Глава 3. Встреча, изменившая всё
4 февраля 2024 г., 14:17
Нахмурив брови, Сакура судорожно ищет аптечку в бездонном рюкзаке и изо всех сил пытается усмирить учащённое дыхание: сейчас не время паниковать. Сердце пробивает одиночные, гулкие удары, которые отдаются в виски и сигнализируют о внутренней необъятной тревоге, но Харуно проглатывает ставший в горле ком, не давая страху предательски завладеть её телом и стать камнем преткновения на пути к спасению Какаши. В конце концов, если не она, то кто поможет сенсею в километрах от цивилизации, если это вопрос жизни и смерти?
Уже полностью бодрая, Куноичи добирается до самого дна и достаёт небольшую коробку первой помощи, которую на всякий случай берёт на каждую продолжительную миссию: мало ли что.
— Есть! — голос звучит радостно, но так скрываемая нотка волнения всё-таки вырывается наружу в виде почти неуловимой дрожи.
— За мной! — командует Паккун, улавливает в воздухе запах Хатаке и вмиг оказывается на высоком дереве, с которого быстро перепрыгивает на следующее.
— Что случилось?! — поравнявшись с нинкеном, спрашивает девушка, отталкиваясь от толстой, крепкой ветки.
— Какаши призвал меня и попросил привести тебя. Точно не знаю, но, похоже, ему тяжело двигаться, раз не смог в одиночку добраться до вашего лагеря.
— Зачем он вообще ушёл куда-то посреди ночи? — спрашивает Сакура то ли у себя, то ли у Паккуна, перебирая в голове все варианты причин такого поступка. — Ещё и не предупредив меня!
— Зная Какаши, повод должен быть очень веским. Но с кем бы он не сражался, их уже не было, когда я появился, — поясняет пёс, который волнуется за друга не меньше куноичи, что мысленно готовится вступить в схватку с любым, кто попадётся на пути. — Мы близко!
— Давай поторопимся! — Девушка берёт бразды правления в свои руки и обгоняет старающегося не отставать Паккуна.
Сакура двигается в правильную сторону, на подсознательном уровне ощущает местоположение учителя и ускоряется ещё больше, чтобы не опоздать. Каждая минута в её работе на счету, каждая секунда — драгоценна, как сундук золота, поэтому девушка пытается представить, с чем ей предстоит столкнуться и как с этим разобраться: ранение, отравление ядом, сломанные кости или нарушение циркуляции чакры? Сакура сталкивалась с каждым случаем, знала, что нужно делать в подобных ситуациях, но жившая внутри крохотная крупица сомнений всегда наводила на мысль «А если я не смогу помочь?».
Уникальные травмы, о которых ни разу не говорилось во множестве прочитанных книг, были настолько нечастыми, что Харуно из своего опыта могла вспомнить только пару происшествий с особыми ядами, изготовленными из множества редких растений. Но, к сожалению, чаще всего они заканчивались летальным исходом: расшифровать и отыскать нужные компоненты для противоядия — настолько сложная задача, что даже легендарный Саннин Цунаде с трудом справляется, не ошибаясь. Поэтому единственное, на что можно надеяться Харуно — Какаши сейчас не изгибается в ужаснейших, предсмертных судорогах, от которых лекарства просто-напросто не существует.
— Сакура! — окликает ту нинкен, когда замечает лежащее на земле, обездвиженное мужское тело.
— Вижу! — Харуно за секунду продирается сквозь мелкие, тонкие ветки, поверхностно царапающие до этого идеальную кожу лица, и оказывается рядом с Хатаке, глаза которого практически закрылись от усталости и значительной потери крови. — Какаши!
Предрассветные сумерки неспешно рассеиваются, пока диск яркого солнца явно не торопится показываться за далёким горизонтом, однако отсутствие хорошего источника света всё-таки не сказывается на уверенной куноичи. Сакура мигом садится на колени и, не теряя времени, принимается за дело: она практически вслепую находит молнию на порванной жилетке, расстёгивает её и видит кровоточащую, глубокую рану, из-за которой серая водолазка Какаши, пропитавшись насквозь, теперь точно не годится для носки. Хоть подобные картины давно перестали её пугать в силу своей частоты, сейчас по коже пробегает неприятный, пронизывающий холодок.
— Сакура… — хрипит он, чувствуя жуткую, сковывающую движения боль.
— Паккун, отправляйся в Коноху и приведи подкрепление! Я тут справлюсь! — убирая мешающую ткань от краёв раны, диктует дальнейшие действия Харуно мопсу, который стоит поодаль и внимательно наблюдает за происходящим: пёс изначально догадался, что придётся бежать в Скрытый Лист, поэтому держится довольно отстранённо, решительно настроенный гнать со всех лап. В темноте ему тяжело разглядеть увечье Хатаке, но одного противного, въедливого запаха смерти, который чувствуется на несколько километров, хватает, чтобы понять: дело дрянь. Куноичи достаёт стерильный отрезок марлевого бинта и смачивает дезинфицирующим средством, чтобы протереть травмированный участок кожи и исключить возможность попадания ненужной инфекции.
— Хорошо!
— Нет… — слышится сдавленный, треснутый голос Какаши, дыхание которого непроизвольно участилось. В глазах всё мутнеет, сливается в одно огромное пятно, пока мысли, создающие в голове беспорядочный хаос, не могут собраться воедино: сохранить холодный разум с лишним отверстием в теле оказывается весьма сложной задачей. Хатаке резко дёргается, сто́ит мокрой ткани коснуться очень болезненного повреждения, и мучительно, тихо стенает сквозь сцепленные зубы. Каждое лёгкое, осторожное движение Сакуры Какаши ощущает как непрерывные удары острым клинком, которые с каждым разом становятся всё глубже и глубже, заставляя страдать и изнывать от безысходности: впереди ещё не самая приятная процедура по восстановлению повреждённых тканей. — Нет, Паккун…
— Даже не спорьте, Какаши, нам нужна помощь! — объясняет Харуно, словно маленькому ребёнку, очевидные вещи и продолжает манипуляции, из-за которых с уст Хатаке слетает очередной наполненный гневом на себя и обстоятельства стон. — Если нападавший справился с вами, то его точно надо остановить.
— Нет, Сакура, пожалуйста, — мужчина безрезультатно пытается приподняться, но оказывается жестоко остановлен очередным надавливающим движением, будто Сакура специально усмиряет чужой порывистый и безрассудный в данный момент пыл.
— Паккун, отправляйся уже! — игнорируя просьбы учителя, стоит на своём девушка, не видящая другого выхода из ситуации. Нинкен разворачивается, ясно понимая, что из-за бескрайней гордости Какаши сейчас не может трезво оценивать ситуацию, и даже делает первый шаг навстречу деревне, но тут же останавливается, услышав громкий возглас Хатаке.
— Я сказал нет! — строго, вкладывая последние силы в голос, приказывает Какаши, грубо хватая Сакуру за руку.
Девушка опешила. Она растерянно смотрит в полные ярости глаза учителя, без слов говорящие о серьёзности такого решения, и ощущает, как сердце заметно забилось гораздо быстрее от неожиданности. Кисть медика зажата в крепкой мужской хватке, отчего по телу пробегает стая мурашек: непонимание смешивается со страхом на подкорке сознания, а в горле резко пересыхает, словно Какаши через секунду переместит на него руку и начнёт душить, забыв о человечности и других моральных качествах. Впервые она встречается с этой стороной сенсея так близко — хладнокровной, самоуверенной, жёсткой, которая выходит наружу только при битве с врагами, что, несомненно, бесповоротно умрут. Девушка застыла, не в силах сказать и одного слова, напрочь забыв о том, что её вторая рука всё ещё держит окровавленную марлю.
— Какаши, в чём дело? — озадаченно разрезает тишину Паккун, не на шутку встревожившись.
— Это не касается Конохи, — взяв эмоции под контроль, поясняет Какаши, наконец отпустив тонкое запястье. — Прости, Сакура, но я должен отправиться в деревню Скрытой Дымки, чего бы мне это не стоило. Теперь по личным причинам.
— Каким…? — тихо спрашивает Харуно, искренне боясь новой нападки учителя.
— Я расскажу позже, обещаю. Но нельзя звать кого-то из Листа.
— Ты уверен? — интересуется стоящий в десятке метров пёс, заведомо зная ответ.
— Да, твоя помощь больше не нужна, — говорит Хатаке и с облегчением выдыхает, когда Сакура наконец заканчивает дезинфицировать ранение. — Спасибо, Паккун.
— Позаботься о нём, — просит он Сакуру и вмиг исчезает, растворяясь в белом облаке.
Харуно делает глубокий вздох, настраивается, не обращая внимания на захлестнувшие эмоции, и приставляет запачканные в крови руки к животу мужчины. Чакра начинает медленно, постепенно покидать её, знаменуясь ярко выраженным зелёным свечением, и переходить в тело Хатаке, который морщится и поджимает губы, когда кровеносные сосуды брюшной области, будто по волшебству, восстанавливаются и вновь становятся единым целым: похоже на миллионы острых игл, которые одновременно пронизывают область поражения и стремятся остаться там навсегда, каждый день напоминая о себе едким дискомфортом. Из-за перенапряжения капли горячего пота беспрерывно стекают по вискам Сакуры, а голова кружится, заставляя вкладывать в концентрацию ещё больше сил, чем раньше. Она держится ещё долгую для обоих минуту, которая, по ощущениям, тянется целую вечность, а затем убирает руки, довольная проделанной работой.
— Я остановила кровотечение, теперь всё будет в порядке, — произносит девушка без особых красок в голосе, вытирая пот, и желает закончить начатое — наложить чистую повязку на торс Какаши.
— Спасибо, Сакура, — более свободно, легко произносит мужчина и с глубокой радостью подмечает, что перестал чувствовать стремящиеся отказать органы.
— В следующую ночь постарайтесь не умереть, пожалуйста, — вроде и с толикой шутки, а вроде и с укором просит девушка, заставляя мужчину аккуратно приподняться для неполного превращения в мумию. — Мы ещё не дошли до деревни, а я уже будто отработала целую смену в госпитале.
— Обещаю, — говорит сенсей и беспрекословно выполняет все указания медика, лишний раз даже не моргнув.
Когда Сакура заканчивает обвязывать напарника чистыми бинтами и закрепляет их крепким, надёжным узлом, рассвет уже наступил. Поляна, где отчётливо виднелись капли свежей алой крови на молодой траве, озаряется слабым природным светом, который наконец даёт рассмотреть надевающего жилетку Хатаке: лицо, на котором даже издалека читается переутомление, перепачканные тёмно-красным руки, пережимавшие полчаса назад открытую рану, растрёпанные торчащие волосы, ставшие влажными от соприкосновения с сырой землёй — последствия чего-то непонятного, но опасного, того, во что пока что молчащий Какаши не удосужился её посветить. Девушка поднимается, собрав все использованные медицинские принадлежности обратно в аптечку, и спрашивает:
— Так вы расскажите мне, что случилось?
— По дороге в деревню есть чайная — как насчёт поесть там и всё обсудить?
— Хорошо, — соглашается Сакура и помогает подняться мужчине, для которого теперь дорога в несколько дней кажется не маленьким препятствием, а огромной преградой, стоящей между ним и выполненной миссией.
Не имея выхода, шиноби сполоснули руки в питьевой воде, так как не сильно хотели брести с засохшей, трескающейся кровью на коже, и продолжили путешествие, попутно собрав вещи в лагере. Водрузив на себя рюкзак, Сакура шутливо произносит:
— А говорили, что сами будете нести.
— Я, в общем-то, не отказываюсь от своих слов, — пожимает плечами Хатаке, кажется, забывший о том, как некоторое время назад ворочался на земле и старательно пытался не умереть.
— Идите давайте! — отмахивается Сакура, закатывая глаза. — И так теперь задерживаемся!
Дорога в чайную «Амариллис» кажется вечностью для обоих: живот Какаши непрерывно саднит, пока он сам витает где-то далеко и упорно молчит о случившемся, а Харуно уже несколько часов раздумывает о том, какие личные мотивы может преследовать Хатаке в деревне, где тот никогда не был. После войны Сакура думала, что теперь ничто не сможет её удивить, напугать или расстроить, но то, какими глазами на неё смотрел Какаши, когда она всего-то навсего хотела помочь, не выходит из головы: что-то точно не так. Не существует ситуаций, в которых нельзя привлекать хорошо обученных шиноби из Конохи для помощи — девушка уверена, поэтому поведение учителя вызывает гораздо больше вопросов, чем ответов. Выбить из колеи сына Белого клыка не так просто, как кажется: годы тренировок, упорства, стараний, конечно же, не прошли даром, но как же ночным незваным гостям удалось даже не разозлить мужчину, а заставить сорваться с цепи и перестать видеть границы? Харуно предчувствует опасность, практически уверена, что рассказ Хатаке не будет сулить ничего хорошего, и в совокупности с будущим расследованием пропажи людей это усложняло путешествие в геометрической прогрессии с каждой проблемой, которая будет ложиться на их плечи.
Если изначально для Сакуры эта миссия была поводом, чтобы отвлечься от рутинной работы, то теперь она мечтает оказаться в городском госпитале и на пару с Хинатой лечить раненных, ни о чём не переживая.
— Неужели мы добрались, — в голосе Какаши слышится недовольство человека, которому пришлось ходить с пустым желудком до самого вечера, не положив в рот и крошки. — Почему бы им не поставить ещё несколько заведений, чтобы люди не помирали с голоду по дороге в другую деревню?
— Хочу напомнить, что если бы не ваша рана, мы бы дошли гораздо быстрее, — бьёт ниже пояса Харуно, высоко задрав голову и скрестив руки на груди.
— Согласен, если бы ты получила травму, мы бы не отставали по времени от маршрута.
— Я бы просто не получала, — подтверждает Сакура, гордясь таким большим чувством ответственности.
— Я бы взял тебя на руки, — объясняет он женские преимущества перед мужчинами напарнице и поднимается по ступенькам, затем открыв сёдзи. — Ты идёшь?
— А… — выходит из ступора девушка, чуть покраснев. — Да-да, иду! — следует за ниндзя Харуно и входит в заведение, всё ещё прокручивая про себя услышанное секунду назад.
У Какаши-сенсея всегда была суперспособность загонять Харуно в краску, но с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать лет, что-то поменялось в восприятии подобных выражений и теперь это было её личным проклятьем, поселившимся в голове: что угодно из уст Хатаке может выбить из колеи, заставить смутиться или непроизвольно почувствовать себя неловко, словно она вмиг оказывается в одном только белье, нагая перед чужими глазами. В силу своей привлекательности, Харуно часто слышит уместные и не очень комплименты от молодых парней и зрелых мужчин в барах, где иногда отдыхает с друзьями, чем, конечно, те не ограничиваются — угощают напитками, обхаживают, рассчитывают на что-то и в итоге проваливаются с треском, поняв, что девушка абсолютно не настроена на продолжение вечера у кого-то из них дома. Поэтому стоит Какаши, мужчине, от которого без ума половина деревни, сказать что-то балансирующее на грани намёка и шутки — сердце Сакуры мигом начинало биться в несколько раз быстрее, а сама она искренне не понимала, куда себя деть.
Однако Харуно всегда брала себя в руки и успокаивала, осознавая, что её сенсея вряд ли интересуют такие девушки, как она — младше на десяток лет, способные разгромить огромный валун одним ударом, что, по мнению многих парней, никогда не выделялось особой женственностью, и, конечно, недавно страдающие по кому-то из Учих. Да и Сакура, всегда мечтающая только об одном человеке и верующая в святые, нерушимие отношения «учитель — ученик», никогда даже не задумывалась о подобной возможности. Это же табу, правило, которое запрещено нарушать. Поэтому лёгкий румянец после, естественно, надуманно двусмысленных слов Какаши — единственное, что Харуно может позволить себе в качестве его бывшей ученицы.
Когда шиноби присаживаются за низкий столик в углу и делают заказ, Сакура с предвкушением выведать все сокровенные тайны, говорит:
— Ну, вы обещали всё рассказать.
— Ох, даже не знаю, с чего начать… — задумчиво произносит Хатаке, растерянно почесав затылок. — Мне нужно, чтобы ты дала мне слово, Сакура. Цунаде и шиноби Листа не должны узнать об этом, пока мы не вернулись с миссии.
— Обещаю, я никому не скажу, только не держите меня в неведении, пожалуйста.
— Хорошо, — Харуно напрягается, готовясь наконец узнать правду. — Слушай…
Глубокая ночь нравится Какаши с детства: все голоса стихают, оставив лишь тишину, и можно как следует подумать о прошедшем дне и вынести из него что-то стоящее, полезное. Однако сейчас, лёжа в спальном мешке, мужчина не может сосредоточиться и переворачивается из стороны в сторону битый час, изрядно подустав от попыток отключить мозг и расслабиться. Не спится. То ли от запаха тлеющего костра, то ли от непрерывного шума сверчков Хатаке с недовольством протирает глаза и решает выбраться из мешка, чтобы немного размяться и нагулять желание спать: небольшая прогулка никогда не повредит.
Он оглядывается по сторонам и, убедившись в безопасности спящей Харуно, отправляется глубже в рощу с надеждой проветриться и очистить голову от мешающих погрузиться в сон мыслей. И это помогает, как ни странно. После получаса блужданий среди молчаливых деревьев Какаши победно зевает и даже думает вернуться обратно в их маленький лагерь, однако этому плану сбыться в данную ночь точно не суждено: характерный, еле уловимый треск ветки дерева сзади заставляет Хатаке резко среагировать и за долю секунды бросить сюрикен в чёрную пустоту, ориентируясь только на два внешних ощущения — обоняние и слух.
Мужчина поворачивается, моментально вынув заточенный кунай из ножен, принимает оборонительную стойку и ждёт, когда противник почтит его своим присутствием, а не будет трусливо прятаться в кустах.
— Кто вы и что вам нужно? — не дожидаясь ответа, Какаши продолжает: — Лучше вам выйти по-хорошему, пока есть такая возможность.
— Ладно тебе, Хатаке, — женский незнакомый голос вынуждает Какаши ещё крепче держать оружие, готовясь к внезапной атаке соперницы, которая всё ещё прячется в темноте. — Хватит кричать на весь лес, ещё подружку разбудишь.
— Я не буду долго ждать. — Какаши быстро осматривается, расценивая плюсы и минусы поля битвы, и решает, что в ночных драках на природе даже есть что-то романтическое, особенно, когда контролируешь обстановку и уверен в собственной победе.
— Не будем его злить, сестра, — когда второй женский голос перечит первому, Какаши даже еле слышно, довольно хмыкает, разглядывая возможность того, что за ним охотится толпа фанаток из Листа. — Это ни к чему.
Спустя мгновение перед Какаши показываются две неизвестные девушки, которых не получается как следует рассмотреть: неполная луна только слегка освещает небольшой участок без деревьев, где Хатаке так удачно оказался. Однако мужчина всё равно выделяет несколько ярких примет противниц: первая, со светлыми длинными волосами, на сантиметров пятнадцать выше второй с тёмными и короткими, обе одетые в традиционное кимоно и с явно нехорошими намерениями по отношению к шиноби Листа.
— Откуда вы знаете моё имя? — интересуется он, желая поскорее с ними разделаться и вернуться к Сакуре, искренне надеясь, что с ней всё в порядке.
— Мы давно хотели с тобой встретиться, Какаши.
— Что ж, мечты сбываются, — не шелохнувшись, отвечает ниндзя, уже продумывая несколько вариантов предстоящего поединка. — Я жду ваш ответ.
— Жди сколько хочешь, недоносок Хатаке! — писклявый, противный тон даже на секунду заставляет задумываться мужчину, не будет ли он драться с ребёнком. — Мы не говорить сюда пришли!
— Тише, сестра, — спокойно произносит вторая женщина с толикой хитрости: пытается расположить мужчину к себе, изобразив недовольство подобным поведением и напоказ заткнув рот напарнице. — Мы здесь только для одного. Вам с девчонкой нужно отказаться от миссии в деревне Скрытой Дымки и отправиться домой. Тогда мы не тронем вас.
— Смешно, — говорит Какаши с такой интонацией безразличия, что младшая и более несдержанная сестра наверняка уже мысленно хладнокровно вспорола ему горло. — Вы знаете моё имя, выжидаете меня ночью в роще, а потом говорите отказаться от миссии, и действительно думаете, что я на это пойду?
— Погляди-ка на него, Айяно, узнаёшь этот пыл? — Хатаке усвоил, кому принадлежит какой голос: низкой — противный, а высокой — сносный.
— Такой ярый защитничек людей, прямо как Иоши — слова, дающие шиноби отрезвительную пощёчину, выбивают почву из-под ног: это не может быть совпадением, не здесь и не сейчас.
— Что…? Откуда вы знаете имя моей матери?! — надтреснутый мужской голос потихоньку пропитывается небезосновательной настороженностью и волнением.
— Признаться честно, мы много чего знаем. Но единственное, что тебе стоит понять — секреты деревни Скрытой Дымки должны оставаться секретами, несмотря ни на что. А если ты станешь у нас на пути — то закончишь также, как и твоя безрассудная мать.
Сбитый с толку Хатаке сглатывает ставший в горле ком непонимания и решает оставить эмоции на потом: надо всё обдумать тогда, когда ничего не будет угрожать их с Сакурой жизням. Но услышанное не может не заставить холодный разум треснуть. В мыслях зарождается миллионы вопросов и загадочных теорий, откуда этим двоим что-то известно о нём и его семье, а сердце стучит быстрее, сильнее, заставляя Какаши паниковать и самое ужасное — теряться. То, что никогда не должен делать настоящий ниндзя, то, что запрещено на поле боя. И первая ошибка Хатаке, которая становится роковой, вынуждает его замешкаться.
— Давай, сестра, — командует женщина, наблюдает за десятисекундным боем на кунаях, и скрывается в темноте, когда слышит предсмертный возглас Хатаке.
— И это всё?! — даже не притронувшись к принесённым блюдам, негодует Харуно. — Как она смогла вас одолеть так быстро?!
— Я и сам не знаю… Если честно, я даже не помню момента, когда она воткнула в меня кунай. Всё было так быстро, и эти слова о моей матери… — Какаши бы с удовольствием сейчас выпил чего-то крепче, чем чай. — Когда мы будем на месте, я собираюсь найти хоть какую-то информацию о моей маме. Если она погибла из-за секретов Скрытой Дымки, то я хочу узнать об этом больше.
— Я помогу вам! — вызывается Харуно, даже слегка привстав от нахлынувшего энтузиазма.
— Нет, Сакура, это моё дело. Я не хочу тебя в него впутывать.
— Но от меня будет польза!
— Я ответственен за тебя, — серьёзно говорит Хатаке, не желающий подвергнуть опасности напарницу. — И я не могу позволить себе, чтобы в следующий раз на моём месте в лесу оказалась ты.
— Ну пожалуйста, шиннароо! — умоляет она, используя самый жалостливый взгляд в своём арсенале.
— Нет. Лучше поешь, Сакура. У нас впереди длинный путь, а если ты упадёшь без сил по дороге, то мне всё-таки придётся взять тебя на руки.
Опять этот Какаши со своими дурацкими фразочками!
Примечания:
Спасибо всем, кто читает! Буду рада услышать ваше мнение про главу❤️