Горячая работа! 19
Размер:
236 страниц, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 19 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ещё раз про гениальные идеи

Настройки текста
      – Проведывайте родственников почаще, – пожелал архидьякону тюремщик, вешая на дверь камеры Жеана замок, и похвалился: – У нас отличное тюремное меню. А если будет небольшая плата, до самой казни ваш брат заживёт, как принц. Могу принести ему матрац и даже тёплое одеяло.       Клод протянул управляющему тюрьмы несколько монет.       – О, всё будет сделано по высшему разряду! – воскликнул тюремщик. – Скажите, а правду говорят, что цыганка сбежала из убежища в Соборе?       Клод вздрогнул, как вздрагивал всегда, когда кто-то посторонний упоминал об Эсмеральде.       – Кто распространяет такие нелепые слухи? – спросил он.       – Она сбежала, потому что отдалась кому-то из стражей, либо целой роте. Теперь она на свободе и танцует на площади, чувствуя свою полную безнаказанность. Её никто не может снова арестовать, так как она заколдовала всех солдат.       – Кто распускает такие сплетни?       – Вы же понимаете, я тюремщик и мне скучно жить. Мимо моего окна шли провинциалы, я слышал, как они обсуждали, какие достопримечательности посмотреть. Старый ловелас горел желанием посмотреть на цыганку, которая по слухам очень красива. Над ним посмеялись, потому что цыганка давно под арестом. Он возразил, что ему обещали, что именно сегодня она будет выступать возле дома с колоннами в 12 часов дня. Цыган задорого продал ему стеклянные бусы, обещая, что каждому, кто ей их бросит, хорошенькая цыганка покажет грудь. Быстро нашлись и другие покупатели.       – Идиоты!       – И я думаю, отец Клод. Может и мне стоит раскошелиться, отлучиться и посмотреть, правда ли это она? Мне надоели мои узники.       Архидьякон направился к дому с колоннами. По мере приближения он увидел огромную толпу, услышал сальные возгласы и громкие восхищения. Фролло удалось пробраться в первые ряды и тогда он разглядел грациозную фигурку, стоящую спиной к зрителям и призывно дрыгающую задом. Дева была одета в синее платье Эсмеральды, то самое с открытыми плечами и рваными рукавами, в котором Клод увидел её в первый раз. На миг он поверил, что это она. Ещё мгновение и дева томно повернулась, стыдливо опуская ресницы, и затанцевала мавританский танец, сверкая аппетитными ляшками в рваных разрезах юбки. Фролло быстро узнал эту красотку.       – Пьер Гренгуар! – изумлённо воскликнул священник. Его крик потерялся среди воплей восхищения. Бугай-помощник Гренгуара бегал за ним в костюме чёрной козы. Красотка высоко подняла над собой бубен.       – Друзья мои! Помогайте мне, — жеманно объявила она и высокомерно смахнула волосы парика со лба.       Цыгане поддержали её битьём в свои бубны.       – О, легенда! Богиня! Она оказалась ещё прекраснее, прекраснее, чем я думал! — кричал старый ловелас.       – Милашка, покажи ножки, – захлёбываясь слюной, просил толстяк.       Получив монетку, Гренгуар быстро задрал юбку и показал полностью всю ногу до самого паха, поставив её на возвышение. Последовали возбуждённые стоны.       – А попку, покажи попку! — вопил ещё один голос.       – У козлов больше мозгов, чем у мужчин, – кричала старая ведьма Фалурдель. – Они даже не догадываются, что это мужик. Стала бы эта чёртова Эсмеральда им отплясывать, если бы ей удалось сбежать. Её бы дух давно простыл.       Фролло не отрываясь глядел на Гренгуара и, видя как высоко он задирает ноги, уже понял, что хочет его удавить. Поэт изображал его любимую девушку, изображал её развратницей, такой, какой она не была.       Танец прекратился. Гренгуар присел, пытаясь отдышаться. Вместе с «козлом» он пересчитывал заработанные монеты.       – Ты был великолепен! – восхищалась одна мадам. – Эсмеральда тебе в подмётки не годится. Это идиотка! В ней ни капли твоего шарма.       – Почему же? – нежно возразил поэт. – Она миленькая и похожа на меня в парике. Эх! Почему я родился не девушкой? Этим созданиям так легко живётся. Всё в жизни даётся даром. Мало кто из женщин способен вызвать любовь, а ведь надо только пальцем щёлкнуть, чтобы все мужчины были у их ног. Я завидую женщинам. Был бы я женщиной, никогда бы не ломался. Я никогда бы не работал. Проводил бы ночи со всеми, кто предлагает деньги и подарки. Это идеальная работа: одновременно получать и деньги, и удовольствие.       – Родись ты женщиной, с талантом писать пьесы ты должен был бы попрощаться, – огрызнулась одна из девушек на этот издевательский монолог поэта о том, как надо женскому полу правильно жить.       – Родись я женщиной, все мои пьесы издавались бы под авторством моего мужа, а я был бы благодарной женой и находил бы своё счастье в подчинении мужу.       Над поэтом нависла тень архидьякона.       – Я вижу ты решился исполнить мой план и надел платье Эсмеральды. Осталась вторая часть плана, – сказал Фролло.       – Ваше высокопреподобие, – смутился Пьер, – я сам чувствую себя в этом платье не хуже кошки, на голову которой надели тыкву. Но никто не хочет слушать мои стихи, мои акробатические выступления со стульями в зубах набирают всего 3-5 монет, тогда как танцовщицы набирают хороший куш. Мне не на что жить, я мог умереть от голода. Тогда я сказал своей попке: «Прокорми меня». Эта вынужденная мера продлится не долго, я мечтаю издать два своих больших сочинения. Я просто одержим книгопечатанием. А это очень дорого.       – Не бойся, Пьер, тебя могут не повесить. Может рота пустит тебя на смех, а потом устроят тебе пытки водой. Сделай единственное доброе дело в своей жизни – умри.       – Да отстань от меня!       Фролло отправился прочь. Когда он вышел из толпы и пошёл по менее людной улице его остановил Матиас.       – Вам погадать?       – Нет! – ответил Клод.       – Я знаю, как решить вашу проблему, – сказал ясновидящий.       – Сомневаюсь.       – Я знаю, как спасти Эсмеральду.       Фролло обернулся:       – Какая твоя заинтересованность в её спасении?       – Я ей вроде дяди.       – Говори, цыган.       – Нет, зайдём ко мне, – возразил Матиас и пригласил его в свой фургон. Клод пошёл с ним.       – Что здесь за запах?       – Гашиш. Волшебный порошок. Когда я его вдыхал, я вспомнил о другом препарате и ко мне пришла идея.       Матиас достал из своей шкатулки флакончик.       – Что это? – спросил Клод.       – Снотворное зелье. Выпив его, человек засыпает на некоторое время и никто не отличает этот сон от смерти. Эсмеральда умрёт для всех, её похоронят и не повесят. О тайне будем знать мы, мы её откопаем и она проснётся полная благодарности.       – Откуда мне знать, что это не обычный яд?       – Вы можете этому не верить, но у нас нет выбора. Она умрёт завтра либо от петли, либо от яда.       – Эсмеральда не пожелает это пить.       – Надо придумать, как её обмануть. Когда она была маленькой, старая цыганка показывала ей её детский башмачок, расшитый уникальными узорами, и говорила: «Ещё один такой найди и мать прижмёт тебя к груди». Девушка забыла про этот башмачок, недавно снова вспомнила. Можно подделать аналогичный башмачок и соврать Эсмеральде, что мы нашли её мать, что она встретится с ней, если согласится умереть.       – Отличная идея, колдун. Если тебя приговорят к сожжению, я подстрою твоё спасение.       – Ещё кое-что. Не хотите узнать побольше об этом башмачке? Эсмеральда – украденный ребёнок. Её настоящее имя Агнес. Клопен и его друзья выкрали семилетнюю девочку из богатой семьи, они хотели получить за неё выкуп, но побоялись, что их казнят, – говорил Матиас, скрывая, что сам был и является одним из друзей Клопена. – Клопен... изнасиловал рот девочки, а после бил её головой об стены. Девочка почти умерла, но её спасла старая цыганка. Она лечила её и спасла. Девочка забыла свою мать и своё имя, единственное, что она помнила – это этот башмачок. Это магическая вещь. Она вскрывает в голове девушки забытые воспоминания...       – Хватит! – прервал его Клод, с его рассказом он мрачнел всё больше и больше. Он встал и готов был разнести всё в этом фургоне.       – Гнусный вор! Он украл её невинность, – думал священник. – Он украл то, что должно было принадлежать мне! Из-за этого она не полюбила меня. Она скрывала в своей душе ужас и прикрывалась выдуманной любовью к Фебу, чтобы отвергать меня. Я отрежу ему голову.       – Это ещё не всё, – добавил Матиас, видя какой эффект вызвал у него его рассказ. – Клопен приходил в Собор и соврал Эсмеральде, что на самом деле спас её в детстве из борделя, в который её продал... архидьякон Фролло.       Видимо, сильнее разозлиться Фролло уже не мог.       – Зачем ты его выдаёшь? – спросил архидьякон.       – У меня с ним свои счёты. Я считаю, что он не заслуживает быть лидером цыган и бродяг. Он думает о своей личной выгоде вместо того, чтобы думать о выгодах одной большой семьи. Я бесплатно даю зелье. Я хочу, чтобы девушка была счастлива. Я хочу убить Клопена и у меня нет союзников.       – У тебя есть союзник. Это я.       – Клопен явится этой ночью на кладбище. Он будет прятать свой клад под полом часовни. Там мы должны расправиться с ним.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.