Плохие парни тоже нуждаются в любви!

Перевод
G
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 9 523 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Волчок.

Настройки
      «Думаешь, получится?»       «Почему бы и нет. Давай попробуем.»       «Нет! Я в этом не участвую, придурки.» Все телохранители и наемники Аямаро собрались в общей комнате, где праздно болтали об одном из товарищей. Он использовал свои длинные, гибкие руки, чтобы отбиваться от любой угрозы, а его единственный механический глаз сканировал пространство вокруг.       «Да ладно, неужели тебе самому не любопытно? Ты что, думаешь, это больно?» Наемник, сказавший это, лениво вращал острую иглу для акупунктуры, обычно скрывавшуюся в его руке-протезе. Его пурпурные волосы небрежно ниспадали с плеч.       «Ну уж нет, перевязанный!»       «Зато я не выгляжу, как консервная банка.»       «А ну, вы, оба, прекратите немедленно!» Их спор был прерван. Это был Тессай, один из самых главных стражей дворца Аямаро. На данный момент он, лениво развалившись, сидел в углу, и ему порядком надоели выходки этих двоих.       «Вы ведете себя не подобающе. Вы ведь взрослые люди.»       «А кто сделал тебя нашим хозяином, мистер Пузатик?» Тессай чуть не выплюнул свою трубку, услышав последнюю фразу. Он не был толстым, разве что коренастым, самую малость. Все в комнате засмеялись над униженным Тессаем. Он тихо надулся в своем укромном уголке.       «В любом случае, давай! Не заставляй нас применять силу!»       «Ха, только попробуйте! Да я вас с глаз не спущу!»       «Ты имел ввиду свой единственный глаз?» В то время как верхнюю часть головы охранника покрывал причудливый металлический шлем, на нижней половине показался розовый румянец.       «Заткнись, негодяй! Я бы мог убить тебя за одно мгновение!»       «О, ну давай, попробуй.» Они оба стали в боевые стойки. Киллер с пурпурными волосами протянул руку в сторону соперника. По команде, его запястье и предплечье раскрылись, обнажив небольшое, заряженное иглами оружие. Другой, ухмыльнувшись, приготовился атаковать своими длинными металлическими руками, а его глаз сфокусировался на оппоненте. Они уже приготовились нанести удар, как вдруг их прервала внезапно распахнувшаяся дверь.       «Что все это значит?»       «Хёго-доно!» Они посмотрели на вошедшего. Он смерил каждого из них угрожающим взглядом.       «Объяснитесь.» Он посмотрел в угол, где Тессай, уткнувшись в стену, что-то бессвязно бормотал по поводу своего веса. Остальные в комнате собрались вокруг, и наемник с пурпурными волосами заговорил.       «Мы хотели узнать, умеет ли он вращаться.»       «Ну-ка повтори?» Хёго не мог поверить в услышанное. Как могли взрослые воины, в большинстве своем самураи, тратить свое время на выяснения, может ли их товарищ вращаться?       «Мы хотели посмотреть, будет ли он крутиться, как волчок.» Он еле сдержал смех, представив, как другой страж вращается на голове, подобно юле. Вопрос напрашивался сам собой, так как его головной убор действительно напоминал перевернутый волчок.       «Ну что за ребячество... Кюдзо-доно?» Хего запнулся на полуслове, в то время как молчаливый самурай прошел мимо него и встал рядом с объектом обсуждения. Он чувствовал себя уверенно со всеми, но когда Кюдзо смотрел на него сверху вниз, он тут же робел.       «Что вы собираетесь... К-Кюдзо-доно?» Все замерли в предвкушении. Как молния, быстрее, чем можно проследить взглядом, Кюдзо успел схватить купологолового киллера и ловко перевернул его вверх тормашками. Молчаливый самурай установил голову бедного охранника на пол и закрутил его что было сил.       Все смотрели на происходящее с изумлением – ведь он действительно крутился на голове, как юла. К несчастью, контролировать траекторию своего движения он не мог, поэтому носился волчком по всей комнате. В зале царила тишина, лишь позже раздались крики и громкий грохот.       Все охранники и наемники посмотрели на Кюдзо. Светловолосый самурай дважды моргнул, затем уверенно развернулся на пятках и вышел из комнаты, сопровождаемый удивленными и обеспокоенными взглядами.
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник