Суд
16 февраля 2024 г. в 19:16
Дворец Правосудия был переполнен зрителями в ожидании судебного заседания. Жеана не волновал суд – он хотел достучаться до брата и рассказать ему о своих проблемах, достучаться он не мог.
Гренгуару с Венерой повезло больше школяра – им удалось пробраться через переполненную зрителями залу и найти места.
— Итак, волки в судейских мантиях сейчас набросятся на неё. Ты привела меня на весёлый спектакль, – иронизировал поэт. – Где же она?
Гренгуар питал злобу ко Дворцу правосудия со времени постигшей его неудачи на драматическом поприще. Он испытывал зависть ко вниманию к предстоящему зрелищу, которое будет очень по вкусу публике, не то, что его излишне мелодраматичная мистерия, которую освистали.
– Она сидит на скамейке и толпа заслоняет её, – ответил Лёха-Квазимодо, который сидел на ряд впереди. Этот парень додумался, что в средневековье не было дурацких ток-шоу, их людям заменяли публичные суды и казни.
Он повернулся к парочке и спросил:
– Что Николетта? Нашла другого йобаря? Парикмахер тебя кинул?
– Закрой рот, чудовище, – ответила она.
Горбун спросил угрожающе:
– А если не закрою?
В разговор вклинился Гренгуар.
– Не знаешь, кто эти господа, расположившиеся там, словно прелаты на церковном соборе?
— Не знаю.
— Направо — советники судебной палаты, – ответила Николетта. – Налево — советники следственной камеры; низшие чины — в чёрном, высшие — в красном.
— Прошаренная шлюшка, – сказал Лёха-Квазимодо. — Кто этот жирный олень в красном?
— Сам председатель.
— А бараны позади него?
— Докладчики.
— А впереди него, кабан?
— Протоколист.
— А крокодил направо?
— Жак Шармолю, королевский прокурор духовного суда.
— Отсосала бы Жаку Шармолю?
– Квазимодо, Квазимодо, жизнь нелёгкая урода, тяжело жить в мире животных, – сказала она.
– А Клоду Фролло бы отсосала?
— Отцепись, горбатая скотина! – возмутилась она и обратилась к поэту: Милый, давай пересядем?
— Заткнитесь вы оба, вы мешаете мне слушать, – присёк их Гренгуар.
Звонарь взглядом проводил бледного архидьякона, который шёл к своему месту.
– Наш Клод Фролло похож на чёрного кота, он всё разрулит.
Посреди залы разглагольствовала старуха:
— Государи мои! Всё, что я расскажу, так же верно, как то, что я зовусь Фалурдель. Теперь я жалкая старуха, а когда-то была красавицей-девкой! Давненько мне люди говорили: «Фалурдель, не крути допоздна прялку, дьявол любит расчесывать своими рогами кудель у старух. Известно, что монах-привидение бродит нынче по Сите. Берегись, Фалурдель, как бы он не постучался в твою дверь». И вот как-то вечером ко мне постучали. Один весь в чёрном, а с ним красавец-офицер. Они говорят мне: «Комнату святой Марты». Это моя верхняя комната, самая чистая из всех. Суют мне экю. Я прячу экю в ящик. Когда мы пришли в верхнюю комнату, я отвернулась, смотрю — человек в черном исчез, а красивый офицер сошёл со мной вниз и вышел. Скоро он вернулся с какой-то девкой, а с ней козел, большущий козёл, не то белый, не то чёрный, не помню. Ну, девка — это не мое дело, но то, что она с козлом! Не люблю я козлов за их бороду и рога. Ни дать, ни взять — мужчина. От них так же воняет шабашем. Однако я помалкиваю. Я ведь получила свое экю. Правильно я говорю, господин судья? Проводила я офицера с девушкой наверх и оставила их наедине, то есть с козлом. А сама спустилась вниз и опять села прясть. Надо вам сказать, дом у меня двухэтажный, задней стороной он выходит к реке, как и все дома на мосту, и окна в первом и во втором этаже выходят на реку. Вот, значит, я пряду. Не знаю, почему, но в мыслях у меня монах-привидение, — должно быть, козёл мне напомнил про него. Вдруг слышу — наверху крик, что-то грохнулось о пол, распахнулось окно. Я подбежала к своему окну в нижнем этаже и вижу — пролетает мимо меня что-то тёмное и бултых в воду. Вроде как привидение в рясе священника. Ночь была лунная. Я очень хорошо его разглядела. Оно поплыло в сторону Сите. Вся дрожа от страха, я кликнула ночную охрану. Господа дозорные вошли ко мне, и так как они были выпивши, то, не разобрав, в чем дело, сначала поколотили меня. Я объяснила им, что случилось. Мы поднялись наверх — и что же мы увидели? Бедная моя комната вся залита кровью, капитан с кинжалом в горле лежит, растянувшись на полу, девушка прикинулась мёртвой, а козёл мечется от страха. «Здорово, — сказала я себе, – теперь придётся мыть пол две недели!» Офицера унесли, — бедный молодой человек! И девушку тоже, почти совсем раздетую. Но это ещё не всё. Худшее ещё впереди. На другой день я хотела взять экю и вместо него нашла сухой лист.
По зрительному залу прокатились разговоры.
— Колдовство? Новый обряд с обязательным совокуплением с жертвой?
— Всё проще, цыганка и монах-привидение — соучастники, грабящие военных.
Подсудимая больше не могла выдержать этих разговоров и резко встала со скамьи:
— Клевета! — крикнула она.
Горбатый заорал, как пьяный болельщик на футболе:
— Эсмеральда! Мы верим тебе!
— Феб? Что с ним? — растерянно спросила она. — Мне ничего не говорят. Ответьте мне, жив ли он?
— Молчи, женщина! — крикнул судья. — Это к делу не относится.
— Ответьте, жив ли он?
— Ну, хорошо. Он при смерти. Ты довольна?
Несчастная упала на низенькую скамью, молча, без слез, бледная, как статуя.
— Свидетельница, у вас всё? — спросил старуху королевский прокурор.
— Да.
— Хорошо, вы свободны, — сказал судья. — А-а... метр Клод, вы хотели задавать вопрос свидетельнице?
— Да, — встал со своего места Фролло и обратился к Фалурдель: — К вам явились двое мужчин: монах и офицер. Кто из них дал вам экю?
– Гм!.. Офицер.
В зале поднялся шум. Королевский прокурор заговорил:
– Напомним господину архидьякону, что призрак настоятельно убеждал офицера, чтобы он не отказывал подсудимой в её желании разделить с ним постель, и на ответ «нет денег» дал экю. Следовательно, это экю — адская монета.
Сказав это, прокурор дал знак приставам привести другую обвиняемую. Стражники открыли двери. На пороге появилась коза.
На этот раз Гренгуар не выдержал и заорал из зала:
— Это моя коза! Я требую, чтобы мне вернули мою козу!
— Тише вы там, мужичьё! — постучал молотком судья.
Козочка постояла, затем увидела цыганку и в два прыжка, перепрыгнув стол и голову протоколиста, оказалась у её ног. Джали выпрашивала, чтобы цыганка её погладила, но Эсмеральда сидела и со взглядом, вспыхнувшим от стыда и возмущения, смотрела на священника, которого узнала.
— Если демон, вселившийся в эту козу, не поддался доселе никаким заклинаниям и продолжает упорствовать в своих зловредных действиях, мы вынуждены требовать для него виселицы или костра, — заключил королевский прокурор.
Гренгуар имел несчастный вид. Под хохот, раздавшийся из залы, прокурор встал со своего места. Козочка уселась и, блея, мотала так же, как и он, бородкой, пародировала его произношение.
— Чёрт побери! Это и есть та ведьма, а вот её козёл! — вспомнила старуха.
— Подсудимая, итак вы продолжаете всё отрицать? — поставил вопрос судья.
Эсмеральда воинственно встала, сверкая глазами.
— Да, отрицаю!
— А что вы скажете по поводу показаний господина де Шатопера, гласящих не в вашу пользу?
— Не в мою?
— У одра смерти тяжелораненый офицер проклинал ваше имя, называл вас виновной во всех своих несчастьях. Вы его околдовали, вы его заманили и вы предательски его умертвили, заколов кинжалом! Он назвал ваше имя, как имя убийцы.
— Не правда! — уже плакала подсудимая. — Не верю ни единому вашему слову. Он не мог этого сделать. Или может, я его обидела, это была его месть. В тот вечер мы немного повздорили.
— Повздорили! — повторил прокурор.
— Я никого не убивала! Я бы никогда не сделала ему больно. Настоящий убийца Феба — священник.
— Правильно, монах-привидение, — подтвердил судья.
— Я его не убивала!
— Конечно. Это такая же правда, как то что вы — цыганка.
— Мне очень стыдно. Я боялась произнести его имя, но теперь он будет разоблачён. Он здесь, в этой зале. Он среди судей. Это архидьякон Клод Фролло!
На это объявление разгорелся шум в зале. Один из советников заметил:
— Она в припадке. Девица бредит.
— Немедленно прекратите превращать суд в балаган, иначе вас отведут в пыточную, — пригрозил судья.
— Вы вправе делать со мной всё, что хотите, — говорила суду Эсмеральда. — Да, я — цыганка и только в этом ваш аргумент назвать меня лживой ведьмой! Но правда на моей стороне. Это виселица для лживого духовника.
— Как она смеет? — возмущалась Фалурдель. — Бесстыдница. Архидьякон Жозасский заступался за неё.
Лёха-Квазимод переваривал информацию: «Архидьякон – монах-привидение? Не может быть. Я его не видел с Николеттой. Она заблуждается и сама верит заблуждению».
Именно нападки на своего защитника отвратили судей от обвиняемой.
Королевский прокурор предложил.
— Думаю, в застенке выбьют из подсудимой правду. Предлагаю применить пытку.
— Предложение принято, — сказал судья.
Девушка вздрогнула от страха, но вместе с конвоем направилась, куда её повели.
Лёха-Квазимодо печалился:
— Она невиновна, а настоящая ведьма сидит рядом со мной, и никак её не разоблачить.
Гренгуар же сказал о козочке, которая жалобно блеяла.
— Она невиновна!
Время было позднее, а судьи до сих пор не поели – процесс затянулся. Пытка была надеждой на скорейший финал.
Старый судья ворчливо шепнул архидьякону, который не отрывал пристального взгляда от двери, за которую повели подсудимую.
— Строптивая мерзкая девка! Заставляет себя пытать, когда мы ещё не поужинали.