ID работы: 14176872

Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
37
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 27. Волчий конфликт

Настройки текста
Август, 1986... — Что это было? — спросил Римус, открывая пинту «Чешуи дракона» из холодильника и отпивая напиток, когда Дамблдор вышел из передней двери, вместо того чтобы снова воспользоваться летучим порохом. Сириус пожал плечами и наклонился, чтобы поцеловать Гарри в лоб, который сидел за кухонным столом и рисовал. На улице шел проливной дождь, и он знал, что Гарри был разочарован тем, что застрял внутри. — Несколько разных вещей. Я расскажу тебе позже, я и так опаздываю. Римус улыбнулся. — Кастелланос, должно быть, злится. Ты скоро пригласишь ее на настоящее свидание? Сириус усмехнулся, открывая дверь, чтобы выйти наружу и трансгрессировать. — Мы не ходим на настоящие свидания, Лунатик, мы просто трахаемся. Римус закатил глаза, а Сириус улыбнулся, прежде чем исчезнуть. Он бросился вверх по лестнице в квартиру Алтеи и постучал в дверь. Алтея распахнула дверь, и у него перехватило дыхание. Она стояла перед ним в черных туфлях на каблуках и красной ночной рубашке с кружевной отделкой. Красные трусики и соответствующий бюстгальтер, который она носила под ними, были шелковыми. Она прислонилась к дверному косяку, накручивая волосы на палец, которые спадали ей на спину и плечи. — Ты опоздал. Он закрыл рот и на мгновение уставился на нее. — Я никогда в жизни так не сожалел. Она продолжала крутить волосы. — Я не терплю опозданий. Бровь Сириуса забавно приподнялась. — Похоже, тебе придется меня наказать. Она схватила его за переднюю часть рубашки и потянула внутрь. — О, я так и сделаю. Дверь за ним закрылась, и она провела его в свою спальню, толкнув на кровать. К его удивлению, ее колени опустились на кровать по обе стороны от его головы, и она улыбнулась ему. — В качестве наказания я собираюсь тебя ужасно использовать, — сказала она ему, высвобождаясь из трусиков и проводя шелком по его щеке. У него перехватило дыхание, а член в джинсах дернулся. — Я понимаю, я постараюсь не получать от этого удовольствия. Затем он схватил ее за бедра, притянул ближе и приступил к работе ртом. К тому времени как он отпустил ее, она уже выкрикивала его имя. Она с нетерпением стянула с него джинсы и впилась в него всем телом, оседлав его жестко и быстро, пока они не рухнули друг на друга, затаив дыхание. Сириус стянул с себя остальную одежду. — Я уже достаточно наказан? Она легонько шлепнула его, ухмыльнувшись, когда он удивленно посмотрел на нее. — В следующий раз не опаздывай. Он снова забрался на кровать, его рот накрыл ее грудь сквозь ночную рубашку и бюстгальтер, которые она носила. — У меня был неожиданный гость. Прости, что задержался. Алтея улыбнулась, когда он стянул с нее ночную рубашку через голову и расстегнул лифчик, так что она оказалась перед ним обнаженной. Его губы скользнули по ее животу, а ее руки вцепились в его волосы. — Все в порядке. Ты можешь купить мне пиццу, и мы поговорим об этом. Сириус лишь улыбнулся и приподнял ее бедра, глубоко войдя в нее. — Потом. — Потом, — согласилась она, крепко прижимаясь к нему. После этого они сидели голые в ее постели, ели пиццу и пили вино, а Сириус рассказывал ей о новой проделке юного Гарри. Она рассмеялась. — Хотела бы я увидеть крепкого и выносливого профессора Дамблдора, покрытого мукой, конфетти и посыпкой! Должно быть, это было потрясающее зрелище! — Так и было, — сказал ей Сириус, ухмыляясь. — Но то, что Гарри просто катался по земле и смеялся, было настоящим зрелищем. Он... он ребенок, Кастелланос, и это было величайшее зрелище — видеть его таким. Алтея понимающе улыбнулась ему. — Я говорила тебе, что это займет время, но это произойдет. Он уже начал себя так вести? Сириус посмотрел на нее в замешательстве. — Вести себя как обычно? Я только что рассказал тебе о его эпической выходке с Дамблдором. — Нет, — сказала она, смеясь. — Я имею в виду, это довольно удивительно, но я говорила о том, что он проверяет тебя, прощупывает твои границы. — Я не понимаю. — Ну, в прошлый раз ты сказал, что вы с Римусом ввели больше правил, заставили его есть больше овощей и выполнять больше обязанностей по дому — он хоть что-то из этого поставил под сомнение? — Немного, — честно признался Сириус, вспоминая последние несколько недель. Он составил таблицу домашних дел со звездами, и у Гарри не возникло с этим проблем. Каждое утро он убирал какашки Мародера. Он кормил Мародера, а раз в неделю они купали щенка (Сириус и Римус помогали). Он заправлял свою кровать и убирался в своей комнате, смеясь, когда Сириус щекотал его перьевой тряпкой, прилепляя ее к заднице, когда он скользил по стенам, чтобы «вытереть пыль». Он помогал мыть посуду, накрывал на стол, помогал готовить, и уже начал высказывать просьбы и претензии по поводу еды. — Он немного жаловался на шпинат в салатах или даже выпрашивал десерты. И он немного ныл по поводу того, что пора спать, и хотел ложиться спать позже. Алтея улыбнулась, потягивая вино. — Нормальное поведение. Но да, сейчас он начинает проверять вас на прочность. Он знает, сколько хорошего вы для него делаете, и хочет посмотреть, сколько всего хорошего он может получить, особенно потому, что все это для него в новинку. — Значит, он собирается начать вести себя более вызывающе? Она кивнула. — О, безусловно, это хороший знак, — сказала она ему с улыбкой. — И вам придется задуматься о том, как далеко вы готовы его отпустить. Какие правила вы хотите ввести? — Правила, — сказал он с гримасой. — Я ненавижу правила. — Они не для тебя, Сириус, — сказала она с усмешкой. — Для Гарри. Куда ему разрешено идти, что ему разрешено делать, когда он ложится спать, когда он может получить угощение, когда к нему приходят друзья, и что им можно и что нельзя делать… Такие основные правила нужны каждой семье, чтобы поддерживать здоровые границы и образ жизни. Он кивнул в знак понимания. — Да, в этом есть смысл. Он просто был настолько хорошим, что мне не приходилось об этом думать. Хотя мы с Римусом определенно доставили ему удовольствие от розыгрышей, так что это всегда весело, и приятно видеть его озорную сторону. — Ты разберешься, — сказала она, слизывая соус для пиццы со своего мизинца. Сириус кивнул, перегнулся через кровать и взял в руку ее маленькую грудь. — Как ты относишься к правилам, Кастелланос? — Его палец нежно массировал ее сосок, делая его твердым. — О, я очень хорошо отношусь к правилам. Сириус нежно размял ее грудь и наклонился, чтобы поцеловать ее в шею. — Мне всегда казалось, что правила созданы для того, чтобы их нарушать. Алтея положила свою руку на его, вздохнув от потери контакта, когда он отпустил ее грудь. — Смотря какие правила. Сириус усмехнулся. — Правила — отстой. Алтея выскользнула из его рук и спрыгнула с кровати. Она перешла в другой конец комнаты, схватила с комода блокнот и быстро что-то нацарапала, прежде чем оторвать первую страницу. — Первое правило этой ночи, Сириус, — прочти это. Он закатил глаза, но принял листок бумаги, усмехаясь. — Список дел Алтеи? — Заткнись и читай, — сказала она, забираясь обратно на кровать. Сириус прочистил горло и начал читать. Список дел Алтеи: 1. Съесть пиццу и выпить вина. 2. Встать на колени и насладиться палочкой Сириуса Блэка в полной мере. 3. Сделать Сириуса Блэка. Сириус медленно сглотнул. — Это очень подробный и неприличный список, Кастелланос. Ты очень озорная птичка. Она просто улыбнулась ему и опустилась на колени. — Что идет после пиццы и вина, Блэк? Он взглянул на список и усмехнулся. — Наслаждаться палочкой Сириуса Блэка. В полной мере. Она посмотрела на него, когда он подошел к краю кровати, и расположилась между его бедрами, прежде чем посмотреть на него. — По-прежнему считаешь, что мы не должны следовать правилам? Сириус просто наблюдал за тем, как ее рот двигается по нему, и откинул голову назад. Возможно, некоторые правила и были в порядке вещей. Но только некоторые.

~ ASC ~

Когда он вернулся домой поздно вечером, Гарри уже лежал в постели, а Римус полуспал на диване в гостиной. Он поднял ноги Римуса, положил их себе на колени и сел рядом со своим другом. Затем он просто обхватил ноги друга и толкнул вперед, и Римус соскользнул с дивана, ругаясь при ударе об пол. Сириус рассмеялся и Римус повернулся, чтобы посмотреть на него. — Серьезно? Тебе что, двенадцать? Сириус пожал плечами, а Римус сел обратно на диван, потирая глаза. — Который час? — Чуть позже часа. Я думал, ты заберешь Гарри к себе сегодня вечером? — К тому времени, как мы убрали весь тот беспорядок, который устроила его шутка в гостиной, мы решили просто остаться здесь. Как прошло твое не-свидание? Сириус широко улыбнулся, вытянув свои длинные ноги. — Моя метла была хорошо оседлана. Римус фыркнул. — Я уверен, что так оно и было. Тогда кто же вы двое, черт возьми, такие? Вы когда-нибудь выходите куда-нибудь? Сириус покачал головой. — Нет. С того первого свидания. Римус просто ухмыльнулся. — Уже месяц прошел. Не могу поверить, что она не против. — Она уезжает через несколько недель на Шри-Ланку. Никто из нас не ищет ничего серьезного. Мы развлекаемся и занимаемся отличным сексом, а это все, что нам обоим сейчас нужно. Я не хочу заводить отношения прямо сейчас, Рим; я все еще выясняю отношения с Гарри. Ему не нужны какие-либо другие большие изменения в его жизни в данный момент, и, честно говоря, мне тоже. — Сириус, ты не можешь использовать Гарри как предлог, чтобы перестать жить своей жизнью, — сказал ему Римус, внимательно глядя на друга. — Я не использую, — ответил ему Сириус. — Мне нравится Кастелланос, не пойми меня неправильно, но она уезжает через несколько недель, и ее не будет несколько месяцев. Я не собираюсь начинать что-то, что не приведет ни к чему хорошему. Если она вернется, и мы… и мы оба будем по-прежнему одиноки, может быть, но сейчас я просто наслаждаюсь ею. Римус улыбнулся своему другу. — В этом есть смысл. — Когда ты в последний раз трахался, Рим? Почему ты нападаешь на меня по поводу девушек, а сам никогда не позволяешь себе найти девушку? — Я другой. У меня другие проблемы. — Чушь собачья! Римус вздохнул. — И хочу тебе сказать, что на Рождество я познакомился с милой девушкой по имени Робин. — И? Римус просто ухмыльнулся. — Мы провели две прекрасные недели в ее гостиничном номере. — Рад за тебя, Лунатик. Ты заслужил, чтобы с твоим большим членом играл кто-то, кроме тебя самого, — воскликнул Сириус, заставив своего друга покачать головой. — В любом случае, я рад, что вы с Гарри остались, я хочу поговорить с тобой о том, почему Дамблдор был здесь. — Когда он попросил поговорить с тобой наедине, я беспокоился, не имеет ли это отношения к Гарри? Сириус покачал головой и встал. — Пойдем на кухню. Думаю, нам обоим нужно для этого немного виски. Римус последовал за ним, не сводя глаз с затылка друга. Он не был уверен, что ему нравится идея о необходимости виски для поддержания разговора. Это звучало зловеще. Он сел в кресло и наблюдал, как его друг наливает по два пальца в стакан каждому из них, а затем садится сам. — Ты читаешь «Ежедневный пророк», Лунатик? — Нет, я перестал читать его много лет назад, — сказал он, наблюдая, как Сириус делает глоток виски. — Я не доверяю тому, что они печатают, как ты прекрасно знаешь. — Месяц назад была статья о парне по имени Белби, зельеваре в Министерстве и он изобрел новое зелье, помогающее при деменции. — Э-э, ладно? Сириус кивнул. — Деменция, характерная для тех, кто страдает ликантропией. Глаза Римуса расширились, янтарные шары закружились в задумчивости. — Что? Сириус быстро рассказал о статье, вытащил старую газету из ящика и показал статью своему другу. Когда он начал объяснять, как он подошел к Дамблдору, Римус задрожал. Сириус встал, обошел стол и обнял друга. — Я знаю, что ты боишься, Лунатик. Но подумай, что это зелье может многое изменить. Римус оттолкнул друга, поднимаясь на ноги. — Я не боюсь, Сириус. — Он отошел к окну и уставился в темноту. Когда Сириус снова обнял его за плечи, он вздохнул. — Я не могу поверить, что ты сделал все это, не поговорив предварительно со мной. — Рим... — Нет, Сири! — крикнул Римус, поворачиваясь к другу и снова сердито отпихивая его руку. — Я знаю, что у тебя были добрые намерения, и ты был прав, думая, что я бы не сделал этого для себя, но… насколько дорого это зелье? Сириус заколебался. — Ингредиенты трудно достать, это я тебе точно скажу, но Снейп сварит его для тебя. — Сколько, Сириус? — Ну, у меня еще нет счета, так что я не уверен в точных цифрах. — Сириус, — сказал он в отчаянии. Он сдул волосы с глаз и засунул руки в карманы. — Примерно триста пятьдесят галеонов с мелочью. — В год? Сириус прикусил губу. — Вроде как за партию ингредиентов. — ЗА ЗЕЛЬЕ? — воскликнул Римус, запустив руки в волосы и расширив глаза. — Это просто смешно! Я, черт возьми, не могу себе этого позволить! — потрясенно воскликнул он. — Когда Сириус собрался заговорить, он приложил руку ко рту своего друга. — Даже не пытайся сказать мне, что ты собираешься платить за это каждый гребаный месяц! А как насчет тех месяцев, когда два полнолуния, а? Это же вдвое дороже, Бродяга! Ничто не стоит таких денег! Сириус оттолкнул руку друга. — Лунатик, если бы ты дал мне сказать... — Нет! Я напишу Северусу и скажу, что ему не стоит беспокоиться. — РИМУС! — крикнул он, шокировав Римуса, который повернулся, чтобы посмотреть на него. — Ингредиенты можно использовать повторно. Некоторые из них, подходят не только для одного зелья. Нам придется выкладывать эти деньги каждые четыре месяца. Это, похоже, немного успокоило Римуса и Сириус продолжил. — И мне все равно, что ты скажешь. Я бы потратил на это зелье все свои деньги, если бы оно дало тебе хоть две минуты покоя! Знаешь, как мне тяжело было осознавать это каждый месяц с тех пор, как меня выпустили из тюрьмы, как ты в одиночестве претерпевал эти ужасные трансформации? Ты знаешь, как сильно я хочу быть рядом с тобой, но не могу? — Дядя Бродяга? — спросил Гарри с порога, потирая уставшие глаза. — Почему ты кричишь? — Прости, Сохатик, — сказал Сириус, бросившись подхватить уставшего ребенка на руки. — Мы с дядей Лунатиком просто разговаривали. Гарри зевнул и прижался к Сириусу. — Я хочу поспать с тобой. Сириус улыбнулся и поцеловал его в щеку. — Конечно, Сохатик. — Он повернулся к Римусу. — Уже поздно, Лунатик. Первая партия в любом случае уже сделана, а это значит, что до Рождества у тебя будет это зелье. Об остальном поговорим завтра. Затем он повернулся и понес полуспящего ребенка наверх, оставив Римуса одного на кухне, погруженного в свои мысли.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.