ID работы: 14176872

Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
37
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10. Целитель

Настройки текста
12 мая 1986 года... После обеда Римус предложил прибраться на кухне, поэтому Сириус подхватил Гарри на руки и понес его наверх, чтобы тот привел себя в порядок. Гарри вздрогнул, когда Сириус схватил его, но когда Сириус усадил его себе на бедро, он расслабился, пока они поднимались по лестнице. Он вымыл руки и лицо, а затем Сириус вывел его на задний двор. Сириус вытащил из купленных игрушек футбольный мяч и они вдвоем почти час бегали вокруг дома, гоняя мяч. Каждый раз, когда Гарри забивал гол (пробивая мяч под дядей), Сириус спускался вниз, подхватывал его и качал на руках. На третий раз Гарри уже с нетерпением ждал этого, ухмыляясь и хихикая, вращаясь по кругу. Они вернулись в дом, попили воды, и Римус предложил продолжить свой рассказ. Сириус, не желая, чтобы Гарри снова замялся, взял своего крестника на руки и просто усадил его на диван рядом с собой, обняв за плечи и прижав его голову к своей груди. Гарри так и остался сидеть, пока Римус продолжал рассказывать о том, как владычица озера направила молодого рыцаря на поиски меча Экскалибур. Они решили сделать перерыв, чтобы Римус мог приступить к ужину, поэтому Сириус снова поднял Гарри на руки и они вышли на улицу. Сириус трансформировался в пса и боролся с мальчиком, наслаждаясь тем, как тот смеялся и расслабленно прижимался к его шерсти, пока Римус не позвал их ужинать. Римус закончил рассказ после того, как они поели, а затем отправился домой на ночь. Сириус подготовил Гарри к принятию ванны. Гарри замешкался, но на этот раз лишь на мгновение, прежде чем раздеться и залезть в большую ванну и его руки уже тянулись к игрушечным корабликам. Когда только Гарри был вымыт и вычищен, зубы почищены, волосы расчесаны, а последнее зелье выпито, Сириус уложил его в кровать и наклонился, чтобы поцеловать в лоб. — Дядя Бродяга? — Да, Сохатик? Гарри зевнул — последнее зелье, которое дала ему Помфри, уже начало действовать. Он прикусил губу, когда свет погас, и исходивший от него тихий всхлип заставил Сириуса сесть на край кровати. — В чем дело, Гарри? — Мне не нравится быть запертым в темноте, — прошептал он. Сириус растянулся на кровати рядом со своим крестником и повернулся, чтобы посмотреть на него. — Здесь не так уж и темно, Сохатик. Видишь, через окно пробивается лунный свет? — Когда Гарри кивнул, он улыбнулся. — И звезды тоже. Но иногда все равно бывает слишком темно, так что как насчет этого? — Он выпустил из своей палочки искру и дюжина крошечных сказочных огоньков разлетелась по комнате, озарив ее мягким свечением. — Ну как? Гарри улыбнулся, прижимая к себе две игрушки оленей. Сириус очистил тот, который был побольше, которого он взял из чулана под лестницей у Дурслей и дал его Гарри перед сном. — Спасибо. Сириус улыбнулся и нежно провел кончиком пальца по его щеке. — Не за что. Он слез с кровати и успел дойти до двери, прежде чем Гарри снова заговорил. — Дядя Бродяга? — Да, Гарри? — Не уходи. Сириус повернулся и улыбнулся ребенку. — Знаешь, я не могу все время оставаться здесь с тобой, Сохатик. У меня есть своя кровать, где я могу спать. Гарри кивнул, его глаза были широко раскрытыми и печальными. — Прости меня. Я буду хорошим. Сириус заполз обратно на кровать Гарри, улыбаясь ему. — Хорошо. Я останусь, но только до тех пор, пока ты не заснешь, хорошо? Гарри застенчиво улыбнулся и кивнул, протягивая ему плюшевую собачку. — Собачка? — спросил он, его голос был невнятным из-за целебного зелья. — Хорошо, Сохатик, — с улыбкой сказал Сириус и трансформировался. Гарри прижался к густой шерсти собаки, удовлетворенно вздыхая и менее чем через две минуты выдохнул. Сириус не отходил от ребенка большую часть ночи и только после двух часов тайком отправился в свою комнату. Он снова превратился в себя, заполз в свою кровать и закрыл глаза. Завтра будет другой день.

~ ASC ~

13 мая 1986 года... Сириус решил, что использование летучего пороха, вероятно, будет лучшим способом добраться до больницы Святого Мунго на следующее утро к назначенной встрече. Позавтракав яичницей, тостами и беконом, он помог Гарри одеться в джинсы и футболку. Он проследил, чтобы Гарри почистил зубы и причесался, а затем поставил его перед камином в гостиной. — Гарри, ты помнишь, я показывал тебе, как мы можем делать волшебные вещи? — Когда Гарри кивнул, он улыбнулся. — Ну, один из способов путешествия ведьм и волшебников — это сеть каминов, то есть в их огне. Глаза Гарри расширились от страха, когда он посмотрел на пламя, и Сириус опустился на колени перед ним, положив руки ему на плечи. —Не бойся. Это не больно. Я никогда не сделаю ничего, что могло бы причинить тебе боль. Обещаю, — когда Гарри кивнул, он продолжил. — Я буду крепко держать тебя на руках, мы возьмем щепотку летучего пороха и скажем место, куда мы направляемся, а для нас это больница Святого Мунго. Затем мы бросим его, и вот мы уже кружимся по измерениям, пока не приземлимся в нужном нам камине. Гарри не выглядел убежденным, но когда Сириус обнял его, он обхватил его за шею и крепко прижался. Сириус улыбнулся, схватил порошок и шагнул сквозь пламя. Когда они прибыли в больницу Святого Мунго, Гарри ухмылялся, как дурак. — Мне нравится кружиться! Сириус рассмеялся и поправил шляпу, которую он надел на голову крестника, чтобы скрыть шрам от посторонних глаз. — Видишь? Не о чем беспокоиться. С Гарри на руках он направился на этаж повреждений от заклинаний, свернув в конец, где находилась маленькая детская клиника. Он сказал администратору, что пришел Сириус Блэк и занял свое место с Гарри на коленях. — Мы сможем покружиться еще раз? — спросил Гарри, когда они сели. Сириус усмехнулся. — Когда мы будем возвращаться домой, то сможем. — Сириус Блэк? Сириус встал, посадил Гарри на бедро и последовал за администратором в смотровую, усадив Гарри на стол с мягкой обивкой. — Целитель Кастелланос сейчас подойдет. Женщина закрыла за собой дверь и Сириус улыбнулся Гарри. — Помнишь, что я говорил тебе сегодня утром, Гарри? Гарри кивнул. — Целитель собирается меня осмотреть. — Верно. И? — И это не будет больно. — Верно, Гарри, — сказал Сириус. — И я буду рядом все время. Если тебе будет страшно или если я тебе понадоблюсь, просто попроси, хорошо? Гарри кивнул, раскачивая ногами взад-вперед перед столом. — Хорошо. Дверь открылась и женщина в белом халате застала Сириуса врасплох. Он не знал, почему решил, что целитель окажется раздражительным стариком, но увидеть вместо него красивую женщину было определенно приятным сюрпризом. Она была очень красивой. Золотистые светлые волосы были убраны в пучок, распущенные волосы вились вокруг ее шеи. У нее были мягкие карие глаза и милая улыбка, но больше всего его удивил ее возраст. Она должна быть совсем юной, подумал он, может быть, даже на несколько лет моложе его самого. — Мистер Блэк? — спросила она, взглянув в его глаза. Сириус кивнул, протягивая руку. — Это я. Вы — целитель Кастелланос? Целитель улыбнулся. — Да. И для чего мы здесь сегодня, Сириус? — спросила она Гарри, который тут же посмотрел себе под ноги. Сириус улыбнулся. — Нет, это я. Я Сириус Блэк. Целитель Кастелланос... — Целительница Тея —хорошо? Я знаю, что Кастелланос — сложное имя для большинства людей, — сказала она, смеясь. — Если Вы Сириус, тогда кто мой пациент? — Я назвал свое имя, чтобы сохранить его в тайне. Я знаю, что конфиденциальность между целителем и пациентом не позволит Вам ничего рассказать, но я хотел быть особенно осторожным, — когда она кивнула, ее глаза загорелись любопытством и он продолжил. — Это Гарри Поттер, — сказал Сириус, снимая с Гарри шляпу и наблюдая за ней, когда ее глаза тут же метнулись к его шраму, а затем расширились в понимании. — О, да! Понятно. Наверное, разумно держать здесь его личность в тайне. Все просто очарованы Мальчиком-Который-Выжил. Сириус кивнул, взяв Гарри за руку. — Именно так. Послушайте, целитель Кастелланос — целительница Тея — я сейчас занимаюсь оформлением опеки над Гарри, моим крестником. Недавно я забрал его из дома его тети и дяди, где с ним очень плохо обращались. Я просто хочу убедиться, что все в порядке и что он будет… в безопасности. Кастелланос тепло улыбнулась ему. — Конечно. Прежде всего, ему нужно снять рубашку. Гарри тут же обхватил себя руками. Сириус улыбнулся и сел на стол рядом с Гарри. — Сохатик, помни, что она не причинит тебе вреда. Я буду здесь все время, — он отстранил руки Гарри от своего тела. — Целителю Кастелланосу нужно осмотреть твою спину. Гарри покачал головой. — Я не должен рассказывать! — Тсс, ты можешь сказать ей то же, что сказал мне. Все в порядке, обещаю. Ты в безопасности, Гарри. Гарри не сводил с него глаз, пока Сириус осторожно стянул футболку через его голову. Он вздрогнул, когда Сириус помог ему встать, чтобы целитель мог осмотреть его спину. Сириус обнял мальчика за талию, не сводя с него глаз, и наклонился, чтобы поцеловать Гарри в нос, отчего тот захихикал. — Мадам Помфри из Хогвартса дала мне мазь. Я намазал ее две ночи назад и с тех пор даю ему это целебное зелье каждые двенадцать часов, — сказал ей Сириус, все еще нежно держа Гарри, пока Кастелланос смотрел на спину его крестника. — Он принял последнюю дозу вчера вечером перед сном, всего три раза. Кастелланос наклонилась вперед, вытянув палочку и осторожно проведя ей по линиям рубцов. Теплое золотое сияние исходило от ее палочки, когда она проходила по каждому рубцу, превращая их в нежно-розовые линии. Рука Гарри сжала руку Сириуса, но он не издал ни звука. — Мазь была хорошей, — сказала ему Кастелланос. — Она вывела всю инфекцию, что позволило мне залечить раны. Я дам Вам крем, чтобы Вы втирали его в розовые линии, и он значительно уменьшит шрамы. Надеюсь, что это все, но в таких вещах никогда нельзя быть уверенным на сто процентов, особенно если они появились давно. От старых шрамов гораздо сложнее избавиться полностью. Она усадила Гарри обратно, послушала его сердце, проверила горло и уши, заставила его вытянуть руки над головой. Она осмотрела его шрам, проверяя, нет ли признаков того, что он влияет на его мозг. Она измерила его рост и вес и проверила рефлексы. С помощью своей палочки она провела полную диагностику его тела. Она велела Гарри надеть рубашку, когда закончит диагностику. Пока Сириус помогал ему надеть футболку, Кастелланос делала пометки в своей карте. — Ну что? — спросил Сириус, заправляя волосы за ухо. Кастелланос улыбнулась ему. — Он очень храбрый мальчик, мистер Блэк. Немного недоедает. Мне не нравится видеть такие очертания детских ребер, но я уверена, что Вы скоро это исправите? — После его кивка она продолжила. — У меня есть для Вас этот крем, и я бы хотела, чтобы Вы начали давать ему витамины и белок. Мой секретарь может дать вам документы. Ему необходимо трижды в день принимать хорошо сбалансированную пищу, богатую овощами, фруктами, кальцием и белком. Если ему трудно выдержать три полноценных приема пищи, перекусов в течение дня тоже будет достаточно. Сириус кивнул. — Без проблем. Он протянул руки к Гарри и тот обхватил его за шею, уютно прижимаясь к нему. Гарри явно жаждал ласки, и то, как он хотел быть в объятиях Сириуса, принесло Сириусу огромное облегчение, потому что он знал, что это означает, что Гарри доверяет ему. — Но я думаю, что после того, как я увидела повреждения в виде рубцов на его спине и то, что он, кажется, боится прикосновений, я думаю, что обратиться к детскому психиатру — хорошая идея. Есть всего один или два специалиста, которые специализируются на детях, это не такая уж большая область, но здесь, в больнице Святого Мунго, есть несколько замечательных специалистов. Я также могу порекомендовать несколько частных клиник, если Вас это больше устроит. — Ему не нужен психиатр, — упрямо сообщил Сириус, обнимая Гарри. — Я просто беру его на руки и держу, и он понимает, что может мне доверять. Он не так боится, он... он жаждет любви. — Это замечательно, — сказала ему Кастелланос. — Что бы Вы с ним ни делали, это работает, я вижу, что он Вам уже очень доверяет. Но иногда есть более серьезный эмоциональный ущерб, о котором Вы можете не осознавать, и, возможно, если заставить его рассказать об этом, это может помочь. Вы спрашивали его, откуда у него рубцы на спине и ногах? Сириус покачал головой. — Он был слишком напуган, когда я впервые увидел их. Мне потребовалось все, чтобы заставить его остаться в ванне. — Спросите его, — она протянула ему бумагу с рецептом и улыбнулась. — Приходите через месяц, чтобы я могла проверить его прогресс и провести еще одну диагностику. Сириус кивнул. — Спасибо. — Всегда пожалуйста. Она повернулась к Гарри с теплой улыбкой, когда он застенчиво уткнулся головой в плечо Сириуса. — Было приятно познакомиться, Гарри. Скоро увидимся, хорошо? Дверь за ней закрылась и Сириус улыбнулся Гарри. — Гарри, ты очень хорошо справился. Ты был таким хорошим мальчиком для целителя. Как насчет мороженого в качестве угощения? Гарри улыбнулся, когда Сириус снова надел шляпу ему на голову. — Да, пожалуйста!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.