Часть 2
3 декабря 2023 г. в 22:23
Через пару дней, когда закончился снегопад, Аяка предложила прогуляться главными улицами Инадзумы и прикупить несколько новогодних украшений для главного зала в имении. Обычно оформлением дома к любым тематическим праздникам руководил Тома, а украшением занимались слуги, но Аяка не в силах была удержаться после восторженных отзывов Ёимии, недавно посетившей её на правах близкой подруги. Мастерица фейерверков рассказала юной госпоже какие удивительные вещи в этом году выставляются на предновогодней ярмарке и не увидеть их и лично выбрать из огромного множества было бы большой потерей.
Желание Аяки для главы Камисато было законом. Но в попытке отправить с сестрой одного Тому, ссылаясь на заваливающийся на бок стол от кипы бумаг, в итоге он был повержен грустным взглядом Аяки, а так же убежден Томой в необходимости отдыха, свежего воздуха и этой затеи.
Едва ощутимый мороз немного щекотал нос и щеки, пока они не дошли до самой оживленной улицы, переполненной витринами с украшениями и тележками с быстрой едой. Теперь уже в нос ударил запах жареного тофу, сладкого печеного картофеля и такояки, только-только снятого со сковороды.
— Господа, не упустите возможность собрать свой уникальный вкус такояки! Почувствуйте себя настоящим шеф-поваром, совмещая необычные ингредиенты для достижения непревзойденного вкуса! Тридцать начинок, еще столько же разнообразных соусов! Всего 10 000 моры!
Голосил на всю улицу владелец лавки на колесах, в окружении которого действительно было около тридцати емкостей со всевозможными ингредиентами разной степени готовности и большое количество странных цветных соусов в бутылочках. Тома смотрел на все это с большим скепсисом, но он знал что…
— Это выглядит интересно, Тома, давай подойдем, хочу попробовать, — с горящими глазами говорит Аято и блондин, тяжело вздыхая, семенит за ним, радуясь хотя бы за Аяку, которая вовремя зависла возле лавки с тканями.
— Ооо, уважаемый господин, какая начинка вас интересует? Может быть, кальмар в сырном соусе? Или необычное сочетание грибов шиитаке с тыквой? Я могу вам подсказать в зависимости от ваших пожеланий!
И хотя торговец все еще голосил, явно привлекая своим клиентом и других прохожих, Томе понравилось, что он хотя бы намекает на более-менее удачные, съедобные сочетания.
— Хм. Что это за начинка?
Любопытствует Господин, указывая на кусочки темно-зеленого, совершенно неаппетитного цвета. Стоящий по правую руку Тома нервно кашлянул в кулак.
— Маринованный иглобрюх, сэр. Очень необычный деликатес, к нему я бы посоветовал острый соус из огненного перчика…
— Слишком скучно. Это же самый распространенный соус для рыбы и мяса. Что у вас есть еще?
Строгий и будто бы теряющий интерес тон Аято быстро приводит торгаша в чувства, а Тому в ужас.
— У меня есть супер-новинка, сладкая подлива из фиалковой дыни, отличный вкус и аромат!
— Хорошо, приготовьте мне это, — расплываясь в довольной улыбке, Аято бросает взгляд на побледневшего от предстоящего вкуса Тому. Маринованная рыба, политая буквально вареньем из фиалковой дыни просто не может не ужасать, и все же, на лице Аято столько радости, что Тома чувствует себя мазохистом, раз его все устраивает, пока он видит господина таким.
— Прошу, держите ваш заказ, — румяные шарики в фиолетовой подливе подают Аято даже быстрее, чем он успевает оглядеться в поисках Аяки.
— Пахнет как-то странно, — обхватывая палочками один шарик, глава Камисато принюхивается, а затем с восторгом наблюдает как красиво стекает заправка с закуски. Цвета, может, и привлекали своей насыщенностью, но Томе это все равно казалось чем-то несочетаемым.
— Хочешь попробовать?
Смирившийся со своей участью управляющий покорно кивает, уже намереваясь забрать у господина тарелку, как Аято сам протягивает ему тот самый шарик, зажатый между его палочек. Кормить его вот так, посреди улицы, занятие очень смущающее, но не для Аято.
— Мм, Господин Аято, я же сам могу… — осознавая насколько сильно покраснели его щеки в этот момент, Тома все же попытался оказать сопротивление, пока Аято почти насильно не втолкнул ему шарик в рот. Тома активно зажевал, смущенный еще больше.
— Ну как?
— Офчень… соленое, — Тома ожидал худшего, но это все еще было нежелательно есть. Очень соленая рыба и сладкая подлива не гармонировали между собой и люди со слабым желудком могли не перенести это экзотическое блюдо. Но на глазах у не ожидающего этого блондина Аято быстро закидывает в рот второй шарик и с очень сосредоточенным видом начинает его жевать.
— Не так уж плохо, я бы добавил еще сыра. Но твоя начинка из кальмара моя любимая, — после этих слов Тома готов простить Аято все, даже этот отвратительный соленый вкус.
— Оо, господин, вам нужно что-то еще?
Торговец лавки не дремал, готовый с радостью организовать добавку.
— В следующий раз, благодарю, — расплачиваясь, Аято оставляет неудавшийся кулинарный шедевр на прилавке и уходит вместе с Томой дальше в поисках чего-то интересного.
Под конец их прогулки счастливая Аяка оформляла доставку всего приобретенного прямо в имение Камисато, не желая утруждать Тому нести тяжелые коробки, количество которых впечатлило даже Аято, но он был совсем не против.
— Прости, брат, я немного увлеклась, но мне захотелось сделать подарки всем своим друзьям в благодарность за их участие в моей жизни за этот год. Конечно, это касается и вас, — тихо сказала девушка, прикрывая порозовевшие щеки веером и поглядывая на обоих мужчин по очереди. Тома растаял в улыбке, а Аято лишь одобрительно кивнул. В этом году его драгоценная сестра вышла в свет как настоящая леди и представитель клана Камисато, и к общему удивлению, завела друзей, о которых мечтала всю свою затворническую жизнь. Аято был за неё счастлив. В итоге Аяка упорхнула вперед, снова оставляя брата и Тому наедине, особо не объясняя зачем ей так куда-то спешить.
— Господин, нам стоит возвращаться, похоже, совсем скоро пойдет дождь, — поднимая глаза к небу, Тома видел как звездное небо неспешно затягивается тучами. К счастью, он предусмотрительно взял зонт. Нежно-голубого цвета полотно, натянутое на бамбуковые палочки, вскоре накрыло голову Камисато от срывающихся капель.
— Спасибо, Тома, но это просто вода, я не растаю. И все же, если ты решил спрятать меня от непогоды, будь добр, не жертвуй собой, — Аято, осторожно подхватив Тому под руку, притягивает его как можно ближе к себе, чтобы они оба оказались под зонтом.
— Но… вам так удобно?
— Абсолютно.
Тома не нашелся в аргументах. Дождь перерос в настоящий ливень, все дороги быстро опустели, а до имения еще нужно было дойти.
— Ваше кимоно будет безнадежно испорчено, — с сожалением выдыхает блондин, все это время смотря в пол.
— Не страшно, — подол кимоно Аято и правда был испачкан и это будет сложно отстирать, но вряд ли это заботило его владельца.
— И спасибо, Тома, что так терпелив ко мне.
— О чем вы, Господин?
Управляющий никогда бы не сказал, что Аято нужно было терпеть. Порой он пугал своей жаждой к экспериментам в еде, но это и все, пожалуй, что Тому иногда смущало. Поэтому сейчас он поднял на Аято искренне недоуменный и при этом очень преданный взгляд, опасаясь, что за этими странными благодарностями последует что-то не очень хорошее.
Но Камисато Аято только загадочно улыбнулся и выждал длительную паузу, прежде чем приоткрыл рот, желая что-то сказать, и неожиданно для Томы наклонился вперед, касаясь щеки блондина легким поцелуем. Не ожидавший такой выходки, Тома выпускает на мгновение зонт из рук и замирает на месте, а когда до него доходит что его поцеловали, заливается краской и пытается сдержать счастливую улыбку. Бежать было некуда, прятаться тоже, а зонт теперь был во власти Аято.
— Это моя благодарность, — усмехается довольный собой мужчина и спокойно идет дальше, не отпуская Тому ни на шаг в сторону от себя, потому что зонтом теперь руководил он.