ID работы: 14333501

Boundless / Безграничный

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
101
Горячая работа! 171
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 171 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 9. Последствия. Часть вторая

Настройки текста
Примечания:
Гермиона ненавидит Драко Малфоя. Именно эта мысль носилась в голове Грейнджер, пока она безучастным взглядом сверлила тёмный балдахин над кроватью. Она ненавидела его нелепые блондинистые волосы. Она ненавидела его всегда безупречный внешний вид. Она ненавидела, что его руки выглядели так, будто никогда в жизни не видели ни дня тяжёлого труда. Она ненавидела его переменчивое поведение. Она особенно ненавидела его дурацкие серые глаза. Но что она больше всего ненавидела в Драко Малфое, так это то, что он заставил её что-то чувствовать. А Гермиона стала экспертом в том, чтобы не чувствовать ничего. Ничто не могло подготовить её к тому, что случится, когда человек, которого она любила добрую половину своей жизни, предаст её. Когда они впервые расстались, Рон обвинил в причине своего ухода «одержимость» Гермионы лечением своей матери. Его аргументация разбила её сердце, и это было тем чувством, которое она больше никогда не хотела бы испытать. Затем, в один прекрасный день он сказал ей, что влюблён в Лаванду. Он сказал ей об этом так, будто читал прогноз погоды в газете, как будто эта новость не потрясла всё её существо. Это отломило кусок от её души. В довершение всего, Гермиона не просто потеряла Рона. Она потеряла её семью. У неё всё ещё оставалось действующее приглашение в Нору, но она перестала там появляться, когда Молли отдалилась от неё из-за её «неуважения к Рону и Лаванде». Ещё один потерянный родитель. Вслед за расставанием в её голову вернулась вся былая неуверенность. Гермиона слишком гордая, слишком упрямая. Она отвратительный друг, ужасная дочь. Всё это было выше её сил. Гермиона решила, что с неё хватит чувств. Если она сосредотачивалась на мыслях о своей матери достаточно сильно, в её душе не оставалось места ни для чего другого. Поэтому представьте её раздражение, когда Драко Малфой решил провальсировать обратно в её жизнь и снова заставить её чувствовать. Он оказывал на неё этот эффект с самого детства, ещё с тех относительно безоблачных времён, когда они оба были студентами Хогвартса. Она теряла жёсткий контроль над своими эмоциями, стоило ему оказаться рядом. Единственное решение, которое Гермиона смогла придумать, — просто не позволять ему находиться рядом. Трудно, учитывая, что он был целителем её матери, но она должна попробовать.

Тук тук.

Тук тук тук.

ТУК ТУК ТУК.

Простонав, Гермиона выкатилась из кровати и открыла окно. На подоконник уселась великолепная сова с оперением соболиного цвета. К одной из её лапок было прикреплено письмо. Она выглядела (если у сов вообще может быть внешний вид) более чем раздражённой из-за того, что её заставили ждать. Грейнджер предложила птице угощение и, освободив от бумажной ноши, отправила восвояси. Письмо было адресовано Гермионе, о чём гласила надпись, выведенная на конверте красивым изящным почерком. Она перевернула письмо другой стороной, открывая взору герб Малфоев, вытесненный на восковой печати, скрепляющей конверт. Без промедления девушка швырнула письмо в камин, отправляя следом Инсендио. Сегодня нет места для чувств.

✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧

Гермиона вошла на кухню, и её глазам предстало замечательное зрелище. Джеймс сидел на своём высоком детском стульчике, обстреливая кашей Гарри, который пытался скрыться от снарядов, нырнув за кухонный островок. Джинни стояла возле плиты и готовила. Рон сидел за островком, поощряя Джеймса продолжать его атаки на Гарри. Тебе здесь не место. Джеймс заметил Гермиону и громко рассмеялся, потянувшись к ней, сжимая и разжимая ладошки, чтобы его взяли на руки. Она не смогла сдержать улыбку. Гермиона подумала, что могла бы освободить немного места для счастья. Проходя мимо, чтобы заварить себе чай, она прижалась губами в поцелуе к черноволосой головке Джеймса. — Миона, я уже приготовил тебе чай, — сказал Рон, указывая на чашку, стоявшую возле него. Гарри и Джинни обменялись озадаченными взглядами. Гермиона села рядом с Роном и сделала глоток чая. Он был ужасен. Она всё равно поблагодарила его и встала, чтобы достать молоко из холодильника, но Рон опередил её. — Что тебе нужно? Я возьму. — Ладно, что здесь происходит? — спросила Джинни, указывая на них палочкой. — Ничего, — ответила Гермиона. — Миона вчера была в поместье Малфоев. Эти психи практически выгнали её вон. Я нашёл её рыдающей в прихожей прошлым вечером. — Он ткнул большим пальцем за спину, в сторону фойе, бестактный, как всегда. — Что? Гермиона, ты в порядке? Что он сделал? — встревожился Гарри. — На самом деле, он ничего такого не делал, — проворчала Гермиона в кружку. Рон наполнил свою тарелку сосисками. — Чушь. Он должен был что-то сделать. Это же Малфой. Джинни подошла к Гермионе и начала успокаивающе тереть её спину. — Ты не обязана нам ничего рассказывать, — она бросила на Рона осуждающий взгляд, — просто знай, что мы рядом, если ты захочешь поговорить. — Спасибо, Джин, вообще-то, я собиралась в больницу пораньше. Мне нужно поговорить с Падмой. — Мы идём с тобой. Скоро начнётся смена Малфоя, сегодня он планирует воткнуть ещё больше этих жутких игл в Лаванду, — Рон содрогнулся. — Нет. Мне не нужна вооружённая охрана, Рон. — Последняя вещь, которой хотела Гермиона, это провести с ним ещё секунду после её смущающего проявления эмоций прошлым вечером. — Я думаю, он прав, Гермиона. Мы просто пойдём с тобой на случай, если Малфой объявится и попробует натворить ещё что-нибудь, — сказал Гарри. — У меня не выбора, не так ли? — Либо мы идём с тобой, либо мы используем ресурсы ОМП, чтобы следить за Малфоем, — ухмыльнулся Гарри. — Прекрасно, — Гермиона уступила, страшась предстоящего дня.

✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧

— Ты не можешь серьёзно хотеть этого, Гермиона, — сказала Падма. Они расположились в кабинете Патил. Рон немедленно исчез, чтобы проведать Лаванду, пока Гарри ждал снаружи. — Я очень серьёзна, Падма. Я не хочу, чтобы Малфой приближался к моей матери. — Или ко мне. — В этой палате только три целителя, Гермиона. Он не может совсем не участвовать в лечении твоей матери, это невозможно. Что, если случится чрезвычайная ситуация? А во время своей смены он обязан проводить диагностики. Что произошло между вами двумя? — спросила Падма. — Мы с Малфоем просто не ладим. Я не хочу, чтобы он принимал непосредственное участие в её лечении согласно плану. Я бы хотела назначить тебя её главным целителем, чтобы ты дала согласие на любые методы магловской медицины, которые, я думаю, нам следует попробовать. Он может оказывать ей помощь во время чрезвычайных ситуаций, но я не хочу, чтобы он оставался с ней наедине. Пусть во время диагностик за ним наблюдает медсестра. — Гермиона. Мне нужно знать, если он сделал что-то, что требует привлечения Сметвика. Если он опасен для других пациентов… — Он не опасен. Как я и сказала, мы не ладим. — Грейнджер не стала бы впутывать в их размолвку главу больницы. Гермиона не хотела, чтобы Малфой потерял свою работу, просто лично она желала не иметь с ним ничего общего. — Я поговорю с ним, когда он придёт, — сказала Падма. — Спасибо. Он, вероятно, не обрадуется этой новости, просто предупреждаю тебя, — лицо Гермионы исказилось в гримасе, в которой смешались сожаление и неловкость. — О, я знаю, — Падма одарила её озабоченной улыбкой.

✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧

Гермиона вошла в апартаменты матери с Гарри на буксире. Она могла расслышать звуки включённого душа, раздававшиеся из ванной. Грейнджер плюхнулась на диван и откинула голову назад, закрыв глаза. Она почувствовала, как диван рядом с ней прогнулся. — Хочешь поговорить об этом? — спросил Гарри. Девушка потёрла глаза и уронила руки на колени. — Всё шло хорошо, а потом я столкнулась с Нарциссой. Она сделала замечание, и я запаниковала. Я не ожидала, что увижу её. — А Малфой? — Большой сюрприз, мы поссорились. Это было… напряжённо, — она рассеянно потёрла левое предплечье. Гарри заметил. — Он тебя ранил? Гермиона мгновенно прекратила тереть свою руку. — Что? Нет. Ты знаешь, какой он. Мы просто обменялись несколькими неприятными словами. — Гермиона… — Я в порядке, Гарри, честно. Как только всё наладится, в моей жизни больше не будет никаких Малфоев. Рон вошёл в комнату без предупреждения и упал на диван рядом с Гермионой. Она придвинулась ближе к Гарри. — Как думаете, сколько времени потребуется этому придурку, чтобы ворваться сюда? — небрежно спросил он. Как будто повинуясь призыву, в комнату вошёл Малфой. Гарри и Рон прыжком вскочили с дивана. Гермиона осталась сидеть, отказываясь смотреть на него. — Успокойтесь, Прекрасные Принцы, мне нужно поговорить с Грейнджер. Конечно же, ему нужно поиграть с огнём. — Не думаю, что это необходимо, — сказал Рон. Если мыслить трезво, Гермиона знала, что ей нужно поговорить с Малфоем, но у неё не осталось сил, чтобы вступать с ним в словесную перепалку прямо сейчас. — Разве немотивированное размахивание твоей палочкой в направлении кого-то не незаконно, Уизли? — поинтересовался тот. Вот теперь Гермиона подняла взгляд, она всегда была готова к тому, что Рон отреагирует слишком остро. — Да, разумеется, ты об этом знаешь. Скажи-ка мне, ты правда веришь, что принудительное обучение обращению с палочкой было достаточным наказанием за твои преступления? — выплюнул Уизли в ответ. Они с Роном спорили на эту тему миллион раз. Малфой был ребёнком, которого подвели все окружающие его взрослые — как и все они. Гермиона никогда не верила, что слизеринец заслуживал быть в Азкабане, вот почему она выступала в его защиту на слушании. Гермиона встала и двинулась к Малфою, подняв руку, чтобы остановить Рона, который было дёрнулся в попытке пресечь её движение. — Довольно. Моя мама вернётся в любую минуту. Что ты хотел сказать, Малфой? — Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине, — ответил он, и Гермиона наконец встретила его взгляд. — Этого не будет, приятель, — проговорил Рон и выступил вперёд, загораживая от него девушку. Малфой повернулся к Рону: — О? А я-то думал, что ты потерял свои привилегии защитника, когда бросил свою невесту ради другой женщины. Гермиона невольно вздрогнула. Рон шагнул к Малфою: — Так теперь ты защищаешь Гермиону, неужели? Куда же делась вся эта энергия, когда её пытали у тебя в ногах? — Рон! — вскричала Гермиона. Она не могла поверить, что он с такой небрежностью швырнёт её самый травматичный опыт на всеобщее обозрение. Это ощущалось, как пощёчина. Гарри, заметно рассерженный поведением Рона, схватил того за шиворот и выволок из комнаты. — Мы будем прямо за дверью, Гермиона, — сказал он. Поттер не преминул бросить на Малфоя предупреждающий взгляд. Теперь, когда они остались наедине, она не могла заставить себя снова взглянуть на него. — Ты хочешь, чтобы я был под надзором медсестры, Грейнджер? Ты не можешь искренне верить, что я бы когда-нибудь навредил твоей маме. Нет, она не верила. Но было легче позволить ему верить в то, что она думала, что он представлял опасность для её матери. Она также не думала, что он будет относиться к её матери по-другому из-за того, что она была маглой, но Гермиона не хотела рисковать. Она всё ещё была расстроена тем, что он и Нарцисса, казалось, вернулись к своим элитарным привычкам. — Я больше не знаю, чему верить в отношении кого-либо, — сказала она, уставившись в пол. — Я провела всю свою жизнь, пытаясь видеть хорошее в каждом, и я устала. Я устала разочаровываться. Может быть, в этом проявляется мой эгоизм, не знаю. Но я знаю, что ты и я не будем, не сможем работать. Нас связывает слишком ужасная история, и я не позволю этому разрушить шансы моей матери. — Значит, не дай этому разрушить её шансы. Я хочу помочь тебе. Поговори с моей матерью, позволь ей принести извинения и объяснить тебе… В его голосе звучала такая мольба, что это ранило. Она отбросила эту мысль в сторону. Ей надоело ставить чувства других людей выше своих собственных, надоело позволять людям пользоваться её добротой. — Нет. Просто держись от меня подальше. — Гермиона взглянула в его глаза. Пламя, что бушевало в них вчера, затихло. — Пожалуйста. В комнату вошла её мама. — Сегодня без цветов для меня? — улыбнулась она Драко. Тот симпатичный блондин подарил их мне. Боги, теперь она чувствовала себя полной идиоткой. Малфой улыбнулся её матери и наколдовал для неё жёлтый тюльпан. — Я скоро вернусь. Мне следует начать ежедневный обход. — Он кивнул им и ушёл. — Держи, дорогая, ты выглядишь так, будто тебе он нужен больше, — её мама протянула ей тюльпан. — Не хочу показаться грубой, но, думаю, мне бы хотелось, чтобы наша сегодняшняя встреча была короткой. Я чувствую себя не совсем в своей тарелке. — Что-то не так? — взволнованно спросила Гермиона, отложив тюльпан и подойдя к матери. — Просто очень устала. И я думала о своём покойном муже, я скучаю по нему. Забавно, как ты забываешь что-то о людях, когда их так долго нет рядом, — её глаза подёрнулись дымкой. — Я забыла, как звучит его голос. — Я знаю, что вы имеете в виду. Гермиона сидела рядом со своей мамой всё оставшееся утро и наблюдала за тем, как Малфой проводит диагностику. Никто из них не проронил ни слова. Когда она уходила, она забрала тюльпан с собой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.