ID работы: 14287429

Ride

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
– У тебя хорошее настроение, – говорит Гейл, входя в клинику с Тарой в понедельник утром. – У меня были продуктивные выходные, – отвечает Хальсин, подмигивая. – Как неуместно с твоей стороны, – ухмыляется Гейл, – хочешь рассказать или...? – Я бы предпочел промолчать, – ухмыляется Хальсин и поднимает руки в знак капитуляции. – Аааа возможно, это кто-то из моих знакомых... – Гейл ухмыляется в ответ и качает головой, – Что ж, храни свои секреты... Как все прошло? – Безумно хорошо, я уверен, что это было на один раз, но, если он захочет повторить, я с радостью ему помогу. – Ты, хитрец... Не могу поверить, – улыбаясь, говорит Гейл и ставит переноску Тары на смотровой стол. Она раздраженно мяукает, глядя на них обоих, и Хальсин тихонько шикает на нее. – Ты ни с кем не встречаешься? Не предаешься страсти? – улыбка Хальсина вежливо-заинтересованная, если не сказать прощупывающая. Гейл никогда не мог точно сказать, заинтересован ли он или просто от природы общителен. Как будто он родился с неестественным обаянием. Гейл пожимает плечами и прочищает горло: – У меня почти нет на это времени... а когда есть, я не... не нахожу тех, кто мне интересен, я полагаю. Думаю, мне не хватает твоей способности быть столь же открытым в своих привязанностях. – Не находишь? – Хальсин смеется, открывая переноску Тары и доставая ее оттуда, – Значит, ты такой же разборчивый затворник, как твоя кошка. – Ну, ты ей нравишься, – говорит Гейл, наблюдая, как Тара сначала шипит, а потом понимает, кто это, и тут же бросается прямо в объятия Хальсина, трется о него и мурлычет. – Да, но в прошлый раз она искусала до полусмерти двух человек, прежде чем позвали меня, – усмехается Хальсин, – может, тебе нужен кто-то с такой же вспыльчивой преданностью, м? – Мне нужен кто-то, кто кусается? – Гейл смеется, наблюдая, как Тара ставит лапки на Хальсина в ожидании, когда тот поднимет ее на руки, и он ей не отказывает. Улыбка Хальсина перерастает в ухмылку, он почесывает подбородок Тары: – Это может оказаться приятным... – Боги, Хальсин, – хмыкнул Гейл, покраснев. Хальсин мог легко докопаться до сути, даже не прилагая для этого особых усилий. – Я нахожу привлекательным, когда кто-то обладает несколькими слоями личности. Как они вдруг открываются, когда вы остаетесь наедине, понимаешь? – Хальсин пожимает плечами и гладит Тару по спине, прихватывая шприц с вакциной, пока они болтают. – Сомневаюсь, что такое легко найти, – говорит Гейл, с любопытством наблюдая за происходящим. Это совсем не его специальность, но ему всегда нравилось наблюдать за работой Хальсина. – Ты очень хорош в этом... – Мм, о! Чуть не забыл: недавно столкнулся с твоим учеником – тем, что вечно выглядит раздраженным, – говорит Хальсин. Осторожно потирая Тару в месте недавнего укола, и доставая вторую инъекцию, он смотрит на Гейла. – Ах да, Астарион, – Гейл рассматривает ручку на столе Хальсина, – он очень талантлив... когда хочет. Надеюсь, он не доставил тебе проблем. – Нет, – говорит Хальсин, – он был с некоторыми из моих студентов на одном мероприятии. Он был очень... раскован, но я нашел его восхитительным. Он заканчивает работу и отпускает Тару, а сам садится за стол, чтобы внести данные в ее карту, и кладет на стол несколько лакомств для нее. – Мы немного поговорили о... в общем, ни о чем особенном, просто вежливый разговор в компании. Он показался мне остроумным собеседником. Гейл вздыхает: – Он что-то... не знаю что, но что-то. Возможно, помеха. Хальсин хмыкает: – Тебе следует быть с ним помягче. Думаю, к нему просто нужен другой подход. Гейл бросает на него взгляд и хмурится: – Он что-то говорил о... – Нет, не столько о тебе, просто... в нем есть что-то такое, он может показаться высокомерным, но под этой ехидной внешностью есть что-то, что просто нуждается в поощрении, – говорит Хальсин. – Мне было очень приятно провести с ним время. Гейл кивает и наблюдает за тем, как Тара карабкается по Хальсину, а затем перепрыгивает к нему на стол за своими угощениями. – Ну, мы все закончили, – говорит Хальсин, вставая и помогая Таре вернуться в переноску. – Как-нибудь выпьем кофе? – Да, давай еще раз сходим в то место рядом с моим домом, – говорит Гейл, забирая у Хальсина бумаги, – на следующий день у тебе выходной? – Это свидание, – подмигивает Хальсин, и Гейл закатывает глаза от смеха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.