, как кажется на первый взгляд, — дал Саске подсказку, которая не была бы слишком очевидной. Итачи подумал о том, что говорил раньше Шиге. — Мы пойдем первыми и подождем тебя у мудреца, не задерживайся слишком сильно, хорошо? — слегка ухмыльнулся младший Учиха. Какая-то часть его хотела пойти и посмотреть на то, что будет, но с другой стороны, Саске понимал, что это скорее всего будет довольно скучно, учитывая, как Итачи справляется с иллюзиями.       — Конечно, — сказал старший брат и потрепал его по волосам.       Они разделились, и Итачи пошел один в центральный проход, тогда как два змея с Саске двинули в крайний слева. Вскоре старший Учиха увидел перед собой дверь с надписью деревянными буквами: «Пещера Рьючи», он открыл ту и вошел в просторный зал, что сверкал богатством, различные яства были расставлены на столах, а за ними сидели… Его мертвые родственники. Он замер на мгновение, глядя на это.       Прямо перед ним появилась красивая женщина в белых одеяниях и слегка поклонилась.       — Рада приветствовать путника в чертогах замка Рьючи, — нежным голосом сказала она, а после отступила в сторону. — Вы наверняка устали с дороги, почему бы вам не присоединиться к обеду.       Когда она отошла, перед глазами возникли отец со строгим взглядом и мать, что мягко улыбалась ему, будто приглашая к ним за стол. Выражение лица Итачи стало еще более хмурым, чем до этого.       — Вот уж правда невиданная гостеприимность, — пробубнил он себе под нос, а после перевел пустой взгляд на женщину. — Я готов ответить вам тем же.       — Что ты…       Он активировал шаринган, и иллюзия змеи развеялась, погружая их в другую.       — Я покажу тебе, как на самом деле должна выглядеть эта трапеза, — прозвучало едва слышно, — чтобы ты навсегда запомнила, как стоит приветствовать гостей. — Картина преобразилась, блеск и яркость зала сменились тусклым красный светом, что лился из огромной луны. За столом сидели различные змее-люди, а перед ними лежали человеческие трупы. Кровь стекала вниз, образуя на земле алые вязкие лужи. — Подойди же и отведай то, что приготовил для тебя. — Против воли змея с человеческими чертами двинулась к столу и когда она прикоснулась к телу, ближе всего лежавшему к ней, то превратилось в разрубленную на части змею. — Ну же, отведай его, наверняка это очень вкусно.       Женщина-змея закричала, когда её руки вонзились в твердую плоть мертвого тела сородича.       — Прошу, нет, остановиcь, — умоляла она, пока её же собственные руки подносили змеиное мясо ко рту. — Умоляю, — слезы лились из её глаз ручьями. — Обещаю, что проведу тебя дальше, прости, прости меня, умоляю тебя.       Когда мясо оказалось уже возле самого её рта, оно рассыпалось черным песком сквозь её окровавленные пальцы.       — Будь по-твоему, — Итачи мигнул, и иллюзия развеялась следом.       Женщина-змея обессилено упала на землю, её взгляд невольно метнулся к столу, где все так находилась протухшая еда, которую она прежде предлагала незнакомцу. Она осознала, что только что также просто попала в иллюзию, только намного сильнее её собственных.       — Поднимайся, нужно спешить, меня ожидают в конце, — сказал Итачи и двинулся в сторону двери.       Змея на негнущихся ногах молча поднялась с пола и запечатала дверь для входа в пещеру, чтобы другие путники не попали сюда в её отсутствие, а после двинулась вперед за человеком.       Было еще хотя бы раз за все её годы, чтобы она самолично проводила людское существо вглубь? Принцесса не могла вспомнить ни одного такого случая, но это как-то смутно напомнило ей о таком же взгляде, что она видела пару лет назад.       Они вошли внутрь. Их сразу же встретила вторая сестра.       — Тагорихиме? Что ты здесь делаешь? — не смогла скрыть та своего удивления.       — Тагорихиме, значит, приятно познакомиться, — прозвучал низкий голос рядом с ней, в котором не было и нотки признательности. Женщина-змея только вздрогнула, когда услышала его.       — Сестра, пропусти этого человека дальше, — сказала она, чувствуя одновременно страх и стыд за него перед своей сестрой.       — Почему я должна? — нахмурилась девочка, что была несколько похожа на Тагорихиме, но выглядела намного младше её. — Только не говори, что так легко проиграла ему, ахах, вот это да, — рассмеялась она. — Но кому, как не тебе знать, что я не уступлю так просто? — её детское личико нахмурилось.       — Нет, Ичикишима, послушай меня, — попыталась возразить та.       — Замолчи, просто стой и смотри, как я разберусь с ним, — изо рта девушки показался змеиный язык, а после Итачи оказался в пещере с множеством отверстий весьма узнаваемых форм частей человеческого тела. Он опустил взгляд на землю и увидел разбросанные части человеческих тел у своих ног.       — Ну что за отвратительные вкусы у этих сестер, — сказал он и попытался развеять гендзюцу, но ему не удалось это сделать.       «Может, ли быть, что это не просто иллюзия, а также и другое пространство?» — задумался он. Разгадка находилась прямо перед носом, потому Итачи принялся за дело. Первой частью он поднял с земли руку — по очертаниям шрамов Учиха узнал в ней правую руку его отца. Лицо Итачи стало пустым, он замер на какое-то время, наконец оторвал взгляд и осмотрел пещеру, ища подходящее место. Осторожно обходя части человеческих тел, он подошел и вложил руку в отверстие, в изогнутом положении, обернутом ладонной стороной к нему. Рука слилась с пещерой и покрылась прозрачным камнем, похожим на хрусталь, закрыв то, Итачи же показалось, что раны в его сердце наоборот открылись вновь и стали кровоточить с новой силой. В нем появилось непреодолимое желание разнести эту пещеру к чертям собачим и стереть остатки его грехов в пыльную крошку. Он огляделся снова, ища подходящую часть для следующего отверстия в стене. Это было похоже на след от туловища, тонкого, будто принадлежавшего женщине. Взгляд зацепился за лицо матери, что мертвыми глазами смотрела куда-то в сторону. Итачи удержал в себе желание опустошить свой и без того пустой желудок. В конце концов не мог же он это сделать здесь, прямо на части человеческих тел, даже если и те были ненастоящими. Учиха был способен более или менее спокойно переносить смерти чужих ему людей, но с родственниками, с родителями, все было не так просто… Черные волосы спутались и растрепались, они выглядели грязными с запекшеюся кровью, совсем не такие шелковые, как при жизни. Рядом находилось туловище, что было обернуто кверху спиной и частью бока. Её руки, как и низ отсутствовали, Итачи был уверен, что найдет остальные части тела в этой куче человеческих останков.       — Я сотру эту змею в порошок, — тихо произнес он и двинулся к телу матери. Он первой поднял голову матери, смотря в её мертвые глаза, и чем дольше он смотрел, тем больше становилась ненависть в его сердце к самому себе. Тем больше слезы просились на глаза, когда он так ярко вспоминал события той ночи, держа в руках останки его родителя.       «Чему вообще можно научиться в подобных ядовитых существ?..» — подумал Итачи, но после вспомнил, как и сам ничем не гнушался, используя свои иллюзии на других. Его сердце окаменело от жестокости и печали, что сковала тело, и в этот момент Итачи был рад, что Саске не было рядом с ним. Он медленно закрыл веки матери своей одеревенелой ладонью.       — Спи, мама, — сказал тихо и его губы коснулись холодного лба. Даже если она была ненастоящей, Итачи хотел отдать ей дань сыновьего уважения, насколько это было возможно после всего, что он сделал.       Он разместил её туловище, а после и голову, наблюдая, как части становятся частью пещеры. Учиха вновь осмотрелся и принялся за работу. Остановился только когда все части находились на своих местах. Он пустым взглядом смотрел на них, что будто находились в стеклянных оболочках. Вскоре голубое свечение расползлось от частей тел к стенам и те стали прозрачными. Перед ним образовался проход, когда часть стены растворилась без следа. Кровь капала с его рук и плаща, когда он двинулся к выходу, оставляя кровавые отпечатки следов за собой.       Его встретили две змеиные сестры. Одна из них тупила и прятала взгляд, тогда как другая… Выглядела радостной?       — Ты успешно справился, — весело сказала она, — и я готова пропустить тебя дальше, — улыбалась хитро, — когда ты отдашь мне остатки своей чакры, — змея ринулась вперед, но вскоре её тело впечатали в стену пещеры, пробыв ту им. Каменная крошка посыпалась вниз.       Итачи сомкнул свою руку на хрупкой шее девочки, и она сдавленно захрипела. Существо превратилось в женщину со змеиными чертами, пытаясь улизнуть, но это не подействовало. Другая змея выглядела шокированной, наблюдая за этим. Она не решалась вмешаться. Животный страх охватил все её тело, настолько мрачной была аура этого человека, будто у приспешника самой смерти.       — Ты заплатишь за то, что сделала, — сказал он, и тело змеи рассыпалось на части. Две руки остались прикреплены к туловищу. Её кишки расползлись по земле окровавленными лентами, а ноги располагались поодаль также отделенные друг от дела. Женщина-змея шокировано попыталась взять их, чтобы присоединить к телу, но в этот момент её голова стала опасно наклоняться в сторону, пока не покатилась по земле, словно мясной шарик, оторванная от остального тела. Когда алый водоворот из её собственной крови прекратился, змея увидела, как её туловище разрывается на части. Только теперь боль пронзила сознание адским пламенем. Она закричала, не в силах выдержать этого.       Её крик внезапно затих, когда взгляд ухватился на человека, что глядел не неё сверху-вниз. Его взгляд напоминал взгляд мертвеца. Непривычно большая нога занеслась в воздухе, и он наступил на неё, придавливая к земле, пока не превратил в алую кляксу, розово-серые мозги вязко потянулись за подошвой его ботинка, когда Итачи убрал свою ногу.       А после время будто обратило свой ход, и тело женщины-змеи снова собралось. Она удивлённо хлопнула ресницами, а после её лицо уродливо исказилось от злости, женщина-змея попыталась подняться с земли, чтобы атаковать человека, но как только встала на ноги, тело рассыпалось, словно у куклы, разделяясь на части. Кровь, кишки и части других её органов растеклись по земле, когда она попыталась окровавленными руками вернуть все обратно в туловище, но сколько бы не нагребала на кучу, они никак не соединялись в одно, пока её руки снова не отрезали, а голова не упала. Все вновь завертелось перед глазами, а после возник взгляд алых ужасных глаз и яркий хруст собственного черепа…       Тагорихиме, прикрыв рот рукой, наблюдала, как кричит и заливается кровавыми слезами её сестра, пока мужчина держал её за горло, смотря прямо в лицо. Она больше не могла терпеть эти крики и бросилась в ноги человека, умоляя простить её глупую сестру. Змея плакала и умоляла, потирая свои ладони, словно перед божеством.       В конце концов Итачи надоело слышать её нытье, и он брезгливо отбросил тело змеи Ичикишимахиме в сторону. Тагорихиме сразу же бросилась к ней. Она взяла тело на руки, прижимая к груди, и непрерывно благодарила этого ужасного убийцу, что отпустил сестру живой.       Алый взгляд метнулся в её сторону, и женщина-змея замолкла. Слезы застыли в её глазах.       — Кто еще ждет впереди? — низкий и тихий голос заставил все её тело покрыться мурашками ужаса.       — Т-третья сестра, Тагицухиме…       — Какие у неё способности?       — Она может, укусив человека, заставить его видеть призраков прошлого, — сказала женщина дрожащим голосом.       — Ничего нового, — Итачи отвернулся и прошел в следующие двери.       Его встретила женщина в похожих белых одеяниях, но даже прежде, чем она успела открыть рот, Итачи бросился в атаку, пронзив тело в области плеча своим танто.       — Если тебе дорога твоя жизнь и жизнь твоих сестер, я бы советовал тебе остановиться прямо сейчас, — ровным тоном произнес он.       Женщина-змея увидела, как из-за двери показались её младшие сестры. Тагорихиме держала на спине Ичикишимахиме, что была без сознания.       — Как?.. — в замешательстве проговорила она.       — Твои гендзюцу будут бесполезны, если хочешь сохранить им жизни, сдайся добровольно.       — Хорошо, — выдавила змея, и Итачи достал свой меч из её тела. Она сразу же сделала несколько шагов прочь от шиноби.       — Веди, — скомандовал он, наблюдая, что туман в этой пещере становится все гуще.       Змея пошла вперед, придерживая рукой свое раненное плечо, Итачи за ней, а позади плелась еще одна с грузом на спине.       — Итачи, остановись, куда ты идешь? — прозвучал голос Саске. Он развернулся и правда увидел перед собой брата. — Тот, кто уничтожил нашу семью не заслуживает идти дальше. Сразись со мной, — Саске вытянул вперед свою катану, наставляя на него, — позволь мне убить тебя.       — Даже близко не похоже, — Итачи повернулся обратно, но змеи уже на месте не оказалось, вот только в воздухе все еще четко ощущался запах её крови. — Значит, не сдашься так просто, ну что же, — Итачи пошел в сторону Саске, его лицо выглядело несколько злобным, когда он произнес: — Я сражусь с тобой, Саске.       Младший Учиха замахнулся мечом, но Итачи схватил его и прижал к стене пещеры. Его губы накрыли губы брата в следующих миг, и меч выпал из рук Саске. Итачи плотно прижался к его телу, буквально впечатывая в твердую поверхность пещеры.       — Что ты?.. — сквозь туман послышался пораженный женский голос, и призрак в его руках растворился без следа. Только меч остался лежать на земле. — Ненормальный, что ты задумал? — зашипела змея, а в следующий миг её голос затих, когда к горлу было приставлено лезвие танто, и мужчина оказался каким-то чудесным образом за её спиной. Невидимое тело женщины-змеи снова обрело очертания.       — Я не думал, что змеи такие глупые. Я предупреждал, что ж, теперь смотри внимательно, — произнес спокойно Итачи, и туман рассеялся от взмаха его свободной руки, а перед ними появились две змеиные сестры.       Ичикишимахиме, что находилась на спине Тагорихиме очнулась и достала из карманов костюма нож, а после вонзила в спину сестры и резво спрыгнула на землю. Тагицухиме вскрикнула. Тагорихиме же достала нож из своего тела и бросилась в атаку на сестру, невзирая на ранение, не прошло много времени, как она вонзила его в грудь, настигнув ту.       Тагицухиме попыталась вырваться, но осознала, что её ноги растворились в красном болоте, что все глубже засасывало тело внутрь. Она превратилась в змею, пытаясь вырваться из ловушки, но из-за возросшего веса, только глубже провалилась в красную жижу.       — Сестра…       — Старшая-сестра.       Позвали обе змеи, стоя с оружием перед ней, по пояс утопающей в болоте.       — Помогите, сестры, — отозвалась она, но сестры одна за одной пронзили её тело оружием, раз за разом, пока она не стала задыхаться и кашлять кровью, умирая. Окровавленные глаза уставились на сестер, что смотрели на неё сверху-вниз пустыми взглядами.       — Нет! — только и вскрикнула она, когда нож пронзил её голову, лишая зрения на левый глаз.       — Сестра, мы же говорили прекратить.       — Старшая сестра, почему ты не послушала нас?       Говорили они одна за одной.       — Нет, я не хотела ничего плохого, просто защитить… — её тело снова пронзали, и женщина-змея видела, как брызги крови хлещут с её тела из-за ударов сестер, что все не прекращались.       — Сестра, я же просила, — послышался сдавленный хрип перед тем, как она окончательно утратила сознание.       Итачи с отвращением смотрел на змей, что клубились под его ногами. Тагорихиме, что все еще была в сознании не решалась поднять голову, хотя четко ощущала давящую ауру на себе.       Учиха развернулся, оставляя их, и направился к выходу из пещеры-ловушки. Все же, если он хотел обучаться здесь в дальнейшем, наверное, было бы не слишком разумно убивать их, даже если очень хотелось. Он прекратил использование шарингана, когда вышел в новый длинный коридор. На его стенах располагались факелы, что освещали путь. Впереди находились огромные двери, а рядом стояли два змея, охраняя вход. Шиноби без доли страха подошел к двери, и охранники открыли их, стукнув своим оружием в каждую из половин. Итачи прошел внутрь. На огромном ложе располагался большой белый змей, рядом с ним же стоял Саске. Двух змеев призыва видно не было, значит, они ожидали где-то в другом месте. Они встретились взглядами с братом, и несколько радостное выражение лица отото сменилось замешательством.       — Добро пожаловать в обитель змей, Пещеру Рьючи, Итачи Учиха, я — Хакуджа и главная в этом месте, — произнесла белая змея-мудрец. — И так, где же мои дочери-принцессы? — спросила она.       — Они живы, — был единственный ответ, что та получила. Змея недовольно сморщилась. Она втянул дым с трубки и выдохнула прямо на людей, стоящих перед ней, как мелкие насекомые.       — Саске сказал, что хочет получить силу сендзюцу, ты также за этим пришел? — недовольно спросила Хакуджа.       — Да, — коротко отозвался Учиха.       Змея перевела свой пронзительный взгляд от одного человека ко второму и обратно. Один слеп, второй с низким запасом чакры, вы уверены, что это хорошая идея?       — Каким образом вы это делаете? — спросил Итачи.       — Если ты победишь змеиный яд, тогда сможешь получить силу, — ухмыляясь сказала змея, — если же нет, тогда, ну, ты станешь обедом.       Саске повернул голову к брату. Он подумал о том, что тот только восстановился после своей болезни и ранить его организм таким способом, он не мог допустить этого.       — Нет ли другого способа? — спросил младший Учиха.       Змея снова глубоко затянулась и выдохнула дым прямо ему в лицо. Саске невольно закашлялся, а Итачи подошел к нему ближе, становясь рядом и мрачно взглянул на старуху.       Эти никчемные людишки её раздражали, Хакуджа хотела просто по-быстрому избавиться от них, но даже здесь те показывали свое противное естество. Жаль, что прошли все испытания, иначе она смогла бы съесть их без труда, проглотив за один укус.       — Есть более трудный, долгий и опасный путь, — она постучала держателем для сигарет, стряхивая пепел, — хотите узнать о нем? — хитро улыбнулась змея-мудрец.
195 Нравится 207 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (2)