ID работы: 14176872

Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
37
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 50. Самый лучший День Рождения

Настройки текста
Примечания:
31 июля 1987 года... К половине третьего Сириус уже все подготовил. Несмотря на беспокойство Римуса, он не переборщил с развлечениями, но у него был запланирован веселый день, в котором были многочисленные занятия, чтобы дети были заняты до самого сна. Гарри был одет в красную футболку с золотой надписью «Именинник» и джинсовые шорты. Сириус даже сделал для него маленькую пластмассовую золотую корону с золотыми рогами. Гарри уже с нетерпением носил корону вместе со своей красной праздничной мантией (по словам Сириуса, все именинники должны носить мантии, на чем они с Джеймсом настаивали каждый год, когда были в Хогвартсе). Сириус вспомнил, как на шестом курсе он явился в класс на свой семнадцатый день рождения в красной мантии, а МакГонагалл лишь закатила глаза. Ей больше не нужно было спрашивать, почему они носят плащи. Она даже не упомянула о том, что это не школьная форма. Ты надевал мантию на свой день рождения, и точка. Воспоминание заставило его улыбнуться, и он захотел передать эту традицию Гарри. Сириус нахмурился, когда ярко-красный лоскут материала ударил его по лицу. Он моргнул, пытаясь отодвинуть его от лица, и, когда ему это удалось, обнаружил, что Джеймс сидит на краю кровати и широко ухмыляется. Сириус вздрогнул, когда ярко-красный лоскут ткани ударил его по лицу. Моргнув, он попытался отодвинуть его от лица и, когда ему это удалось, увидел, что Джеймс сидит на краю кровати и широко улыбается. — Смотреть, как люди спят, — жутко. Уходи. — Я не смотрел, как ты спишь. Я смотрел, как ты просыпаешься — поправил его Джеймс. Сириус нахмурился: — Не лучше. На самом деле, я думаю, что это еще более жутко. Уходи, Джеймс. — Надень это! Сириус еще раз осмотрел красный кусок ткани и понял, что это накидка. — Зачем? — Потому что у тебя День Рождения, — сказал Джеймс. — С Днем Рождения, Сириус! Надень плащ Поттеров! Это традиция! Сириус приподнял бровь: — Я не Поттер. Джеймс усмехнулся. — Братья по крови, помнишь? Надень эту чертову накидку! И он надевал, вспомнил Сириус, каждый год, пока не попал в Азкабан. Римус и Питер тоже его носили. Сириус нашел его в хранилище Поттеров, и от одного взгляда на него, глаза прослезились от нахлынувших воспоминаний. Когда в то утро он надел его на Гарри и рассказал ему о давней традиции Поттеров носить мантию, Гарри радостно заулыбался. — Как супергерой? — Именно, — сказал Сириус, целуя его в лоб. Гарри бегал по дому, Мародер гнался за ним и лаял, а его длинный красный плащ развевался позади него, пока он бежал. Это зрелище заставило Сириуса ухмыльнуться, когда камин загорелся и прибыл первый гость. Сириус сразу узнал в красивой женщине Пандору Лавгуд и ее прекрасную дочь Полумну. Он широко улыбнулся ей. — Пандора, рад видеть тебя снова. Она тепло улыбнулась ему. — Здравствуй, Сириус, очень любезно с твоей стороны пригласить мою Полумну на день рождения твоего сына. — Выбор Гарри, — сказал Сириус, когда Гарри сбежал по лестнице. — Гарри, твой первый гость прибыл. — Полумна! — воскликнул Гарри, обнимая маленькую блондинку, которая обняла его в ответ. — Привет, Гарри! Спасибо, что пригласил меня! — Она окинула взглядом его наряд и усмехнулась. — Мне нравится плащ и корона. Гарри улыбнулся в ответ. — Спасибо. Сириус принял все ночные вещи Полумны, а также подарок Гарри на день рождения от миссис Лавгуд, когда камин снова загорелся, и прибыл Невилл со своей бабушкой. Невилл широко улыбнулся при виде Сириуса и обнял его, а затем улыбнулся Гарри. Гарри представил его Полумне; Невилл застенчиво улыбнулся ей, когда Тонкс вышла из камина в сопровождении Теда и Андромеды. Через десять минут гостиная была полна гостей: Полумна, миссис Лавгуд, Невилл, миссис Долгопупс, Тонкс, Тед, Андромеда, МакГонагалл, Дамблдор, Хагрид, Римус, Джинни, Рон, Фред, Джордж, Перси, Чарли и миссис Уизли. После поздравлений миссис Долгопупс, миссис Уизли и миссис Лавгуд ушли, а Сириус с усмешкой посмотрел на Гарри и его друзей. Его удивило, что Чарли решил прийти, но он решил, что тот, скорее всего, пришел ради своей подруги Тонкс, чем к Гарри. Билл отказался, что имело смысл, поскольку в сентябре он переходит на шестой курс, и ему не нужно общаться с друзьями своих младших брата и сестры. — Ладно, ребята, вечеринка будет на заднем дворе. Давайте пока положим все ваши спальные вещи наверх, в комнату Гарри. Почему бы вам всем по очереди не переодеться в купальные костюмы, а потом мы выйдем на улицу? Все дети поднялись со своими вещами наверх (кроме Тонкс и Чарли, которые не ночевали, но принесли купальники), а Сириус повернулся к взрослым, находившимся в комнате. — Спасибо, что пришли. Я наконец-то немного обустроил задний двор, так что устраивайтесь поудобнее на улице, а Римус найдет для вас прохладительные напитки, — объявил Сириус, когда все направились через заднюю дверь на кухню. Когда дети спустились вниз в купальных костюмах, Сириус вывел их на улицу в сад, где он устроил празднование дня рождения. По обе стороны двора стояли две огромные бочки, до краев наполненные цветными воздушными шарами. — Хорошо! — воскликнул Сириус, с улыбкой хлопая в ладоши. — Для нашего первого мероприятия на Феерии Дня Рождения я собираюсь разделить вас на две команды. Гарри, как Именинник, ты станешь капитаном номер один, а Невилл будет капитаном номер два, хорошо? — Оба мальчика кивнули, и он улыбнулся. — Хорошо, Гарри, ты идешь направо, и твоя команда будет состоять из Джинни, Джорджа, Тонкс и Перси. Невилл, значит, ты слева, и твоя команда — Полумна, Рон, Фред и Чарли. Понял? — Что мы делаем, дядя Сириус? — спросил Гарри, все еще надевая свою праздничную корону и мантию поверх синих плавок. Сириус широко улыбнулся. — Ну, у каждого из вас есть по две бочки с воздушными шарами, и эти шарики полны разных видов желе. — Бой воздушными шарами! — воскликнул Фред, широко раскрыв глаза. — Отлично! — Действительно, бой, — сказал Сириус с ухмылкой. — Побеждает та команда, которая первой использует все свои шары. Вы готовы? — Да! — крикнули они. Сириус усмехнулся. — Вперед! Он наблюдал, как каждый из них взревел и направился к бочкам, а сам направился к беседке, где сидели Тед, Андромеда, МакГонагалл, Дамблдор, Хагрид и Римус. — Похоже, начало веселое, — сказала МакГонагалл, потягивая бокал розового, который передал ей Римус. — У вас запланирован полный маршрут? — Конечно. До тех пор, пока они не разъедутся по домам завтра в одиннадцать утра. — Я сказал ему, что он храбрая душа, — улыбнулся Римус. — Эй! — воскликнул Сириус, ударив друга по руке. — Сегодня вечером ты никуда не пойдешь, так что даже не пытайся, Лунатик. Хагрид рассмеялся, допивая свою пинту «Чешуи дракона». — Не хочешь ‘таться один с д‘сятью детьми? — Сегодня будет только восемь, так как Чарли и Тонкс не ночуют у нас, — сказал Сириус. — Но нет, я не сумасшедший. Андромеда улыбалась, наблюдая за тем, как дети лопают воздушные шарики, наполненные желе, и хихикают. — Чарли останется с нами на ночь. Они с Нимфадорой идут на какой-то рок-концерт в девять. — Концерт? — спросил Сириус, заинтересовавшись. Тед улыбнулся. — Какая-то новая группа под названием «Ведуньи», Дора их обожает. Они выступают в концертном зале «Мерлин» в Лондоне. Дора говорит, что они такие панк-роковые и просто блестящие. Мы купили ей два билета на день рождения, и она решила взять с собой Чарли, но ей не хотелось разочаровывать Гарри тем, что он не придет сегодня. — Она его обожает, — сказал Сириус. — Я рад, что она пришла. Ведуньи? Тед пожал плечами. — Не моя чашка чая. — А мне они нравятся, — сказал Римус с улыбкой. — Они закончили школу всего два или три года назад. Сириус усмехнулся. — Надо будет заглянуть к ним. Пока Сириус болтал в беседке со взрослыми, Гарри и его команда пытались придумать, как им победить. У них уже было на одну бочку меньше, но все они были одинаково покрыты желе разного вкуса. Гарри широко улыбнулся, когда ударил Рона в плечо, и оранжевое желе взорвалось на нем. Они все смеялись, гоняясь и бросая друг в друга воздушные шары. Джордж широко улыбнулся, когда поднял розовый шарик. — Последний, Поттер! — Он тщательно прицелился и бросил его в Фреда, но вместо того, чтобы лопнуть, он просто отскочил от его головы. Фред издал боевой клич, когда они с Джорджем боролись за последний воздушный шар, и засмеялись, когда он взорвался между ними. Сириус, улыбаясь, вернулся в сад. — Команда Гарри победила! Молодец, Джордж! — Он жестом показал детям, чтобы они двигались вокруг него. — Победители, каждый из вас получает подарочную карту в магазин Зонко в Хогсмиде. Все зааплодировали, а Сириус усмехнулся. — Невилл, твоя команда все равно отлично справилась, поэтому вы, ребята, получите по маленькой коробке конфет «Берти Боттс» с любым вкусом. А теперь давайте вымоем вас всех. Сириус пробормотал «Агуаменти», и струи воды полились из его палочки, которой он тщательно очистил их всех от желе. Когда все они были очищены от желе и должным образом высушены (и освежились, поскольку на улице было довольно душно), он вытер их и отправил в дом переодеваться. Когда дети вошли внутрь, чтобы переодеться, он с помощью нескольких заклинаний быстро навел порядок в саду, удалив все следы интенсивной битвы на воздушных шарах, и положил белые футболки на веревку. Когда все вышли на улицу, он дал каждому ребенку по пульверизатору и набору красок разного цвета и велел им распылять футболки так, как они захотят. Пока они проявляли творческий подход и украшали свои рубашки яркими цветами, то резко, то интенсивно распыляя их. Джинни закончила первой, ее футболка была полностью покрыта ярко-синим, зеленым и горячим розовым цветами, которые, казалось, зигзагообразно пересекали футболку. Сириус наложил на нее сушащие и очищающие чары, а затем передал футболку Джинни, которая с готовностью натянула ее через голову. Как только все надели свои новые футболки, Сириус начал игру в туннельные салки, объявив, что ими будут Перси, Полумна и Рон. Он досчитал до двадцати, чтобы дать им время рассредоточиться, и затем начал игру. Он вернулся во внутренний дворик и улыбнулся, когда Тед подошел и встал рядом с ним. — В чем разница между туннельными и обычными салками? — Туннельные салки намного веселее, — сказал ему Сириус с ухмылкой. — Игра заканчивается, когда все замерли. Если тебя коснулись, ты должен застыть в какой-то позе, которая превращает твое тело в туннель. Единственный способ освободиться — это проползти под тобой, как по туннелю, например, между ног или под животом, как сейчас делает Джинни, перегнувшись на руки, видите, как Гарри проползает под ней? Теперь она свободна. Тед улыбнулся. — Они определенно отлично проводят время. Отличная работа, Сириус. Сириус ухмыльнулся в ответ. — Спасибо. Следя за игрой в салки, Сириус раздавал подносы с овощами и фруктами. Он улыбнулся, когда Дамблдор рассказал анекдот о русалке, заказывающей напиток в баре. Приятно хоть раз пригласить к себе взрослую компанию, подумал Сириус, и просто послушать, как они болтают и хорошо проводят время. Когда Тед разразился хохотом, услышав шутку Дамблдора, Сириус улыбнулся. Всем было хорошо. Сириус наблюдал, как Гарри, охваченный серьезным смехом, рухнул на землю после того, как его пометили, и пробрался в туннель. Казалось, все прекрасно проводили время, даже Чарли и Тонкс, которым было четырнадцать. К пяти часам игра в туннельные салки закончилась, и Сириус посоветовал им выйти во внутренний дворик и полакомиться фруктами и овощами. Пока они перекусывали в течение пятнадцати минут, Сириус включил «Queen» на беспроводной проигрыватель и улыбнулся, когда Гарри начал пританцовывать, а его друзья вскоре присоединились к нему, когда группа запела «We Will Rock You». Когда они закончили с закусками, Сириус подвел их к столу, который он поставил в дальней части дворика. — Следующая игра — проверка вкуса, — сказал он с улыбкой. — Суть игры заключается в том, чтобы бросить два кубика, и то число, которое выпадет на кубике, будет загаданным блюдом, которое вы должны попробовать. Так, если выпали шестерка и тройка, то вы должны смешать вместе ложку шестерки и ложку тройки — и съесть. — Фу, — сказали дети, заставив его благодарно усмехнуться. Это была именно та реакция, на которую он рассчитывал. — Вот именно. А если вы не хотите пробовать, тогда вы тянетесь к этой миске и делаете все, что написано в бумажке. Договорились? Улыбка Гарри была достаточно широкой, чтобы расколоть его лицо. — Договорились! Он взял кубик у Сириуса и бросил четверку и двойку, что, согласно списку, означало, что он должен съесть сок огурца и кетчуп вместе. Все издали соответствующие звуки отвращения, когда он смешал их вместе и откусил кусочек. — Неплохо, — сказал он, проглотив. — Это отвратительно! — воскликнул Перси, скрестив руки перед собой. — Ты можешь идти следующим, Перси, — сказал Гарри с усмешкой, отпивая фруктовый пунш из своего стакана, чтобы смыть вкус. Перси должен был смешать сальсу с соевым соусом, но он отказался и полез в миску за предложением. — Прыгай на одной ноге в течение двадцати секунд, держась обеими руками за голову. Перси вздохнул, но сделал то, что должен был, и все засмеялись. Следующим был Рон. Ему пришлось смешать сальсу и мороженое, и он пошел на это. Рон сморщился, когда проглотил. Полумна проголосовала против горчицы и сметаны и должна была спеть алфавит задом наперед, что у нее на удивление неплохо получилось. Фред съел смесь сметаны и сальсы, вполне довольный своей вполне нормальной ложкой. Джордж попытался съесть творог с кетчупом, но в последний момент отказался от этой затеи, и ему пришлось две минуты танцевать как сумасшедший эльф. Джинни гордо смешала сахарную пудру с майонезом. Чарли отказался от огуречного сока и мороженого, и ему пришлось набить лицо крекерами, а потом пытаться свистеть. Тонкс отказалась от творога и острого соуса, и ей пришлось сделать двадцать кульбитов подряд (что у нее отлично получилось). Последним был Невилл, и ему повезло — он выкинул две тройки, а значит, ему посчастливилось с улыбкой съесть две ложки мороженого. Когда игра подошла к концу и дети смеялись, Сириус и Римус разожгли гриль и стали жарить сосиски. Все уселись за стол для пикника во дворике и с удовольствием поели. Затем настало время подарков. Гарри широко улыбался, его корона и мантия все еще были на нем, когда Сириус заставил его сесть на крышу стола для пикника и включил на повторе песню «День рождения» группы The Beatles. Гарри прикрыл покрасневшее лицо, пока Сириус и Римус громко подпевали ему, принося подарки. — Говорят, у тебя день рождения! Мы хорошо проведем время. Я рад, что у тебя день рождения. С днем рождения тебя! Гарри просто захихикал, а они оба расцеловали его в щеки и стали вручать ему подарки. От Уизли Гарри получил очень мягкое вязаное одеяло темно-гриффиндорского красного цвета с написанным золотом его именем для своей кровати, а также коробку, полную домашних сладостей. От Полумны он получил игрушечный набор для квиддича, в котором можно было сыграть целую игру с минифигурками. От Невилла он получил Венерину мухоловку, которую можно было сажать, а также коробку шоколадных лягушек. Тонкс подарила ему книгу о розыгрышах, которую он очень хотел использовать. От МакГонагалл он получил новую одежду на осень и игрушечную метлу — большую и лучшую модель для растущего ребенка, как гласила реклама. От Хагрида он получил фотографию Хагрида и Лили в рамке, когда она училась на первом курсе Хогвартса, перед тыквенным участком, с которым она помогала Хагриду, а также книгу по истории драконов, на которую Чарли посмотрел с интересом. От Дамблдора — шесть новых рассказов от авторов магической фантастики. А от Теда и Андромеды — обновки на осень. Но подарок от Римуса и Сириуса был, безусловно, самым лучшим. Каждый из них подарил ему один полный день, который он мог провести с любым из них, гуляя, где захочет, и делая, что захочет. Он не мог быть счастливее. Гарри широко улыбнулся, когда все запели «С днем рождения», а Сириус преподнес ему большой шоколадный торт с радужными посыпками в форме Мародера (опыт Андромеды в выпечке) и неаполитанское мороженое. Когда торт и мороженое были съедены, а подарки убраны, Гарри попрощался с Тедом, Андромедой, Хагридом, Дамблдором и МакГонагалл, пока Римус готовил последнюю большую игру на вечер. Римус вручил детям (всем, кроме Чарли и Тонкс, которые уехали с Тедом и Андромедой на концерт) картон, деревянные коробки и клейкую ленту, необходимые для следующей игры. — Хорошо, у вас есть пятнадцать минут, чтобы построить два форта. Если в прошлый раз вы были в команде Гарри, то на этот раз вы в команде Невилла, и наоборот. Понятно? Стройте форты. — проинструктировал Римус. Сириус улыбнулся, наблюдая за тем, как они приступают к работе. — Думаю, им понравится эта игра. — Это была хорошая идея, Сириус. Они все отлично проводят время. Ты отлично справился, чтобы развлечь их. — Я рад, — сказал Сириус, взмахнув палочкой, и все остатки еды и грязная посуда оказались на кухне, чтобы он мог позаботиться о них позже. Как только они построили форты, Сириус подарил каждому из них по три банки дурацкой веревки. — Итак, пора начинать войну. Дети смеялись, атакуя друг друга разноцветными нитками, прячась за своими укреплениями, стреляя друг в друга и обматывая друг друга нитками, пока все банки не опустели. Сириус велел им подняться наверх и переодеться в пижамы, а все спальные принадлежности отнести вниз. Прошло минут двадцать, прежде чем все они спустились вниз, и Сириус с Римусом повели их в домик на дереве, где они устроились на своих кроватях. Гарри занял гамак, а Фред и Джордж — двухъярусные кровати. Джинни и Полумна решили примоститься рядом с гамаком, пока Сириус и Римус помогали им расстилать кровати. У Перси и Невилла были свои кровати, на которых они могли спать. Когда все было готово, Сириус призвал их всех вернуться на улицу, где Римус разжег костер. Они все сидели вокруг костра, Сириус показал им, как готовить сморы и колбаски из осьминога, а Римус рассказывал им историю о призраке. — Однажды мальчик и девочка-подросток пошли вместе на свидание. Весь день по радио ходили сообщения о сумасшедшем, сбежавшем из больницы Святого Мунго. Его называли Человеком-Крюком, так как он потерял правую руку и заменил ее крюком. Он был убийцей, и всех в округе предупредили, чтобы они следили и сообщали обо всем подозрительном. Но девушка была слишком взволнована своим свиданием и вряд ли могла беспокоиться о сбежавшем преступнике, — говорил Римус, когда дети наблюдали за ним в наступающей темноте, единственным светом которой, кроме луны, было пламя. Лицо Римуса было освещено пламенем, когда он продолжил. — Мальчик подобрал девочку, и они пошли танцевать и прекрасно провели время. Они целовались под мостом, слушая радио, которое у мальчика играло тихую музыку из его заднего кармана. Музыка прервалась, чтобы в очередной раз предупредить общественность о страшном Человеке-крюке на свободе. На этот раз это привлекло внимание девушки, и она отстранилась от парня, нервно оглядываясь по сторонам и вглядываясь в темноту под мостом. — «Может, нам лучше уйти отсюда», — сказала она ему. — «Этот человек-крюк кажется опасным. — Мальчик поцеловал ее. — «Не волнуйся, милая, все будет хорошо», — сказал он ей, пытаясь поцеловать еще раз. Она снова оттолкнула его. — «Нет, правда! Мы здесь совсем одни. Мне страшно», — призналась она. На мгновение они заспорили. Затем над туннелем раздался сильный грохот. Она вскрикнула и сказала: — «Пошли!». — Мальчик закатил глаза и сказал ей, что это просто машина проехала по мосту. Но тут раздался еще один стук и громкий визг. Сириус издал на заднем плане глухой и визгливый звук, и все дети подпрыгнули. Римус улыбнулся своему другу и продолжил. — Девочка настояла на том, чтобы они ушли немедленно. Мальчик согласился и сказал ей, что пойдет и возьмет свою метлу там, где он ее оставил, за углом моста. В тот момент, когда он скрылся из виду, раздался еще один громкий удар. Сириус издал звук, похожий на стук. — Девочка позвала мальчика, но ответа не последовало. Тогда она услышала крик. Она побежала, боясь, что Человек-крюк найдет ее, все ее худшие страхи соединились в этот момент, а затем руки схватили ее сзади, и она снова закричала. Сириус воспользовался этой возможностью, чтобы схватить Перси за руку сзади, заставив мальчика вскрикнуть от страха и заставив кричать и всех остальных. — Но это был всего лишь мальчик, — продолжил Римус, игнорируя тактику запугивания Сириуса. — Он прижал ее к себе и заверил, что все в порядке. Он протянул ей метлу, чтобы показать, что с ней тоже все в порядке. Они забрались на его метлу и полетели домой, но она не могла перестать оглядываться. Ей казалось, что они не совсем одни. Они добрались до ее дома, она слезла с его метлы и повернулась, чтобы поцеловать его на ночь, но с края метлы свисал окровавленный крюк! Джинни выглядела бледной и придвинулась ближе к Фреду и Джорджу, между которыми сидела. Перси усмехнулся, довольно смущенный тем, что позволил себе показать свой страх. — Откуда взялся этот чертов крюк? — потребовал Фред, обхватив сестру, которая к этому времени перебралась к нему на колени. Сириус усмехнулся. — В том-то и дело, что никто не знает. Они съели еще по сосиске в форме осьминога и по конфете Смор, а затем Сириус и Римус загнали всех в домик на дереве спать. Сириус уложил всех, поцеловал Гарри на ночь и улыбнулся, когда Мародер лег под гамак своего мальчика. Он зажег сказочные огоньки на потолке. — Всем спокойной ночи. Если вам что-нибудь понадобится, не бойтесь прийти и найти меня или Римуса. В противном случае увидимся утром. Из домика на дереве доносилось хихиканье и разговоры, но через сорок пять минут все дети крепко спали. Сириус улыбнулся Римусу, пока они убирались на кухне. — Мне кажется, я мог бы проспать целую неделю. Римус рассмеялся. — Я тоже. Отличная вечеринка. — Он зевнул, домывая последнюю посуду. — Ты ставишь будильник на утро? Сириус кивнул. — Да, я хочу встать к семи. Кто знает, во сколько дети начнут просыпаться. Тогда, я думаю, мы начнем завтракать. Римус кивнул. — Звучит неплохо. До тех пор я буду спать в гостевой комнате. Сириус усмехнулся. — Понял. Спокойной ночи, Лунатик. — Спокойной ночи, — сказал Римус, направляясь наверх. Сириус вышел на улицу, чтобы еще раз проверить, как там спящие дети, прежде чем подняться к своей кровати. Он трижды слышал шаги в доме, когда дети ходили в туалет, но в остальном спал спокойно. Он готовил завтрак, когда Невилл первым вошел на кухню около восьми утра. — Доброе утро, Нев, — сказал он с улыбкой и пригласил мальчика сесть. — Ты хорошо спал? Невилл кивнул. — В основном. Мне снился человек-крюк. Сириус широко улыбнулся. — Хорошо, значит, мы тебя напугали. Не волнуйся, Нев, человек-крюк — это просто сказка, он не настоящий. — Хорошо, — сказал Невилл с большим облегчением, когда Фред и Джордж вошли на кухню следом. Сириус включил Led Zeppelin III по радио, пока готовил и слушал беседу детей. Через тридцать минут все восемь человек были на кухне и ели яичницу, тосты, бекон и блинчики с шоколадной крошкой и кленовым сиропом, а Римус доливал им в чашки шоколадное молоко. После завтрака они оделись и собрали все свои вещи, дважды и трижды проверив, что никто ничего не забыл (Невилл забыл носки, потом спальный мешок, а потом ботинки). Сириус посоветовал им выйти на улицу и поиграть в домике на дереве, пока за ними не приедут родители. Первой пришла миссис Долгопупс, затем миссис Лавгуд. Миссис Уизли вошла сразу после их ухода и тепло улыбнулась Сириусу. — Как прошла вечеринка? — У меня такое ощущение, будто меня переехало стадо разъяренных гиппогрифов, но в остальном это было классно. Она засмеяалась, отправляя детей через камин с их вещами одного за другим. — Значит, ты все сделал правильно. Она поздравила Гарри с днем рождения и исчезла вслед за Джинни в камине. Сириус плюхнулся на мягкий диван, вытянулся и закрыл глаза. Он хрюкнул, когда Гарри забрался на него сверху. — Мне нужно поспать неделю. Может, две. Гарри рассмеялся и крепко обнял его, прижимая к себе. — Это был лучший день рождения в истории! Сириус поцеловал его в лоб и улыбнулся. — Хорошо. А теперь, может, мы с тобой немного вздремнем? Гарри лишь усмехнулся и Сириус вздохнул. Вздремнуть точно не удастся.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.