***
Чжун Ли осторожно уложил Тарталью на широкую двуспальную кровать в гостевой спальне. Предварительно он обратился к двум служанкам с просьбой, чтобы молодого человека переодели в «подобающую статусу особого гостя» одежду. Ему сменили всё, вплоть до нижнего белья, и ткани закрывали его руки, ноги до щиколоток и, конечно же, живот. Чем-то новая одежда походила на ту, что Чайльд носил до этого — брюки и рубашка присутствовали, но исчезли перчатки и в целом внешний вид парня стал более скромным. В качестве обуви ему предоставили лёгкие чешки, и таким образом комплект походил, скорее, на домашнюю одежду, чем на ту, в которой можно выйти на улицу. За всё это время Тарталья ни разу не проснулся и в целом никак не реагировал на проводимые с ним манипуляции. Чжун Ли сел на стул рядом с кроватью и недолго смотрел в его умиротворённое молодое лицо. Необъяснимая тоска сковала сердце Архонта. «Он так юн и свободолюбив. Ему будет тяжело», — сразу же подумал Властелин Камня. «Но он должен нести всю ответственность за сказанные слова. Если он действительно любит, то всё пройдёт относительно мирно». Чжун Ли провёл рукой по рыжим волосам Чайльда, смахивая их с его лба. А затем его ладонь легла на щёку парня, и пальцами мужчина провёл по его скуле. «Он сказал, что он «дурак», но в здравом ли я сам уме? Я никогда не позволял себе того, что сделал с ним, ни с одним омегой. Но, может, в этом и секрет: наши взаимные чувства сотворили чудо в виде долгожданного дитя». Чжун Ли с неожиданной нежностью легко поцеловал Тарталью куда-то в висок, затем ложась головой на мягкую перину. «Какие бы ни были планы у этого Предвестника, какие бы ни были намерения насчёт меня или потенциального ребёнка, он должен будет родить его мне, захочет он того теперь или нет. У меня будет наследник. Я не позволю своей единственной надежде рассыпаться на осколки». С этими мыслями Чжун Ли и сам стал засыпать, всё ещё сидя на стуле. Его большая ладонь аккуратно легла на живот Тартальи. Быть может, сила Архонта заключалась ещё и в частично лечебной гео магии, которая непроизвольно протекла через руку к чужому телу с помощью одной только нецеленаправленной мысли о желании сохранить будущее дитя. Но ранним утром, проснувшись, Чжун Ли спешно покинул спальню. Теперь требовалось решать вопросы не только государственные, но и личной жизни, размышлениями о которых он и собирался заняться.***
Ярко светило солнце даже сквозь занавески. Чайльд, медленно, как будто нехотя открыв глаза, блаженно потянулся в мягкой постели. Он не сразу осознал, что находился совсем не в съёмном доме в Ли Юэ, и лишь потом, осмотрев всё более трезвым взглядом, почти вскочил с кровати. Увидев на себе другую одежду, парень пришёл в ещё большее недоумение. «Что случилось? Где я вообще?» Осознания приходили медленно. Тарталья вспомнил ночь, проведённую с Чжун Ли, а потому встревожился только сильнее. Вопросов возникало ещё больше, чем прежде. Но чтобы хотя бы попытаться найти на них ответы, Чайльд вышел из спальни прямо в том, во что был одет. Молодой человек был так обеспокоен сложившейся ситуацией, что совсем не заметил записку на прикроватной тумбочке. По убранству коридоров Чайльд легко догадался, что он находился в Нефритовом дворце, и с облегчением выдохнул. Здесь он в полной безопасности и сможет без труда найти Чжун Ли. По крайней мере, так Тарталье думалось. В том крыле дворца, в котором был Чайльд, судя по всему, не находились пока даже слуги. Он вышел в холл и пошёл по направлению к противоположным массивным дверям, за которыми располагался вход в другое крыло. Возле дверей стояли двое мужчин, напоминавшие миллелитов. Пока Тарталья шёл, он осматривался и заметил, как напряжённо от него отводили взгляд служанки, убиравшиеся в холле. Однако одна даже рискнула поздороваться с ним, на что молодой человек неловко кивнул, не понимая, что происходило. — Вход в восточное крыло Нефритового дворца запрещён, — строго сказал мужчина в форме на входе, когда Чайльд подошёл ближе. Тарталья непонимающе спросил: — А что такое? — Властелин Камня занят и не принимает гостей. — Я… — начал было Чайльд, но вдруг запнулся, совершенно не зная, как охарактеризовать свои отношения с Чжун Ли после случившегося. Охранник, однако, судя по всему, был осведомлён о чём-то. — Даже особых гостей, — подчеркнул он. — Вы про меня? — уточнил Тарталья, уповая на то, что никто пока не знает о его… сложной ситуации. Если честно, парень вообще как-то не особо задумывался о том, что он, скорее всего, забеременел. В его сознании это не укладывалось, несмотря на довольно чёткие воспоминания, а потому он вёл себя почти как обычно. — Именно так. В Нефритовом дворце вы с сегодняшнего дня считаетесь особым гостем, но даже вам Властелин не давал разрешения беспокоить его и отвлекать от дел. Чайльд едва не вспылил. — Когда же я смогу поговорить с ним? — Не можем знать. Но вдруг из дверей восточного крыла дворца вышел мужчина с зелёными волосами, собранными в косу, и с белой змеёй, обвивающей его шею. Увидев на входе Чайльда, незнакомец, даже не представившись, спросил: — Вы на осмотр? — Что? Какой осмотр? Змея на шее чуть слышно прошипела что-то, а мужчина махнул рукой, показав следовать за ним. Охранники, наконец, пропустили Тарталью. — Неужели вы не помните, что случилось ночью? — спросил неизвестный, заводя Чайльда в свой кабинет. Восточное крыло, кажется, выглядело ещё богаче изнутри, чем весь остальной Нефритовый дворец. Судя по многочисленным изображениям дракона и древним иероглифам на стенах, это крыло предназначалось для проживания непосредственно Властелина и его приближённых. — Помню, — прошептал Тарталья, смотря на странную змею, которая, не отрываясь, тоже глядела на него. — А вы кто вообще такой? Мужчина неловко засмеялся, повернувшись лицом к Чайльду. — Прошу прощения, я полагал, что вы знаете меня. Я Бай Чжу, личный врач Властелина. Бета, если интересуетесь. Может быть, вы всё же что-то слышали обо мне, когда были «на земле», если так можно выразиться. — Теперь ясно. Я Чайльд, Тарталья… Одиннадцатый Предвестник Фатуи. Бай Чжу кивнул, делая вид, что он не знал этого. Змея, кажется, прищурилась. Молодой человек почувствовал себя странно под взглядом непонятного и опасного существа, спокойно лежавшего на шее мужчины. — Так вот, по поводу осмотра, — продолжил Бай Чжу, поправляя перчатку на руке. — Хорошо, что вы пришли сами, потому что мне нужно убедиться в стабильности вашего состояния. — Так я… Это всё правда? — с каким-то отчаянием в голосе спросил Чайльд. Бай Чжу молча указал на кушетку позади молодого человека, и тот послушно сел, внимательно смотря в глаза врача. — Когда я осматривал вас ночью, всё было хорошо. — В том смысле, что я… — Тарталья даже не смог продолжить предложение, потому что полное осознание всей ситуации пришло, наконец, к нему, и теперь он напугался всего, что случилось. Парень не понимал, что ему делать дальше и как он будет ощущать себя теперь. Но пока не чувствовал ничего физически плохого. Бай Чжу сказал Чайльду лечь на кушетку и расстегнуть рубашку. Когда молодой человек это сделал, он увидел внизу своего живота золотую гео метку, которая, судя по всему, была явным подтверждением его временного помешательства на почве секса. — Метка стала немного ярче, — заключил Бай Чжу, наклонившись над Чайльдом и начав водить ладонями над его животом. Зелёное свечение лечебной дендро энергии дошло до тела Тартальи, и парень вдруг зашипел и резко отвернулся. Бай Чжу нервно отступил, спросив: — Что вы почувствовали? — Какое-то склизкое, мерзкое ощущение, как будто во всех внутренностях стали копаться. Бай Чжу что-то, кажется, прошептал змее, а та прошипела в ответ. Но конкретные слова Тарталья разобрать не смог. — Когда я не воздействую на вас стихией, вам тоже плохо? — Нет. Мне не было больно, это просто… очень неприятное ощущение. — Вы завтракали, как я велел? — В каком смысле велели? Бай Чжу напряжённо вздохнул, поправив очки. Видимо, он нервничал не меньше Тартальи, но как врач был обязан не показывать собственных эмоций. — Я оставил записку на тумбочке в вашей спальне. Сказал перед осмотром сходить в столовую и поесть. Неприятные ощущения от воздействия дендро, скорее всего, связаны с тем, что ваш организм вместо энергии из пищи, стал, грубо говоря, захватывать энергию моей стихии. Вас проводить до столовой? Чайльд небрежно отмахнулся, едва ли не рывком встав с кушетки. Он чувствовал себя вполне бодро, несмотря ни на что, и по-прежнему оставался беспечным в отношении своего здоровья. Всё снова казалось преодолимым, а какие-либо физические недомогания виделись лишь знаками, которые указывали на то, что нужно стараться становиться лучше. Тарталья нередко, будучи на каких-либо заданиях от Фатуи, неправильно питался, мало спал и пренебрегал заботой к себе. Ему не было известно это понятие, ведь забота почти приравнивалась для него к жалости. А быть «жалким» для такого, как Чайльд, пожалуй что, настоящее оскорбление и удар по чести. По крайней мере, такое мировоззрение сформировалось насчёт себя. К семье и особенно к младшим сестре и братьям парень относился иначе. — Столовая на первом этаже в восточном крыле. Как поедите, обязательно возвращайтесь. Эти слова Бай Чжу молодой человек услышал, уже уходя. Врач… чем-то напомнил Чайльду Дотторе — по-своему скрытный, со странными делами (ибо что это были за такие перешёптывания со змеёй?), но рядом с ним хотя бы не чувствовалась агрессия, присущая Доктору. Впрочем, им обоим ещё только предстояло узнать характеры друг друга в полной мере.***
У Чайльда не было вообще никаких ожиданий по поводу еды, приготовленной непосредственно в Нефритовом дворце, но то, что он увидел, когда ему принесли блюда, поразило его настолько, что он невольно подумал: «Тут все так вкусно питаются или это только для меня, как особого гостя, еда, как для Властелина?» Он даже поинтересовался об этом у женщин, работающих на кухне, на что ему с добродушным смехом ответили: — Милостивый Властелин считает, что люди, попавшие в Нефритовый дворец даже на короткий срок и уж тем более проживающие здесь, независимо от их статуса, должны вкушать всё только самое изысканное, подобно ему самому. — И вы хотите сказать, что он ест всё то же, что вы подали мне? — Именно так. И Чайльд оказался искренне поражён этим обстоятельством. Царица, несмотря на всю кажущуюся доброту к народу, никогда бы не позволила даже Предвестнику сидеть с собой за одним обеденным столом. И, ясное дело, что сравнивать Царицу и Властелина Камня было нерационально во всех отношениях, но Тарталья, собственно, только этих двоих Архонтов лично и знал. После ухода из столовой Чайльд, однако, совсем не собирался идти на осмотр к Бай Чжу, как было обговорено. Молодого человека вообще, в сущности, мало интересовало, зачем нужен был этот осмотр врачом. Его беспокоили собственные дела, а для того, чтобы вернуться к работе, нужно было как можно скорее покинуть пределы Нефритового дворца. Так что Тарталья, не намереваясь терять ни минуты, направился к выходу. За очередными массивными, расписанными золотом дверями находился обширный сад с многочисленными видами цветов, деревьев, с прудами и каменными тропинками. Миновав и эту территорию, Чайльд приближался к краю земной платформы, на которой, собственно, и стоял дворец. Однако охранявшие границу миллелиты ответили Тарталье категорическим отказом в его просьбе покинуть Нефритовый дворец. — Что? Это ещё почему? — откровенно злясь, спросил Чайльд. — Властелин отдал приказ. Вы не имеете права возвращаться на территорию Ли Юэ. — С чего бы вдруг я не имею права? Я гражданин Снежной, я свободный человек, я просто в командировке, в конце концов! Может быть, я хочу вернуться на родину? — Сожалеем, но мы не можем ослушаться Властелина. Сегодня утром всем слугам поступило распоряжение не выпускать вас из Нефритового дворца. — Конкретно меня? — переспросил Тарталья, помрачнев. Сказать, что ему не понравилась полученная информация — ничего не сказать. — Так точно. Чайльд недобро ухмыльнулся. В любом случае и независимо от того, как было спокойно проводить время в Нефритовом дворце, у Тартальи — извечно бунтующего и свободолюбивого юноши — появился в мыслях план побега, который он начнёт приводить в исполнение сразу же.