ID работы: 14176872

Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
37
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 52. Римус дает пощечину Сириусу

Настройки текста
Примечания:
Март, 1988 год... Проведя день в полете с Гарри, Сириус решил добавить в Омут памяти еще одно воспоминание. Разговоры о полетах и игре в квиддич заставили его вспомнить конфликт, в который Джеймс и Лили ввязались в конце седьмого курса. Джеймс выиграл Кубок по квиддичу и провел ночь, выпивая и веселясь с факультетом Гриффиндора, чтобы отпраздновать это событие, но он потратил слишком много времени на празднование и забыл о свидании с Лили. Она осталась ждать его на поле для квиддича, чтобы отметить десятимесячную годовщину их отношений, а он совсем забыл про это. Лили была в ярости. Она сказала ему, что его больше волнует квиддич, чем она. Ссора, которая произошла между ними посреди гостиной, стала легендарной, особенно потому, что Джеймс не только покорил ее, но и завоевал сердца некоторых других девушек в общем зале своей тактикой. Сириус с нежностью вспоминал этот случай и смотрел, как перед ним разворачиваются воспоминания. «ДЖЕЙМС ФЛИМОНТ ПОТТЕР!» — закричала Лили, прорываясь через отверстие в портрете. Джеймс побледнел, стакан с огненным виски был на полпути к его губам: — Вот черт! Она произнесла вслух мое среднее имя. Рядом послышалось хихиканье, когда люди вокруг него в изумлении произносили «Флимонт». — Лили, дорогая! Я скучал по тебе! — воскликнул Джеймс, отставляя бокал и пытаясь поцеловать ее. Лили оттолкнула его назад и, поскольку из-за выпитого его равновесие было довольно неустойчивым, он споткнулся. — Даже не думай об этом, Поттер! — Каждое слово прерывалось ее пальцем, тыкающим ему в грудь: «Ты, — тычок — оставил, — тычок — меня, — тычок, — одну! — тычок». — Я... — Он побледнел, внезапно вспомнив. — Лили, мне очень жаль! Мы праздновали победу и я потерял счет времени. Бродяга продолжал поить меня напитками! — Не впутывай меня в это, приятель, — сказал Сириус, поднимая руки вверх, сдаваясь. Лили пристально посмотрела на него: — Я почти час ждала тебя на поле для квиддича! Джеймс попытался улыбнуться: — Мой романтический вечер! Я все распланировал! Все должно было быть идеально, Лили! Но потом я совершенно потерял счет времени! — Ты потерял счет времени? — осторожно повторила она, отчего Сириус побледнел. — Дружище, у нее такой взгляд. Она сейчас взорвется. Джеймс проигнорировал своего лучшего друга, глядя на свою девушку: — Я заново переживал тот последний эпический гол. В этом году я побил рекорд — больше всех голов за один год в истории Хогвартса забил один Охотник. Пятьдесят восемь голов! Разве можно винить меня за то, что я потерял счет времени? — Это ты все устроил! — воскликнула Лили. — И здесь ты слишком занят разговорами о квиддиче, чтобы проводить время с невестой, которую, как ты утверждаешь, любишь. — Лили! — в отчаянии сказал Джеймс. — Пожалуйста, не расстраивайся, это была случайность! — Случайность? — сладко повторила она. Он кивнул, приближаясь к ней: — Этого больше не повторится, я клянусь. Не бросай меня — я слишком тебе нравлюсь. Лили фыркнула: — В данный момент ты мне определенно не нравишься! У нас годовщина, Джеймс! — Я знаю! — воскликнул он, схватив ее за руки. — Мне очень жаль. Лили пристально посмотрела на него: — Я была совершенно не против отпраздновать завтра из-за игры, но нет, ты настаивал на том, что сегодня у нас годовщина и что даже игра в квиддич не помешает нам праздновать вместе, но, очевидно, что квиддич важнее, чем ты, чем я! — Нет! — воскликнул Джеймс, снова схватив ее за руку. — Нет ничего важнее тебя! Никто не важнее тебя! Лили немного смягчилась: — Я все еще расстроена из-за тебя. Он поцеловал ее в щеку: — Я тебе слишком нравлюсь, а ты нравишься мне, помнишь? Лили вздохнула: — Ты не можешь всегда использовать тексты песен «Битлз», чтобы выпутаться из неприятностей, понимаешь? Сириус воспринял это как знак, вызвал гитару Джеймса из спальни старосты и вложил ее в руки своего друга. Джеймс просто ухмыльнулся и начал бренчать, а когда он начал петь, Лили снова смягчилась. — Хотя ты ушла сегодня утром, Ты вернешься к вечеру, Говоря, что следующего раза не будет, Если я буду вести себя с тобой неподобающим образом. Ты никогда не оставишь меня и ты знаешь, что это правда, Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне. Ты уже пыталась покинуть меня, Но тебе не хватает мужества уйти и оставить меня в одиночестве, Хотя это все, что я заслуживаю. Ты никогда не оставишь меня и ты знаешь, что это правда, Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне. Ты правда мне нравишься И это так мило, Когда ты мне веришь! Если ты покинешь меня, Я пойду за тобой И верну тебя туда, Где тебе хорошо, Ведь на самом деле я не смог бы это вытерпеть, Признаю, я был неправ. Я бы не позволил тебе уйти, Ведь это правда, Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне.. Лили просто вздохнула, а девушки в общей комнате благоговейно захихикали. Джеймс Поттер действительно мог бы быть самым романтичным персонажем на планете. Он продолжал играть на струнах и петь, заставляя Лили вздыхать. На него всегда было трудно сердиться. — Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне, Ты правда мне нравишься И это так мило, Когда ты мне веришь! Если ты покинешь меня, Я пойду за тобой И верну тебя туда, Где тебе хорошо, Ведь на самом деле я не смог бы это вытерпеть, Признаю, я был неправ. Я бы не позволил тебе уйти, Ведь это правда, Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне, Ведь я слишком сильно тебе нравлюсь, а ты нравишься мне. Лили встала и глубоко поцеловала его, заставив всех в комнате развеселиться: — Ты невыносимый мерзавец, Джеймс Поттер. — И ты отчаянно любишь меня, — поддразнил он, целуя ее и притягивая к себе на колени. Лили прижалась к нему, не заботясь о том, что вся общая комната была заполнена вокруг них, и углубила поцелуй: — Отчаянно, но ты все еще абсолютный мерзавец и должен мне романтический вечер. Джеймс просто усмехнулся: — Я буду должен тебе три, потому что я твой абсолютный мерзавец. Я люблю тебя, Эванс. — Я тоже тебя люблю, Джейми, — сказала она. А потом она поцеловала его и все было прощено. Сириус улыбнулся, собирая воспоминания в бутылку и добавляя их в коллекцию. Квиддич всегда был для Джеймса самым важным занятием, помимо друзей, и ничто не было для него важнее Лили, а затем и Гарри. Он подумал, что это забавное воспоминание показывает, как сильно они оба были влюблены. Он с улыбкой закрыл хранилище воспоминаний.

~ ASC ~

Апрель, 1988 год... Несколько недель спустя Гарри бешено мчался по домику на дереве, а за ним гнался Мародер. Недавно он решил бросить вызов самому себе и посмотреть, сколько времени ему понадобится, чтобы преодолеть каменную стену, пройти через сам домик на дереве, забраться по пожарному шесту, спуститься по винтовой лестнице и пройти по веревочному мосту. Оттуда он спускался на шинные качели, которые находились в пяти футах над землей, раскачиваясь высоко и быстро, пока у него не хватало силы, чтобы спрыгнуть и ухватиться за четырехстороннюю веревочную лестницу, забраться на самый верх и промчаться по сетчатому туннелю, а затем спуститься по второй винтовой лестнице, перебраться через обезьяньи брусья и спрыгнуть вниз, чтобы скатиться на землю. Он занимался этим каждый день уже около двух недель, и пока его рекорд составлял семь минут. Гарри хотел сделать это за пять минут. Он хотел доказать, насколько он быстр, и тогда он сможет показать дяде Сириусу и дяде Римусу, как блестяще он бегает по трассе. Мародер с лаем бросился за ним, когда он спрыгнул на качели, ухмыляясь и раскачивая ногами взад-вперед в попытке набрать скорость. Он встал на качели и засмеялся, когда Мародер остался на платформе, лая на него. — Тише, Мародер! — сказал Гарри, пытаясь придать себе угол для прыжка. Он крепко ухватился за качели и на счет «три» подбросил свое тело вверх, к четырехсторонней веревочной лестнице, и промахнулся на четверть дюйма, врезавшись локтем в дерево, а затем головой, после чего кувыркнулся на восемь футов на землю. Дыхание перехватило, когда он приземлился на правую руку, и он услышал, как что-то щелкнуло, когда его голова отскочила от травы. Мародер с бешеным лаем бросился вниз по лестнице и поторопился к своему мальчику. Гарри застонал, коснувшись головы левой рукой, и его рука снова оказалась окровавленной. Дядя Сириус будет очень зол, подумал он, прежде чем тут же потерять сознание. Сириус мыл мотоцикл у дома, из беспроводной сети доносилась «Immigrant Song». Он поднял голову, когда из-за угла с бешеным лаем выбежал Мародер. — Привет, парень, — сказал он, нахмурившись, когда пес продолжил прыгать вверх-вниз и дико лаять. — Успокойся, Мародер. Мародер продолжал лаять, поворачиваясь телом и лая в сторону двора. Сириус отложил тряпку и посмотрел на собаку. — Мародер, в чем дело? Мародер снова жестом указал в сторону заднего двора, и кровь Сириуса вспыхнула. — Где Гарри? Мародер бросился обратно в дом, и Сириус побежал за ретривером. Он сразу же увидел Гарри, лежащего на земле под домиком на дереве, и его сердце замерло. Он скользнул по траве на коленях и схватил своего крестника. Вид крови, стекающей по его голове, заставил его побледнеть. — ГАРРИ! — закричал он, переворачивая мальчика. У него сильно кровоточила голова, а правая рука была согнута в сторону. — Мародер, иди за Лунатиком. Вперед! Мародер с диким лаем помчался в сторону дома, и Сириус молился, чтобы Римус еще не ушел. Он взял ребенка на руки и встал, его колени дрожали. С ним все будет в порядке, сказал он себе, с ним все будет в порядке. Сириус уже практически бежал к дому, когда Римус вышел на улицу, чтобы узнать, почему Мародер пикирует на заднюю дверь. — Сириус, что, черт возьми, случилось с Мародером, он продолжает... ГАРРИ! — Римус побледнел и бросился вперед с протянутой палочкой. — Положи его на стул, Сириус! Сириус осторожно уложил его в шезлонг, его руки тряслись. — Лунатик, его голова... Я... Я думаю, он упал. Мы должны отвезти его в больницу Святого Мунго! Брэкстон должен его увидеть! Мы должны отвезти его к целителю, я позвоню Поппи и Брэкстону! А если им понадобится операция? У меня нет хорошей аптечки! У меня больше нет обезболивающих зелий! У меня есть только то, что нужно, когда он болеет! Лунатик, он не может умереть! Римус так сильно ударил Сириуса по лицу, что тот откинул голову назад. — Успокойся, мать твою! С ним все будет в порядке! — Он оттолкнул Сириуса с дороги и навис над Гарри, держа палочку на его голове. — Иди в дом, принеси теплой воды, полотенце и возьми свою чертову палочку! Сириус кивнул, так побледнев, что на его лице был виден отпечаток руки Римуса, когда он вбежал в дом. Римус осторожно повернул голову Гарри, его сердце колотилось в груди как отбойный молоток. Он с удовлетворением отметил небольшой поверхностный порез на затылке. Раны на голове всегда обильно кровоточат, подумал он, слегка успокаиваясь. Гарри застонал, когда рука Римуса коснулась его шеи. — Тс-с, все в порядке, маленький Сохатый, не двигайся, хорошо? Сириус поспешно вышел из дома с чистым полотенцем, миской теплой воды и своей палочкой, которую он оставил на кухне. — Вот, Лунатик! — Сириус, приложи палочку к его голове, это всего лишь небольшой порез, — медленно проинструктировал Римус. Сириус кивнул, его руки все еще тряслись. Гарри снова застонал, когда теплая ткань коснулась его головы, и Сириус вскрикнул. — О, Сохатик, все в порядке; малыш, все в порядке, мы с дядей Лунатиком здесь. Сириус осторожно вытер кровь с головы и шеи Гарри, а Римус приложил свою палочку к порезу, аккуратно запечатав его. С помощью своей палочки он проверил, нет ли других повреждений, и с облегчением убедился, что, кроме руки, больше ничего не сломано. Глаза Гарри открылись, и он снова застонал, пытаясь пошевелить правой рукой. — Ой, — пробормотал он, глядя на два полных паники лица стоящих перед ним мужчин. — Гарри! — воскликнул Сириус, на его лице появилась огромная улыбка. — Привет, Сохатик, привет, мой малыш, ты в порядке, Гарри? — Сириус, дай ему секунду, — осторожно сказал Римус, взяв правую руку Гарри в свою. — Гарри, я собираюсь вылечить твою руку. Будет очень больно, но только несколько минут, хорошо? Гарри кивнул, его левая рука крепко сжимала руку Сириуса, а сам он прикусил губу. Римус осторожно отогнул руку Гарри назад, и Гарри вскрикнул, снова закусив губу. — Я знаю, маленький Сохатик, я знаю, прости меня, — пробормотал Римус, прижимая палочку к кости и бормоча «Брахиам Эмендо». Гарри так сильно закусил губу, что пошла кровь, когда он почувствовал, как его кости снова срослись вместе, словно острые иглы, пронзающие его руку. Это длилось всего несколько минут, а потом прошло, и Римус вздохнул с облегчением. По щекам Гарри катились слезы, когда он сел, а Сириус бросился на него сверху, прижав к груди так крепко, что ему стало трудно дышать. — Дядя Бродяга! — прошипел он, но Сириус лишь ослабил хватку, но не отпустил его. — Гарри, мое сердце остановилось! — воскликнул Сириус, отстраняясь, чтобы заглянуть Гарри в глаза. Римус потянулся и схватил лицо Гарри ладонями. — Что случилось? Что вы делали, молодой человек? Гарри покраснел. — Я просто промахнулся мимо веревочной лестницы, вот и все. Сириус вопросительно поднял бровь. — Объясни. Гарри быстро изложил свой план забега и рассказал, как он каждый день бегал по полосе препятствий, чтобы проверить, насколько быстро он может бежать. Он рассказал, как прыгнул с шинных качелей на веревочную лестницу, но промахнулся и упал, врезавшись в домик на дереве. Сириус тут же снова прижал его к груди. — ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР, ТЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ БУДЕШЬ ЭТОГО ДЕЛАТЬ, СЛЫШИШЬ? — крикнул Сириус, его серые глаза гневно сверкнули. — Если бы Мародер не... — Он тщательно сглотнул, прежде чем продолжить. — Когда я увидел, что ты лежишь там... кровь... — Он зарылся лицом в шею Гарри, обнимая его. — О чем ты думал? Слезы катились по щекам Гарри, когда он прижимался к своему крестному отцу. — Прости, дядя Сириус. Я просто играл и поскользнулся. Я делал это раньше, десятки раз! Римус оттащил Гарри от Сириуса, прижимая его к собственной груди. — Гарри, мы с Сириусом так испугались, когда увидели тебя в таком состоянии. Мы не злимся. Мы знаем, что это был несчастный случай. — Он дышал в волосы Гарри, вздыхая. Его сердце все еще колотилось так быстро, что Гарри, должно быть, чувствовал удары на своей щеке. — Ты в порядке? Тебе больше ничего не болит? Гарри покачал головой, прижимаясь к Римусу. — Нет. Я в порядке. Руки Сириуса дрожали, когда он снова потянулся к Гарри, прижимая ребенка к себе. — Мерлин, Гарри, ты напугал меня до полусмерти! Гарри зарылся лицом в голую грудь Сириуса. — Прости меня. Сириус на мгновение прижал его к себе, а затем оттолкнул назад, покрыв его лицо поцелуями. — Мое сердце остановилось, Сохатик. Оно просто остановилось, и я запаниковал. Если бы дяди Лунатика не было здесь… и моя палочка была в доме, потому что я чертов идиот… Дяде Лунатику пришлось дать мне пощечину. — Что? — озадаченно спросил Гарри. Сириус кивнул, благодарно улыбаясь Римусу. — Я ничего не соображал, и дяде Лунатику пришлось ударить меня по лицу, чтобы я перестал паниковать. Я думал, что ты умер, — сказал он, снова покрывая лицо Гарри поцелуями. Гарри зарылся лицом в грудь Сириуса. — Прости меня. Я просто играл и упал. Мародер просунул голову между ними, лизнул шею Гарри и тот захихикал. Сириус почесал Мародера за ушами, широко улыбаясь. — Мародер, ты — находка, и ты не получишь ничего, кроме лучшего, черт возьми, первоклассного корма для собак, который только можно купить за деньги. Я даже нарежу для тебя хороший большой сочный стейк, — сказал он, поглаживая живот пса, когда тот перевернулся. — Да, я так и сделаю, потому что ты хороший мальчик, такой хороший мальчик. — Он обнял Гарри, его глаза встретились с глазами Римуса. — Слава Богу, что ты был здесь, Муни, и спасибо, что дал мне пощечину. Мне это было необходимо. Римус улыбнулся, нежно проводя рукой по спине Гарри. — Конечно. Даже если бы меня здесь не было, Сириус, с тобой все было бы в порядке. Ты бы позаботился о Гарри. Сириус кивнул, поцеловав Гарри в макушку. — Не знаю, как кому, а мне нужно офигенно огромное фруктовое мороженое. Гарри вздрогнул, на его залитом слезами лице появилась улыбка. — Правда? Сириус кивнул, улыбаясь. — Правда. И пока мы будем есть это гигантское мороженое, мы с тобой поговорим о том, что тебе следует и не следует делать в этом домике на дереве, да? Гарри кивнул, на его губах появилась небольшая улыбка. — Да. Римус одел очки Гарри на лицо. — Пойдем. В Фортескью делают лучшее мороженое. Гарри взял руку Римуса в свою и улыбнулся, когда Сириус встал, отряхивая джинсы. — Мне только нужно найти рубашку, — пробормотал Сириус, вбегая в дом впереди них. Зайдя в свою спальню, он на минуту задержал дыхание, глядя на свои все еще дрожащие руки. Если это не было самым страшным моментом в его жизни, то он не знал, что было. Он посмотрел в зеркало и увидел на своей груди кровавые пятна. Он был почти уверен, что Гарри только что состарил его на пять лет. Он быстро привел себя в порядок, надел чистую рубашку и спустился вниз к своему другу и крестнику. У них определенно был разговор о правилах поведения в домике на дереве, и правилом номер один было не пугать Сириуса Блэка до смерти. На этом все и закончилось.

~ ASC ~

Сириус продолжал писать Алтее ежемесячно. Она отвечала ему взаимностью, рассказывая о своих планах на свадьбу, о новой работе и о Ксандере, который нравился ему все больше и больше по мере того, как она рассказывала о нем. Он был не только очень квалифицированным и известным целителем в области изучения мозга, но и более чем просто умен. У него было сухое чувство юмора, и он посмеивался над некоторыми шутками, которыми делился с Алтеей. Дом, который он купил, находился в Афинах, и, судя по всему, из него открывался потрясающий вид. Они планировали устроить свадьбу на пляже на острове Закинф, где жили бабушка и дедушка Ксандера. Свадьба должна была состояться следующим летом, и они были очень рады этому. Сириус рассказал ей об инциденте с домиком на дереве и о том, как сильно он запаниковал. Она заверила его, что его реакция нормальна и что мальчики остаются мальчиками, и ему придется понять, что Гарри будет время от времени причинять себе вред, хотя, надеясь, что в ближайшее время ничего более серьезного не произойдет. Он рассказал ей все о первом полете Гарри на метле, а затем о тех днях, когда он летал. Он проводил почти все свободное время, летая по саду и деревьям за коттеджем, получая удовольствие от жизни. Его друзья часто приходили к нему, и Гарри даже показал Невиллу, как садиться на метлу, но метла почувствовала страх Невилла, и Сириус запретил Невиллу летать. Он уговорил Невилла забраться на метлу вместе с ним и полететь, и это, казалось, успокоило его, когда он отчаянно цеплялся за Сириуса в воздухе, а ветер развевал его волосы (напомнив Сириусу о том, как Невилл все еще неспокоен на мотоцикле, когда дело доходит до полетов). Сириус позволил Гарри взять метлу в Нору, чтобы поиграть в квиддич, и ухмыльнулся, когда Гарри сказал ему, что братья Джинни категорически не разрешали ей играть, потому что она девочка. Затем Гарри пригласил ее одну и позволил ей летать на своей метле. Сириус был удивлен тем, насколько талантливо она сама управляется с метлой. Гарри и Джинни решили сохранить ее летные навыки в секрете, особенно когда в октябре Джинни проболталась Сириусу, что Фред показал ей, как взламывать замки магловским способом, и она взламывала сарай с метлами с помощью булавок и брала метлы брата по ночам, чтобы тайно тренироваться. Сириусу очень нравилась эта маленькая заводила. Через несколько недель после двадцать девятого дня рождения Сириуса ему впервые пришлось наказывать Гарри, что, как он был уверен, причинило ему не меньшую боль, чем Гарри. Гарри спросил его, может ли он переночевать у Уизли, и Сириус ответил отказом, потому что на следующий день у него были занятия с Римусом, но, возможно, на выходных. Гарри дождался, пока Сириус войдет в сад, а затем воспользовался камином, чтобы добраться до Норы. Сириус провел безумные тридцать минут, пытаясь найти своего крестника, прежде чем Молли Уизли сообщила каминной связью и спросила, почему он не прислал Гарри с пижамой. Гарри тут же отправили домой, и Сириус с ненавистью на него накричал. — Гарри, о чем ты думал? — потребовал Сириус, глядя на своего крестника. — Я же сказал тебе «нет», а ты все равно пошел! Гарри посмотрел на свои ноги. — Я знаю. Сириус опустился перед ним на колени. — Почему ты ослушался меня? — Мистер Уизли сказал, что если я приду, то мы все отправимся кататься на санках. А я хотел пойти, и если бы я пошел в выходные, то они бы уже ушли. — Гарри, ты не сказал мне, что будет катание на санях, — сказал ему Сириус. — Если бы ты объяснил, почему именно ты хочешь пойти, я бы, возможно, изменил свой ответ. Гарри кивнул, его глаза встретились с глазами Сириуса. — Значит, теперь я могу идти? — Нет, — сурово сказал Сириус. — Ты пошел без моего разрешения и прямо ослушался меня. Я очень зол на тебя. Ты хоть представляешь, как я волновался, когда понял, что тебя здесь нет? Гарри пристыженно склонил голову. — Мне очень жаль. — Хорошо, — сказал Сириус. — Тебе должно быть жаль. И я боюсь, что ты наказан. — Наказан! — запротестовал Гарри, его глаза расширились. — Ты никогда не наказывал меня раньше! — Ну, все бывает в первый раз, — упрямо сказал Сириус. — Две недели, Гарри. Ты не сможешь видеться с друзьями, не играть на метле, не кататься на мотоцикле или заходить в домик на дереве. Ты будешь учиться с Римусом, заботиться о Мародере и играть в своей комнате. Ты понял? Глаза Гарри вспыхнули от гнева. — Это не справедливо! — Дело не в справедливости, — сказал ему Сириус. — Ты сделал что-то не так, и это имеет свои последствия. Посмотри на правила на кухне, Гарри. Что гласит номер девять? — Всегда говори правду, — тихо прочитал Гарри. — Именно так, а ты солгал мне, Гарри. Сохатик, я очень разочарован в тебе. — Мне очень жаль! — воскликнул Гарри, его глаза наполнились слезами. Сириус кивнул. — Я знаю, что тебе жаль, и мне тоже жаль. Наказание начинается прямо сейчас, так что иди в свою комнату. Я позову тебя, когда ужин будет готов. Гарри смотрел на него такими раненными глазами, что у Сириуса сжалось сердце, но он остался непоколебим, глядя, как его крестник поднимается по лестнице. Это ранило их обоих. Две недели тянулись для них обоих, но после того, как условно-досрочное освобождение Гарри было отменено, они оба согласились, что это было справедливое наказание, и Гарри снова и снова извинялся за ложь и за побег. Ему также пришлось лично извиниться перед миссис Уизли за то, что он солгал ей и сказал, что у него есть разрешение прийти, хотя это было не так. Рождество пришло и прошло, и от Нарциссы пришла простая открытка с Рождеством, напомнившая Сириусу, что она дала обещание оставаться вежливой, но при этом не общаться с ним, а он в свою очередь отправил ей рождественскую открытку, громкую и шумную, с пением гимнов. Он знал, что она будет абсолютно презирать его, и именно поэтому выбрал это. Сириус устроил небольшую новогоднюю вечеринку у себя дома, пригласив друзей Гарри и своих, чтобы отпраздновать наступление 1989 года. Они засиделись допоздна, и Сириус позволил близнецам Уизли запустить фейерверк в саду, чтобы встретить полночь, и все хлопали в честь праздника. После Рождества Алтея написала еще одно письмо, в котором сообщила Сириусу, что приглашение на свадьбу придет в течение ближайшего месяца (свадьба состоится в августе 1989 года), что Аполлон и Медея обсуждают возможность рождения еще одного ребенка и что его наказание Гарри было зрелым и разумным решением, каким бы трудным оно ни было. Алтея также отметила, что очень гордится им за то, что он остался при своем мнении и довел наказание до конца. Отказать «нет» сложно, написала она, но будь тверд и держи свое слово. В ответ Сириус порадовался за ее свадьбу и рассказал о черноволосой красавице по имени Белль, которую он встретил в Косом переулке. Она была на пять лет старше его, недавно развелась и хотела немного развлечься. Сириус пригласил ее на танец, а затем трахнул в туалете клуба. Они провели вместе две славные недели, прежде чем ей пришлось улететь домой в Париж. Он написал Алтее, чтобы она не волновалась и сообщила, что его спутником на свадьбе будет Гарри, так как он надеется встретить на ее свадьбе сексуальную подружку невесты. Сириус написал, что Римус недавно снова сошёлся с Вероникой Райли, но через две недели снова расстался с ней, когда она предложила им попытаться отнестись ко всему более серьёзно. Алтея ответила на это: «Кто-то очень боится обязательств». Сириус знал, что обязательства не были проблемой Римуса, но он не мог этого сказать. Однако он беспокоился за своего друга. Он был счастлив с Вероникой, но, как всегда, оттолкнул ее. Просто потому, что он был оборотнем. Но ничего из того, что Сириус когда-либо говорил ему, не имело никакого значения. Римус не дал бы ни единого шанса на отношения, что бы ему ни говорили друзья. Римус отказывался признавать слова друзей, какими бы благими намерениями они ни руководствовались. Он был оборотнем, а это означало, что любой, с кем он мог бы провести время, мог пострадать, и это было последнее, чего он хотел. Ему не нужно было, чтобы на чьем-то лице появилось выражение полного отвращения, когда узнают о его тайне. Он не хотел подвергать себя таким испытаниям, несмотря ни на что. И ничто из сказанного Сириусом не заставило бы его передумать. Гарри отпраздновал свой девятый день рождения в июле 1989 года, устроив большую вечеринку во дворе и проведя день в магловском парке развлечений с Сириусом (Рон, Джинни и Невилл тоже присутствовали), а когда наступил август, Сириус и Гарри собрались и стали ждать, чтобы отправиться в Грецию на свадьбу Алтеи и Ксандера на острове Закинтос. Погода была прекрасной, солнечной и теплой, а запах океана заставил Сириуса улыбнуться. Они сидели в задней части церкви, пока Алтея и Ксандер обещали любить и беречь друг друга, пока смерть не разлучит их, а затем отправились на прием на пляж Порто Вроми. Алтея поприветствовала Гарри, улыбнулась и поцеловала его в щеку. — Гарри! Посмотри на себя, ты так вырос! Гарри улыбнулся ей. — Вы очень красивая, целительница Тея. — Спасибо. Но я больше не твой целитель, так что, может быть, ты будешь звать меня просто Тея? Гарри кивнул. Алтея представила его Ксандеру, который в изумлении уставился на Гарри. — Мальчик-Который-Выжил? Ух ты, какая честь! Гарри покраснел и придвинулся ближе к Сириусу, который успокаивающе взъерошил ему волосы. — Мы зовем его просто Гарри. Поздравляю вас обоих! Какая красивая свадьба, — искренне сказал Сириус, подмигнув темноволосой подружке невесты, которая улыбалась ему из другого конца комнаты. Они немного поговорили, прежде чем Алтея и Ксандер поспешили поприветствовать других гостей. Сириус подвел Гарри к Аполлону и Медее. Аполлон держал на руках Дафну, которая восторженно хлопала всем окружающим. В свои почти два года она была маленькой социальной бабочкой. Аполлон спросил Гарри, как поживает Мародер, и показал ему фотографии братьев и сестер Мародера, к большому восторгу Гарри. Они поужинали, и Гарри отправился играть с другими детьми на танцплощадке, а Сириус пригласил на танец темноволосую подружку невесты. Ее звали Персефона Папаконстантину, и она была младшей сестрой жениха. Сириус сказал ей, что у него есть сова с таким же именем, и она улыбнулась. Они танцевали и флиртовали вместе почти тридцать минут, и, убедившись, что Гарри по-прежнему весело играет с другими детьми, Сириус без протеста позволил ей отвести его в чулан для метел. Не прошло и пяти минут, как ее платье задралось на талии, а Сириус засунул ее трусики в задний карман и расстегнул брюки, прижав ее к стене. Ее ноги обвились вокруг его талии, она выкрикивала его имя, а ее руки сжимали его задницу, пока он трахал ее. Его пальцы скользнули в нее, и она выгнулась навстречу ему, отчаянно двигая бедрами в поисках разрядки. Когда он другой рукой задрал лиф ее платья и его язык нашел ее обнаженную грудь, она вскрикнула, и он вскоре последовал за ней. Двадцать минут спустя, расправив одежду и улыбаясь друг другу, они оба почувствовали себя намного лучше. Сириус оставил ей трусики, прошептав, что вернет их только поздно вечером, и она поцеловала его в шею, когда они, спотыкаясь, вышли из чулана. Два часа спустя Сириус снова взял ее, наклонившись над туалетным столиком в женской раздевалке, а затем в третий раз — у дерева, как раз за пределами видимости свадьбы. Он вручил ей трусики после их возни на дереве и подмигнул. — Не забудь их, дорогая, — прошептал он. Персефона поцеловала его, а затем опустилась на колени. — Я хочу отсосать тебе. Несмотря на то что Сириус только что кончил, он не стал отказываться от минета. Ему потребовалось некоторое время, чтобы снова прийти в норму, но Персефона того стоила. Он кончил ей в рот с резким криком, и она облизнула губы. Сириус застегнул молнию и помог ей подняться на ноги с последним поцелуем, после чего отправился прочь, оставив ее приводить себя в порядок среди деревьев. Сириус танцевал с несколькими другими женщинами и танцевал с Гарри на танцполе. Он даже заставил Медею танцевать, заставив женщину улыбнуться. К тому времени как Алтея и Ксандер попрощались и пожелали друг другу спокойной ночи, Гарри уже спал на пляже под жилетом Сириуса. Когда счастливая супружеская пара отправилась в медовый месяц, Сириус подхватил сонного Гарри и отыскал их портключ, чтобы вернуть в Девон. Готовясь ко сну, Гарри бессвязно рассказывал о том, как ему было весело и как хорошо было в Греции. Но мальчик был очень измотан, и его глаза уже закрылись, когда Сириус уложил его. Сириус поцеловал его в лоб и сказал, что любит его, но Гарри уже спал. Сириус улыбнулся, наблюдая за сном своего крестника. Любовь, которую он испытывал к мальчику, иногда так сильно хватала его за сердце, что он не знал, как на это реагировать. Ему уже было девять лет, и через два года он отправится в Хогвартс. Он был невероятно горд и напуган этой мыслью. Сириус наполовину закрыл дверь спальни Гарри и с улыбкой направился в свою комнату. Время действительно летело.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.