ID работы: 14296526

Какого цвета небо?

Слэш
NC-17
В процессе
247
Горячая работа! 226
morzizz бета
Размер:
планируется Миди, написано 174 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 226 Отзывы 81 В сборник Скачать

Шестнадцатая глава. Сакура

Настройки текста
Примечания:
Infinite Stream- Candle Dance Сугуру почувствовал тяжесть. Находясь ещё в остаточной дремоте, он не до конца понимал, что мешает ему дышать свободно. С каждой секундой казалось, что давление только усиливается. Сон полностью покинул сознание, и теперь Гето пытался открыть глаза, защищая их рукой от палящего солнца и щурясь. Панорамные окна не были скрыты под жалюзи, и утренние лучи свободно проникали в комнату, освещая пространство. Немного привыкнув к яркому свету, Сугуру опустил взгляд на свой корпус. Рука Сатору лежала на его груди, прижимая к кровати, а сам Годжо уткнулся ему в плечо. Кожей он ощущал размеренное дыхание, отчего лёгкая дрожь пробегала по телу из-за смены температур. Годжо ещё спал, тихонько посапывая. Попытавшись несколько раз вылезти из-под руки, чтобы не разбудить Сатору, он справился только с третьего раза, сев на краю. Годжо издал недовольный стон, но не проснулся, прижимая к себе одеяло. Сугуру улыбнулся. Сейчас, погружённый в мир грёз, Годжо был похож на ангела. Гето не верил, что люди могут быть настолько идеально красивы, но вот перед его глазами лежал парень без единого изъяна. Вчера ночью он увидел цвет его глаз и не мог до конца насладиться. Его переполнял восторг и дикое желание рисовать. Ладони чесались, а сердце бешено стучало, разгоняя кровь. Он давно не просыпался таким возбуждённым от мыслей. Образы, сюжеты, палитры всплывали перед глазами. Гето пытался отдышаться. Он резко поднялся и сделал всего несколько шагов в сторону ванной, как так же резко остановился. Неожиданная боль, появившаяся ниже пояса, отрезвляла. Она быстро сходила на нет и не приносила сильного дискомфорта, но Гето как будто только сейчас проснулся окончательно, вспоминая, что вчерашняя ночь запомнилась не только ярко небесными радужками. Сугуру не испытывал никаких негативных эмоций, как это было когда-то давно, наоборот, ему всё понравилось. Их ночь была наполнена нежностью и трепетной любовью, даруя Гето невероятное чувство воодушевления. Каждая встреча с Сатору делала его счастливым. Найдя на полу свои брюки, он надел их и вышел. Пройдя по коридору до стеклянных дверей, он зашёл на балкон. Тёплый ветер лёгкими порывами обдул его голый торс, а потом скрылся где-то в его волосах. Сугуру осмотрелся. Прозрачная крыша над головой скрывала от непогоды, а маленькие круглые уличные гирлянды висели в хаотичном порядке. С одной стороны от него, вокруг журнального столика, стоял диван с креслами серого цвета, а с другой — садовые качели. Квартира Годжо находилась на последнем этаже, так что вид открывался волшебный. Как на ладони был весь город, и солнце переливалось в отражении стёкол, пуская блики на соседние здания. Сугуру прошёл к бортику балкона и вытащил пачку сигарет, задумчиво на неё посмотрев. Он крутил её в руках, рассматривая наклейку о раке, но по итогу вытащил одну и закурил. Гето планировал бросить, но, как оказалось, эта привычка была сильнее него. Он медленно затягивался, всматриваясь в горизонт, и размышлял. За какой-то месяц его жизнь перевернулась с ног на голову. Весь его привычный темп жизни сбился под натиском неожиданных изменений. Он встретил свою любовь, начал видеть цвета, и проданная картина в голубом свете (и хоть купил её Годжо) принесла ему чуть больше известности. Новые выставки, индивидуальные заказы и аукционы, конечно, ещё не перегружали его почту или телефон помощника, но их стало больше. Наконец-то Сугуру чувствовал себя полноценным художником, способным оставить свой след в творческой истории. Он очень долго к этому шёл и сейчас был благодарен за награду своих трудов. Скрытое где-то внутри него чувство триумфа прорывалось наружу. Сделав ещё несколько тяжек, он потушил сигарету, а следом достал новую, поджигая. Сугуру вновь огляделся, а потом замер. Всё вокруг выглядело иначе. Диван и кресла, ваза на столике и цветы в ней, пол под ногами, соседние здания — всё было других оттенков, не таких, какими они были до этого. Гето недоумевающе смотрел по сторонам. Некоторые цвета он знал, но были и те, что ему неизвестны, и таких было намного больше. Сжимая фильтр между пальцами, он продолжал смотреть с любопытством. Потребовалось ещё несколько секунд, чтобы он осознал, что наконец-то видит мир таким, какой он есть. Быстрым движением он затушил сигарету и резко повернулся, врезаясь в фигуру перед собой. — Ай, — только и смог сказать Гето, делая шаг назад и растирая плечо, которое почему-то заболело. Видимо, им он и влетел в стоящего перед ним Годжо. Сатору стоял в шортах и футболке слишком яркого цвета. Присмотревшись, Сугуру так и не понял до конца, что это за оттенок. — Думал, куда ты потерялся, а ты здесь, — с облегчением проговорил Сатору, улыбаясь. — Да я был тут, — быстро проговорил Сугуру. — А ты не видишь ничего вокруг? — удивлённо спросил он, продолжив смотреть по сторонам, а потом пристально взглянув на Годжо. Сатору непонимающе огляделся, но, не заметив ничего необычного, вернул свой взгляд на Гето и приподнял брови. — Тут всё разного цвета, — начал Гето. — Я как будто заново научился видеть. Столько деталей, мелочей. Я восхищён, — почти шёпотом говорил Сугуру и подошёл ближе к Годжо. Он взял его за руку, переплетая их пальцы, но продолжая рассматривать вазу с нежно-голубыми фиалками. Сугуру переполняло вдохновение. Оно проникало в него вместе с порывами ветра и разрасталось по всему телу прекрасным растением. Гето было тяжело передать словами, что он ощущал внутри себя. Он понял только то, что всё, что он испытывал до этого, когда рисовал, не было в полную силу. Новая эмоция будоражила сознание, унося из головы все мысли, кроме одной. Сугуру был нужен холст и кисть. Немного сбив с себя наваждение, Гето повернулся к Сатору, широко улыбаясь. — Просто с ума сойти. Его восторженный голос и взгляд, наполненные азартом, сбивали Годжо с толку. Он никогда не видел Гето таким. — Нет, пока не вижу, — почесав затылок, растерянно улыбнулся Сатору. Он бы с радостью разделил этот восторг с Сугуру, но не мог. Для него всё действительно осталось прежним. На секунду ему стало неспокойно от закрывшейся мысли. Он задавался вопросом, почему не начал «видеть» одновременно с Сугуру, но быстро осознав, что никогда в принципе не интересовался углублённо историей соулмейтом, успокоился. Сатору вновь улыбнулся, наблюдая, как Гето не может устоять на месте, то подходя к предметам рядом, беря в руки и шепча что-то себе под нос, то возвращаясь на своё место перед Годжо. — Такой ты неугомонный. — Сатору рассмеялся, не в силах сдерживаться. Сугуру выглядел очень мило с красными от весеннего ветра щеками, прикушенной губой и этими светящимися глазами, но то, как он бегал, выглядело по-детски и поэтому вызывало добрый смех. — Что ты смеёшься? — обижённо спросил Сугуру, ставя вазу с фиалками на место. — Посмотрю на тебя, когда ты тут всё увидишь. Также будешь всё разглядывать. — Он вернулся к ограждению, доставая сигарету. — Эй, ты что, обижаешься? — обняв Гето со спины, Сатору уткнулся ему в плечо. — Возможно, — выпуская дым, ответил Сугуру. — Не обижайся. — Годжо ласково коснулся губами шеи, оставляя секундный поцелуй. — Ты просто очень милый и похож на ребёнка, когда чем-то увлечён. — Оу, ну это многое объясняет, — процедил Гето, продолжая хмурить брови. — Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил Сатору, решая перевести тему. — После вчерашнего. — Вполне сносно. — Сугуру предательски покраснел, отводя лицо в сторону. — Мне даже понравилось. — То есть ты предполагал, что не понравится? — воскликнул Годжо, щипая Гето за бок. Сугуру рассмеялся, пытаясь защититься от неожиданных атак. — Хва… — Он не мог выговорить нормально слова, задыхаясь от смеха. Наконец Сатору прекратил щипать и тыкать его пальцами, крепко обнял и прижал к себе. — Так лучше, а то так загрузился, — прошептал Годжо ему на ухо. — Чем хочешь заняться сегодня? — Для начала я бы позавтракал, а потом хочу на набережную, но сперва надо заехать в мастерскую. — Пойдём тогда вниз, Ши уже точно всё сготовила. Только надень рубашку. Или хочешь, дам тебе вещи? — оставляя влажную дорожку из поцелуев по шеи Сугуру, говорил Годжо. — Боишься, что соблазню твою домработницу? — Гето подмигнул широко улыбаясь. — Не знал, что ты любишь пожилых дам, — усмехаясь, ответил Сатору, ведя Сугуру за собой к выходу. — Ты многого ещё обо мне не знаешь, — загадочно протянул Гето, скрываясь вместе с Годжо в коридоре.

***

dsppy - Hotline Bling Billie Speed Ши накормила их плотным вкусным завтраком, и они направились в мастерскую. Утренние пробки задержали их в дороге, но спустя сорок минут Гето собирал краски разных оттенков. Ему хотелось использовать сегодня большую часть своей палитры, но всё зависело от локации. У него не было конкретных идей, но Сугуру не сомневался, что как только они приедут на набережную, он сразу приметит, что захочет нарисовать. Так и вышло. Как только они прошлись по аллеи, на глаза Гето попался красный деревянный мост. Он был вдалеке и раскинулся между двумя берегами, а под ним вода уходила в залив. Она красиво блестела, переливаясь от тёмно-синего в чёрный, а из-под её толщи виднелись красно-белые карпы. По самому мосту не спеша прогуливались прохожие. Пара держалась за руки, мило воркуя о чём-то своём, а женщина шла, держа на руках ребёнка и показывая ему что-то вдали. На другом берегу от моста возвышались высокие зелёные деревья, а в их ветках путались солнечные лучи, создавая красивые переливы. Годжо и Гето прошли ближе к воде, располагаясь под невысокой сакурой. Прекрасные деревья росли вдоль аллеи и ближе к водоёму, а их лепестки медленно падали на траву, формируя розовое покрывало. Именно этот вид, открывшийся перед глазами Гето, он и решил нарисовать. За несколько секунд Сугуру насчитал более двадцати вариаций оттенков розового, который раскинулся по веткам стоящего рядом дерева. Огромное количество разных цветов: от светлого к тёмному, от очень яркого к менее насыщенному. Всё вокруг привлекало его взгляд, и Гето не знал, на чём акцентировать своё внимание. Он был заворожен и поглощён и впервые забыл, что не один. — Ты слышишь меня? — Сатору махал перед его лицом рукой, пытаясь привлечь внимание Гето. Он не сразу понял, что тот вообще его не слушает, летая где-то в облаках. — Я… — возвращаясь из своей реальности, начал Сугуру. — Прости. — Он виновато посмотрел на Годжо, а потом снял с плеч рюкзак. — Ничего, — понимающе сказал Сатору. — Я говорил, что хоть ты и не хочешь обсуждать ситуацию с моим отцом, но я обязан сказать. Я связался с несколькими проверенными людьми из нашей компании, думаю, что на днях у нас будут ответы. Гето слушал, но сердито свёл брови. Он действительно не хотел обсуждать Мицуо и всю эту историю. Сугуру понимал, что важно узнать правду, но сейчас не был готов говорить об этом. Он коснулся предплечья Сатору, сжимая ткань чёрной куртки. — Спасибо, — только и смог сказать Гето, продолжая мять шершавую ткань и разглядывая вышивку белого цвета на груди. — Будешь кофе? — неожиданно спросил Годжо, но сам понял всё без слов. Он накрыл пальцы Сугуру своими, ласкового поглаживая. — Было бы славно, — улыбнулся Гето, приблизившись к Сатору, переместив свою руку тому на талию. — Жаль, ты не видишь, как тут красиво. — Вижу, просто не всё, да и это не важно. Тут самый красивый — это ты. — Сатору зарылся пальцами в смольные пряди, а потом обнял Сугуру, утыкаясь носом за ухом. Тот вздрогнул, но прижался ближе, отрывисто дыша. Сегодня Гето пах его шампунем, а значит, им самим. Внизу живота скрутило, как будто он прокатился на американских горках. Рядом с Сугуру возбуждение охватывало Годжо как подростка и тяжело контролировалось, выбивая из головы всю рациональность. Они пришли сюда, чтобы сбежать от городской суеты, но сейчас единственное, что хотел Сатору, — это утащить Гето обратно домой. — Не красивее тебя, Сатору, — прошептал Сугуру, целуя Годжо в щёку. Они смотрели друг другу в глаза, выжидая чего-то, и улыбались. Первым сдался Сатору, под натиском окутывающего его тёпла завлекая Гето в поцелуй. Он тихонько касался покрасневших губ, переминая их между собой. Сатору двигался медленно, плавно погружая язык, переплетая его с языком Сугуру. Годжо чувствовал, как его ноги сделались ватными, и резко захотелось присесть, но он продолжал стоять, прижимая к себе Сугуру и чувствуя, как тот дрожит. Это ощущалось микровибрациями по подушечкам пальцев и дальше пускало импульсы по всему телу. Не придавая особого значения времени, они продолжали целоваться, отвлекаясь лишь на то, чтобы расстелить плед. Их конечная точка была выбрана удачно не только своим видом, который открывался перед глазами, но и скрытностью от посторонних глаз. Несколько Сакур за их спинами росли слишком близко друг к другу и были одинакового невысокими, поэтому их ветви переплетались между собой, образовывая своеобразную живую изгородь. Поэтому никто не видел, как Сугуру сидел на Сатору, утыкаясь коленями в землю под тонким слоем пушистой ткани. Его руки зарывались в белые волосы, а губы ныли от слишком резких поцелуев. Они не были такими, как вчера. От них не веяло нежностью, робостью и трепетом. И хоть общей их составляющей была любовь, эти поцелуи Гето ощущал как требовательные, страстные и моментами болезненные. Сатору несколько раз укусил его нижнюю губу, после чего во рту появился привкус железа. Но всё это не сбивало его и не смущало. Наоборот, Сугуру был на грани. Возбуждённый член обтягивала тугая ткань, и он тёрся им о бедро своего парня, зная, что Сатору всё чувствует. Найдя в себе силы остановиться, Гето прижался ко лбу Годжо, тяжело дыша. — Иначе я кончу, — еле выдавил из себя Сугуру, стараясь привести дыхание в норму. Это было не всё, что его беспокоило. Впервые он метался между искусством и человеком. Раньше выбор всегда был в пользу первого. Для Гето живопись была не просто хобби, не просто мимолётным увлечением или требованием родителей. Для него это было как глоток свежего воздуха, как возможность создать что-то действительно прекрасное, как часть него самого. Сугуру не мог представить себя без мольберта, красок и кисти. Теперь же он не знал, что делать. Сатору стал для него музой, прекрасным символом вдохновения. И поэтому его переполняло желание творить и создавать, но он не хотел оставлять Годжо, отключаясь от реальности, пока рисует. Продолжая интенсивно дышать, Гето не сразу услышал хриплый голос. — Я не был бы против, если бы ты кончил. — Сатору начал оставлять влажные полосы языком по шее Гето, сжимая в пальцах чёрные пряди. — Но не тут же! — настороженно воскликнул Сугуру и начал оглядываться по сторонам. Никого не было видно, кроме парочки, идущей через мост, но с него их вряд ли заметили были. Они сидели, скрытые под розовыми деревьями. — Ты хотел сходить за кофе, — стараясь отвлечься, напомнил Сугуру. — Ладно, — протянул Годжо, давая Гето подняться. — Я быстро. — Поднявшись следом, он поцеловал Сугуру в щёку, а сам пошёл в сторону пешеходной дорожки, ведущей к ближайшему киоску с кофе. Гето остался один. Несколько раз сделав глубокие вдохи, он восстановил дыхание и открыл глаза. Он не хотел останавливать Годжо, хотел продолжить их безумные поцелуи, но желание взять в руки кисть всё же оказалось сильнее. Сугуру собрал мольберт. Вытащил холст и поставил его перед собой. Подготовил краски нужных цветов, взял в руку кисть. Гето не услышал, как Сатору вернулся с двумя горячими стаканчиками кофе. Годжо оставил их в бумажной подставке и поставил на плед, ложась рядом. Он не хотел отвлекать Сугуру, поэтому молча наблюдал за облаками и периодически за скольжением кисти. Весь этот процесс действовал как колыбельная, и Годжо прикрыл глаза, проваливаясь в сон. Рука устала выводить тонкие линии, и Сугуру остановился немного передохнуть. Часы на запястье показывали начало шестого вечера. Гето не ожидал, что просидел у мольберта почти четыре часа. Ему казалось, что прошло не больше часа. Сугуру повернул голову в сторону, чтобы узнать у Сатору, что тот всё это время делал, ведь пока он рисовал, они не разговаривали. Годжо спал. Пересев на плед, Сугуру отпил уже холодного кофе и только хотел будить Сатору, как тот открыл глаза и начал зевать, приподнимаясь. — Странное свидание. Я рисовал, забыв обо всём вокруг, а ты спал, — тоскливо улыбаясь, заговорил Гето. — А мне кажется, что всё супер. Ты нарисовал ещё один шедевр, а я выспался, — делая глотки кофе, сказал Сатору. — А мне кажется, я всё испортил. Сатору резко притянул Сугуру к себе и посмотрел прямо в глаза. — Никогда так не говори, — твёрдо отчеканил Годжо. — Я отлично провожу время, — уже более ласково добавил он. — Ладно, — тихо ответил Сугуру и положил свою голову Сатору на плечо. Так оно и сидели, прижимаясь к друг другу и размеренно дыша. Солнце медленно спускалось к горизонту, оповещая о приближении вечера. Они собрались в дорогу, кутаясь в куртки из-за поднявшегося ветра. Лепестки сакуры слетали с веток быстрее, чем обычно, мгновенно покрывая пустые участки травы. Сугуру наблюдал за этим мгновением. Вот лепесток висит, украшая собой целое дерево, и вот он уже молниеносно летит вниз, соприкасаясь с землей и заканчивая свой цикл жизни. — Моя мама очень любит Сакуру, — неожиданно заговорил Гето. — Папа каждую неделю обновлял букет в сезон её цветения. Ты знаешь, с какой скоростью обычно опадает Сакура? — спросил он Годжо, останавливаясь. — Не знаю, — растерянно ответил Сатору. — Когда нет ветра, то всего пять сантиметров в секунду. Они плавно опускаются на землю, создавая такой красивый эффект. — Ты внимателен, — сплетая их пальцы, отметил Годжо, когда они уже были рядом с машиной. — Это моя работа, — пожал плечами Сугуру, складывая вещи в багажник. — Эй, не каждый художник замечает столько деталей, как ты. Ты буквально нарисовал тысячи лепестков, летящих вниз, только потому что смог увидеть. — Хватит меня хвалить, поехали уже, — хмыкнул Сугуру, скрываясь в салоне машины. — Не любишь, когда тебя хвалят? — удивлённо спросил Годжо, садясь на водительское сидение и вставляя ключ в замок зажигания. — Не могу это объяснить, — начал Сугуру. — Я считаю себя талантливым, но не считаю, что я уж настолько виртуозен. Так что не думаю, что то, что я нарисовал, уж настолько шедевр, как ты говоришь, хотя мне приятно, когда меня признают в творческом сообществе. Внутри себя я испытываю определённый триумф, но не считаю, что этого достаточно. Звучит глупо, скорее всего. — Всегда стремишься к идеалу, даже если уже идеален. Вовсе не глупо, Сугуру, — понимающе улыбнулся Сатору, беря Гето за руку. Ему нравилось ощущение, которое растекается под кожей после касаний. Оно приносило лёгкость и приятное чувство завершённости. — Останешься у меня сегодня? — разглядывая их пальцы, спросил Сугуру. — Конечно, — Годжо подмигнул, выкручивая руль одной рукой и выезжая на дорогу. Они ехали на спокойной скорости, а из динамиков звучала спокойная музыка с эфира какой-то радиостанции. Кварталы медленно проносились мимо, а Гето смотрел в окно, наблюдая, как оттенки смешиваются, как в калейдоскопе. — Я хотел бы вернуться туда через год, — повернувшись к Сатору, мечтательно сказал Гето. — Почему именно через год? — удивлённо уточнил Сатору, не отводя взгляда от движения. — Сакура на днях опадёт полностью, а через год можно вернуться и посмотреть вновь. Можно сделать это традицией, думаю, это было бы здорово. — Ты, значит, романтик, Сугуру Гето. Новое открытие за сегодня, — улыбнулся Годжо. — Если ты хочешь, то мы обязательно вернёмся. Сугуру улыбнулся и вновь повернулся к окну. Он не знал, вернутся ли они сюда через год и будут ли наблюдать за лепестками Сакуры. В глубине души затаился страх: удастся ли им сохранить те чувства, что были между ними? Насколько связь соулмейтов действительно сильна? Гето понимал, что не знает честного ответа на этот вопрос, но ему нравилось верить в то, что именно так и будет. Поглядывая в сторону, Сугуру наблюдал за Сатору, серьезно смотрящим на дорогу, и чувствовал, что сейчас он счастлив, а этого вполне ему было достаточно. Улицы продолжали проноситься мимо, а мелодия давно сменилась на другую. Этот день был полностью их, так что Сатору не видел, что Мицуо Годжо звонил ему больше двадцати раз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.