ID работы: 14344750

Пересказанные легенды: Окарина Времени

Джен
Перевод
R
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 12. Огромный и прекрасный мир

Настройки текста
— Почти пришли, — сказала Нави, немного обгонявшая Линка. Он щурился, ища в тумане ее блеклый огонек. Каждый шаг через лес давался ему с трудом. Несколько раз он думал, что уже потерял ее, но ее голос вел его за собой. Он шагнул, и в следующий миг увидел, как серый туман озарился светом. Свет был таким ярким, что обжигал глаза, даже когда Линк зажмурился. Прикрыв их на всякий случай еще и ладонью, он потянулся вперед. — Нави? — Линк, открой глаза. — Больно. — Я понимаю, но тебе нужно это увидеть. Линк выдохнул и опустил руку. Глаза приоткрылись на секунду, и он тут же зажмурился снова, успев заметить только, как мелькнули яркие цвета — он никогда в жизни таких не видел. Потом он медленно открыл один глаз. Все кругом было синее, зеленое и желтое. Он моргнул и открыл второй глаз. Цвета сгустились, и окружающий мир обрел очертания. Тут не было тумана. Совсем не было тумана. — Выбрались, — устало сказала Нави и приземлилась на окарину, болтавшуюся у Линка на поясе. Перед ними расстилалась широкая равнина с невысокой желто-зеленой травой. Чуть дальше поднимались покатые холмы, и на них трава росла высоко и сияла на фоне неба, а под ними оказывалась в тени. Они кончались где-то у самого горизонта, где из земли выступали грубые камни. Видимо, до них было очень далеко, и значит, они были очень большими. Все здесь было очень большим. — Как красиво, — прошептал Линк. Он не знал, что ожидал увидеть. Если судить по историям, что им рассказывали фэйри, земли снаружи леса были битком забиты мерзкими вонючими людьми в здоровенных каменных домах. Все они охотились друг на друга с оружием, бандиты вымогали у всех подряд все, что хотели, чудовища убивали людей ради веселья в странной игре, которую называли войной. Но ничего из этого здесь не было. Он видел только пустые луга. Получается, вот что скрывал от них всех Древо Деку? Горы и ущелья, цветы и травы, все эти странные и чудесные вещи, которые тоже упоминали фэйри, и которые он боялся так никогда и не увидеть. Неужели он просто не хотел, чтобы Линк все это видел? Нет, не может такого быть. Отец любил его. Он ни за что не стал бы так его обманывать. — Это солнце? — Линк прищурившись поглядел на большой желтый круг в небе. — Да, и лучше не смотри на него прямо. По крайней мере, пока оно не начнет садиться. Линк отвел взгляд. Он смотрел всего пару секунд, но глаза уже начало жечь. Без вездесущего тумана все казалось гораздо более красочным и живым. — А что тогда будет? — Тогда солнце не такое яркое и очень красивое. Его свет придает небу самые разные оттенки, — тут Нави вздохнула. — Давно, еще до того, как ты попал к нам, я была совсем юной феей и часто летала наружу, чтобы узнать новости из внешнего мира. Я всегда сперва выполняла то, что было моим долгом, разумеется. Но когда появлялось время, я садилась куда-нибудь в укромное место и наблюдала за рассветом или закатом. По рассветам я скучала больше всего. Она выдавила усталый смешок: — Знаешь, я даже надеялась, что когда мы выйдем из леса, будет видно рассвет. Как будто оживет одно из лучших воспоминаний. Но похоже, мы его пропустили. Теперь мне надо постараться не уснуть до заката. Но это у Нави не получилось. Когда они выбрали направление, куда идти, она села на окарину Сарьи, и уже полмили спустя затихла, а ее свет потускнел. Линк не смел ее будить. Все-таки она летела на протяжении всей дороги через лес, хотя после драки с проклятым чудищем ее крыло так и не зажило. Наверное, она очень устала, и меньшее, что он мог для нее сделать, это дать отдохнуть. Осторожно, стараясь не сильно качать инструмент, где она улеглась, он шел по зеленым полям. Пока Нави спала, компанию ему составляли постепенно открывающиеся взору холмы и долины. Здесь не было ни одного хайлийского солдата, как не было и захватчиков из герудо, и воров, и бандитов. Вместо того над головой реяли красноватые и коричневые птицы, а в траве сновали маленькие пушистые грызуны. Когда Линк подходил к ним ближе, они тут же исчезали. Погнавшись за одним, он обнаружил, что они прячутся в норки, скрытые под слоями травы и опавших листьев. Спугнув грызуна, он заметил, как за ним пристально наблюдает странный рыжий зверек с вытянутым носом и длинным пышным хвостом. Он был немного похож на волков, которые бродили по лесу, но гораздо меньше. Линк сделал несколько шагов по направлению к нему, и зверек умчался прочь быстрее грызунов. А цветы! На вершинах холмов росли целые россыпи мелких желтых и рыжих цветков. Иногда посреди них прятались лиловые. Линк сгреб несколько в пригоршню, сунул туда нос, вдохнул аромат и засмеялся от радости. Отцу бы они очень понравились, и Сарье тоже. Она бы обязательно вплела их в венок или заложила цветок за ухо. Он никогда больше ее не увидит. По крайней мере вживую, рядом с собой. Не увидит и Дори, и Хельвию, и Джунми, и даже Мидо. Он поперхнулся смехом, бросил цветы и пошел по лугу дальше молча. Солнце начало уже спускаться, когда он обнаружил кое-что необычное: большую изгородь, которую, как он рассудил, построили люди внешнего мира. Она напоминала ему загон для кокко, который стоял дома, только гораздо больше. Верхняя планка была прибита выше его роста, а сама изгородь тянулась далеко в обе стороны, и то поднималась, то опускалась, следуя изгибам холмов. За ней не было кокко и вообще каких-либо птиц. Только несколько крупных животных с четырьмя ногами, а на ногах у них были копыта. Кажется, животные были двух видов. Одни толстые, с низко свисающим животом и странными розовыми выпуклостями на нем. Линк улыбнулся одному из таких, и животное никак не ответило ему, только посмотрело мутным взглядом и продолжило жевать траву. Другие выглядели поинтереснее, у них была мощная шея и гордая осанка. Эти существа били копытами землю и бегали, словно радуясь избытку сил. Линк осмотрел деревянный забор, за которым находились животные, и попытался понять, для чего тот мог предназначаться. Вообще стены обычно делали для того, чтобы не выпустить что-то изнутри или не дать попасть чему-то снаружи. Если эта изгородь удерживала животных внутри, то чего при этом хотели добиться, защитить их от него или защитить его от них? У кокко дома была дурная привычка убегать в туман, если оставить их на свободе. Может, здешний хозяин тоже хотел просто удержать их всех вместе и в сохранности. Ну а может быть, они были опасны. Впрочем, опасными они не выглядели. Благодаря своим размерам, они бы, наверное, раздавили Линка, если бы упали сверху, но у них не было того, что, по рассказам фэйри, было свойственно хищникам: ни когтей, ни клыков, ни стремления затаиться и припасть к земле. И к тому же они паслись в траве. Говорили, что травоядные существа при угрозе могли быть не менее опасными, чем хищники. Значит, надо было изо всех сил постараться не внушать им угрозы. Линк приблизился к изгороди и залез на нее, чтобы рассмотреть этих странных и чудесных животных вблизи. — Линк, — позвала его Нави и зевнула. Ее разбудила встряска во время карабканья. — Линк, где… Что ты делаешь? — Хочу подойти к ним поближе, — прошептал он. — Только тихо, я хочу их не спугнуть. — Лошадей? — спросила Нави все еще сонно. — Или коров? — Это и есть лошади? Линк перебросил ногу через верх забора. Нетрудно было теперь догадаться, какие существа как назывались. Фэйри рассказывали им про лошадей. Огромные звери — так они их звали. Бедные животные, которых хайлийцы и герудо заставляли ходить в сражения и ездили на них верхом. Линк всегда представлял, что тоже едет верхом на такой. И чтобы в руке у него был меч, и он крушил им армии сил зла. Но он воображал лошадь чудовищем, созданным для жестокости и войны. Ему всегда думалось, что у них должны быть острые зубы и крепкий панцирь. Эти лошади не походили на чудовищ войны. Обычные животные, ничего особенного. Они гордо и уверенно пробегались рысью вдоль изгороди, но в них не было ничего жуткого. Когда до земли оставалось пара футов, Линк спрыгнул, и шум не спугнул здешних обитателей. Только одна корова чуть пошевелилась, но продолжила жевать. Медленно и тихо Линк начал приближаться к лошади, что была рядом. Он протянул ей руки, открытые и дружелюбные. Огромное животное не возражало, чтобы Линк подошел и потрогал его. Ему пришлось бы встать на цыпочки, чтобы достать до лошадиных плеч, но зато вполне удалось похлопать ее по бокам и животу. Кажется, лошади это понравилось. Она посмотрела на Линка, радостно всхрапнула и потрясла головой, после чего вернулась к траве. — Возможно, это не очень хорошая идея, — сказала Нави. — Эти кони кому-то принадлежат, и хозяин вряд ли обрадуется тому, что люди забираются на его ранчо и мешают животным. — Я им не мешаю, — сказал Линк. — Просто хочу знать, что им хорошо. Тебе же понравилось, да? Лошадь не ответила. Но и не отодвинулась, что Линк счел добрым знаком и продолжил ее гладить. Удостоверившись, что она полностью довольна, он перешел к следующей. Той не особенно понравились его прикосновения, и она отбежала в сторону. Линк обошел всех лошадей и нескольких коров, гладя их, когда это удавалось, и не трогая тех, которые проявляли агрессию. В какой-то момент он понял, что постепенно спускается по длинному, но пологому склону, и смог оттуда посмотреть на все ранчо целиком. Изгородь простиралась достаточно далеко, местами уходя за горизонт, но края сходились к большому строению с широкими, открытыми настежь дверями. — Думаю, нам пора идти, — снова подала голос Нави. — Ты поиграл здесь, и хватит, если мы останемся, нас увидят. А я не хочу убегать от сердитых хайлийцев. Линк не мог с ней не согласиться. Но тут он заметил рядом со строением что-то интересное. Две фигуры. Нет, три. Одно существо лежало на земле и не двигалось. Маленькая фигурка стояла рядом с ним на коленях, а та, что покрупнее, возвышалась над обоими. С их стороны до Линка доносилась медленная и грустная песня. У той, что пела, то и дело срывался голос, слова становились неразборчивыми и перемежались всхлипами. — Не похоже, что тут что-то злое, — сказал Линк и спустился по склону еще немного. — Линк! Что ты делаешь? Эти люди опасны. — Они на нас не смотрят, я, наверное, смогу подойти поближе. Ну и еще, — он похлопал по висящему на поясе мечу, — если начнутся неприятности, я с ними справлюсь. — Но тебе нельзя! Линк подошел к фигурам, пригибаясь к земле и двигаясь небольшими перебежками, по возможности прячась среди коней и коров. Он остановился, когда нашел большую корову, что лежала шагах в тридцати от цели. Теперь, будучи рядом, он увидел, что это были два хайлийца, склонившиеся над маленькой лошадью. Та лежала на боку и тяжело дышала. Крупный хайлиец был темноволосым мужчиной, с густыми усами и кустистыми бровями. Он притопывал ногой, сложив руки на груди. Другая, девочка примерно возраста Линка, с рыжевато-каштановыми волосами, сидела на коленях и пела, поглаживая шею лошадки. — Ну поешь, пожалуйста, — проговорила она, закончив куплет. — Давай же, надо есть. — Бесполезно, — сказал мужчина. — К утру околеет. Как я и говорил. Мы много времени уже потратили на нее. Пора за работу. — Она не настолько больна, — возразила девочка. — Надо отвести ее в стойло, накормить и согреть. — Ты только время тратишь зря. Я уже дюжину раз сказал, что бы ты ни делала, к утру помрет. Оставь ее тут. — Если не будешь помогать, позови хотя бы отца, — девочка повысила голос, и из него исчезли грустные нотки. Мужчина фыркнул. — Да он уже носом в кружке небось сидит. Ну, если не будешь заниматься ничем полезным, я пойду работать. Он развернулся, сунул руки в карманы и буркнул что-то себе под нос. — Хотя бы морковку принеси! Инго! — Сама принеси, — бросил он через плечо. — Уже темнеет, я не хочу опаздывать из-за дохлого жеребенка. — Никакого с тебя толка! — крикнула девочка, после чего повернулась к животному и снова начала гладить. Теперь, когда не звучала песня и не ругались люди, Линк слышал затрудненное дыхание маленькой лошадки. С каждым выдохом ее ребра сотрясались от боли. Бедное создание. И бедная девочка. Она была совсем не похожа на грубых хайлийцев, готовых наброситься на все, что видят. Она просто хотела спасти свою лошадку. Значит, она не плохой человек, правильно? — Может, я помогу? — спросил Линк, выходя из-за коровы. — Что ты делаешь? — зашипела Нави, но Линк пошел к девочке, не обращая на нее внимания. Девочка вскочила на ноги. Ее руки тут же сжались в кулаки, и она выставила их перед собой, готовая к драке. — Что? Ты кто? Что ты тут делаешь? Конокрад! — Я не краду! Я хочу помочь, — Линк поднял руки, но девочка заметила клинок у него на боку. — И что ты собираешься делать этим ножом? — Это мой меч, — решительно сказал Линк и опустил ладонь на рукоять, как бы защищая его от слов девочки. Она прыснула со смеху. — Ага, меч. Ты же не им прорубил себе дорогу через забор? Нет… — она вскинула руку, останавливая Линка. — Не подходи ближе. Если подойдешь, я… я… заору громко, и тогда… тогда все лошади прибегут и тебя затопчут! Линк замер. — Она может так сделать? — Не думаю, — сказала Нави. — Но я уже говорила, хайлийцы опасные. Давай-ка уйдем отсюда. — Это что такое! — девочка ткнула пальцем в Нави и вытаращилась на нее в изумлении. — Ты — кокири. Я знаю про детей леса. А ну назад. Если только попробуешь колдовать на мне, я… я… — она пыталась придумать новую угрозу, но не могла. И взглянула на него сурово: — Я тебя так ударю, что даже ваше Древо почувствует. — И она снова подняла кулачки, демонстрируя серьезность намерений. — Неважно, с ножом ты или нет. — Я не умею колдовать, — сказал Линк. — Я не кокири, я хайлиец, как и ты. И если бы от твоего удара Древо Деку хоть что-то почувствовал, я бы с радостью тебе разрешил. Она недоверчиво взглянула на него, но не двигалась с места, пока лошадь у ее ног не зашлась судорожным кашлем и не ударила копытом землю. Тогда руки девочки опустились. Она нахмурилась и посмотрела Линку прямо в глаза: — Ты правда хочешь помочь? — Да. — Надо отнести ее в стойло. У меня одной сил не хватит дотащить, но вместе, может быть, сможем ее поднять. Линк кивнул и встал рядом. — Насколько ты сильный? — Самый сильный в деревне, — с оттенком гордости ответил он. Девочка фыркнула, словно не верила ему. Или, может, не считала чем-то выдающимся то, что он был сильнее каких-то детей. — Ты стань вот тут, посредине, попробуем ее перекатить и положить тебе на плечи. Когда встанешь, я возьмусь спереди и сниму часть веса. Понял? — Вроде да, — Линк посмотрел на лошадку. — Значит, я буду под животом? — Ага, — девочка обхватила животное за шею и потянула. — Ну-ка, давай, Эпона. Надо немножко привстать. Давай, давай. Лошадь застонала и слабо дернула копытами, когда Линк начал помогать перевернуть ее на живот. После этого она всхрапнула еще несколько раз. Животные вокруг подступили ближе и наблюдали за ней, нервно фыркая и переступая ногами. — Вот так, почти все, милая, — приговаривала девочка. — Давай, теперь надо встать. Ненадолго. На секундочку. Давай, ты сможешь. Она потянула лошадь за шею, а Линк как сумел обхватил ее поперек туловища и тоже потянул вверх. Больная лошадь застонала, но выпрямила ноги и встала, чихая и дрожа так сильно, что Линк боялся, что она упадет, если ее отпустят. — Давай! — сказала девочка ему. Он нырнул под брюхо лошади и поднялся во весь рост. Тяжесть животного придавила ему плечи, отчего легкие сжались и изо рта вырвался вздох. Он пошатнулся. Но ноги выдержали, и он смог устоять — по крайней мере до тех пор, пока девочка не поднырнула рядом и не подставила под грудную клетку собственные плечи. — А теперь, — выдавила она сквозь стиснутые зубы, — в конюшню. Медленно. Она смотрела на это огромное сооружение. Линку не хотелось ничего из этого делать медленно. Наоборот, он предпочел бы как можно скорее сбросить лошадь с плеч. Та, похоже, была с ним в этом согласна, и постанывала от боли на каждом шаге, повесив голову. Однако девочка была непреклонна, и одной рукой обхватила ее передние ноги, а второй Линка, чтобы заставить его двигаться с ней в одном темпе. Когда они зашли внутрь, девочка указала на небольшое стойло в дальнем конце. — Вот, — сказала она, когда они добрались до него. — Опускаем на три. Раз. Два. У Линка начали подгибаться ноги еще до того, как она договорила, но она тут же и сама последовала его примеру. Они опустили Эпону, ее копыта коснулись земли, тяжелый груз, наконец, соскользнул с него, и Линк смог вдохнуть полной грудью и повести плечами, разминая мышцы. Он отступил от лошади на шаг. Едва дети отошли от Эпоны, та тихо заржала и улеглась на землю, подобрав ноги. — Еда, — выдохнула девочка. — Надо ее чем-то покормить. Можешь ее успокоить, пока я не вернусь? — Ага, — кивнул Линк, и она убежала. Он опустился рядом с лошадкой на колени и погладил ее, но та щелкнула зубами, заставив отдернуть ладонь. — Ладно. Я понял, не буду трогать. — Наверное, она боится, что ты снова будешь ее поднимать, — сказала Нави. Фея подлетела к животному и опустилась на спину. — Она болеет. Я чувствую. — Ты можешь ее вылечить? — Я пытаюсь сберечь магию, чтобы лечить тебя, когда тебе это понадобится. — Зачем? Со мной все и так будет хорошо. — Правда? — Нави вернулась к нему. — Пока я спала, ты пытался проникнуть на хайлийские земли и подобраться близко к созданиям, о которых ничего не знаешь, но которые вполне могут тебя раздавить. И ты считаешь, что тебя не потребуется лечить в какой-то момент? — Но все же получилось, — сказал Линк. — Это — удача, и ты должен быть осторожнее, Линк. Ты не знаешь, как здесь все устроено. Пока Нави укоряла его, Эпона начала дрожать. Она перекатилась на бок, опустила голову на землю, устланную сухой травой и соломой, и издавала звуки, словно пыталась отхаркнуть что-то. У нее сильно дергалась голова. — Нет, нет, — проговорил Линк. — Тебе надо успокоиться. Но лошадь по-прежнему дрожала и кашляла. Он не мог ее гладить, а на слова она не обращала внимания. Какую же песню пела ей эта девочка? Вроде бы она немного помогала. Линк начал напевать, но у него был не особенно хороший голос. Он не попадал в ноты, и выходило не похоже на то, как пела маленькая хайлийка. Эпоне тоже не понравилось. Пока он силился поймать напев, она смерила его взглядом, который можно было бы назвать пренебрежительным, опустила голову обратно и закрыла глаза. И зачем я вообще пытаюсь? Линк достал окарину. Значит, та песня для лошади. Простенькая мелодия, только пронизанная легкой тоской. В ней как будто звенело желание вновь скакать по зеленым полям, в ней была память о счастье и здоровье. У Линка в ушах снова зазвучал приятный голосок этой девочки, и пальцы сами нашли ноты. Он заиграл, и Эпона перестала кашлять и открыла глаза. Она еще вздрагивала, но пока он играл, не сводила с него взгляда. — Неплохо, мальчик с феей, — девочка вернулась и принесла с собой два мешка. Она улыбнулась: — Играй дальше. — Меня зовут Линк, — пробормотал он, перевел дыхание и начал мелодию заново. После того, как Мидо несколько лет звал его “бесфейным”, странно было слышать, как его наоборот связывают с феями. Вообще ему не нравились прозвища, но тут это ощущалось иначе. Мидо над ним издевался, а это была словно шутка, понятная только им двоим. — Я — Малон, — сказала девочка, подтаскивая мешки к Эпоне. Она развязала тот, что был побольше, и внутри оказалось еще не высохшее сено. Его она поставила рядом с Эпоной, чтобы та могла есть. Потом из мешка поменьше Малон достала морковку и поднесла лошади к самому рту. Эпона не обращала внимания на еду, наблюдая за Линком. Он коснулся губами окарины и снова заиграл. Только тогда лошадь начала есть. — Хорошая девочка, — приговаривала Малон, нежно почесывая ее гриву. — Хорошая девочка. Она скормила ей еще две морковки, после чего Эпона переключилась на сено. Чтобы та уж точно поела достаточно, Линк повторил песню еще пять раз. После этого она прикрыла глаза, проглотила последний клочок травы и, успокоившись, вытянула голову на земле. Всего через несколько секунд она задремала. Линк перестал играть, а Малон собрала заметно полегчавшие мешки. — Стой, — сказал Линк. — Я помогу. Он повесил окарину на ремень и забрал у нее тот, что с морковью. — Спасибо, Линк, — она вышла из стойла, и он последовал за ней. Остановившись, чтобы закрыть его и опустить небольшой деревянный засов для безопасности Эпоны, она подвела его к передней части строения, где лежало много мешков. — Морковку туда, — указала она на кучу, которая выглядела в целом так же, как та, куда она опустила сено. — Так что, — спросила она, когда они закончили. — Зачем ты здесь, мальчик с феей? — Я хотел посмотреть лошадей. — Серьезно? — она нахмурилась, а потом подозрительно прищурилась. — Ты что, лошадей никогда не видел? — Нет. — Ладно, ну и как они тебе? — Они потрясающие. Я всегда мечтал на такой покататься, но я не думал, что увижу ее, да еще так близко. Они очень красивые. Малон широко улыбнулась. — Да, они красивые, — согласилась она. — Ладно, а где ты остановишься? — Остановлюсь? — Уже скоро стемнеет. Ты можешь успеть дойти до поселка горонов, пока гостиница не закроется. Но надо торопиться. А рупий у тебя хватит? — Рупий? — повторил Линк. Как он глупо, наверное, выглядел, повторяя за ней все слова. — Ну, рупии. Деньги. Ты же знаешь, что такое рупии, а, мальчик с феей? — Конечно, — соврал он. — Я не расслышал просто. — Ага, конечно. И что это? — она ухмылялась очень коварно, и Линку эта ухмылка не нравилась. — Я… — он попытался что-то сообразить, но в голове было совсем пусто. — Ну, эти. Как ты сказала. Деньги. Нави подлетела к его уху и прошептала: — Это драгоценные камни, хайлийцы пользуются ими для торговли. — Это торговые камни, — сказал Линк. — Хорошо, — Малон подавила смешок и посмотрела на Нави. — Теперь понятно, ты во всем отлично разбираешься. Пойдем, мальчик с феей. Она развернулась и пошла к выходу. — А куда мы идем? — спросил Линк, догоняя ее. — Э-э-э… девочка… с лошадьми? Малон расхохоталась. Линк ощутил, как ушам и задней части шеи стало жарко. — Продолжай, мальчик с феей. — Девочка с коровами? Она опять засмеялась и замахала на него руками: — Нет, нет. Все, я передумала, перестань. Она посмеивалась всю дорогу, пока не привела его в другой дом, меньше конюшни. Со склона он его даже не приметил. Когда они подошли к двери, Малон повернулась к нему и сказала: — Давай только говорить буду я. — С кем? Он не получил ответа, поскольку Малон открыла дверь и зашла внутрь. Линк шагнул за ней и обнаружил внутри мужчину, который что-то готовил в кипящем котелке. На столе рядом с ним стояла большая кружка, а в кружке пенилась коричневая жидкость, Линку неизвестная. — Еще до ужина, отец? — окликнула Малон мужчину, который стоял к ним спиной. — А? Да это я так, немного, чтобы успокоиться, — мужчина опустил черпак и повернулся к ним лицом. — О, у нас гости? У него росли почти такие же пышные усы, как и у того, другого мужчины, которого Линк здесь видел. Но эти оказались коричневого цвета, а их обладатель был лысым и довольно грузным. Он посмотрел на Линка, потом заметил Нави и испуганно воскликнул: — Малон, подойти ко мне. А вы назад! — Отец, это Линк. Он помог мне дотащить Эпону до конюшни. Она болеет, Инго отказался помогать. Сказал, что это бесполезно, и она все равно умрет. Ты бы с ним поговорил. — Малон, это фея. — Здравствуйте, — Нави вспорхнула с плеча Линка и качнулась в воздухе перед мужчиной с усами в подобии поклона. — Мое имя Нави. Ваша дочь была к нам очень добра. Мы не хотим причинять вам неудобств. Если вам неприятно наше присутствие, мы уйдем. — Вы, значит, никаких сделок с моей дочкой не заключали, а? — в широко раскрытых глазах мужчины метался страх. — И не заберете ее в Затерянные леса? — Нет, — Нави была оскорблена подобным предположением. — Разумеется, нет. — И не околдовывали ее? — Отец, она только помогала, больше ничего. Грузный мужчина пригладил усы, переводя взгляд с Нави на Линка и обратно. — Я слышал, что с фэйри никаких сделок заключать нельзя. Иначе они с человеком всякое странное творят. Но отказывать фэйри в гостеприимстве и того хуже. — Я не фэйри, — сказал Линк. — Я обычный хайлиец. — Я из фэйри, — сказала Нави. — Но то, что вы слышали, неверно. Я не заключаю магических сделок. И я не желаю совершать с вами ничего дурного. — Извините, коли обидел. Я Талон, хозяин ранчо Лон-Лон. Дочку мою вы уже знаете. За манеры тоже простите, не каждый день фею встретишь. После сказок, что в детстве рассказывают, поневоле забеспокоишься. — Каких сказок? — спросил Линк. Ему было трудно представить, что про фэйри можно рассказывать что-то нехорошее. Разве что правила они заставляли соблюдать излишне строго, и уроки их временами бывали скучные. — Не стоит об этом, наверное. — Я не обижусь. Я про хайлийцев тоже слышал много ужасного. — Ты же вроде сказал, что ты сам хайлиец, — сказала Малон. — Да. — Отец говорил мне не ходить в Затерянные леса, потому что фэйри зажигают там свои огни. Они будут обещать тебе все на свете, чтобы заманить тебя внутрь. Уведут тебя в темноту, в самую непролазную чащу, а потом исчезнут — а ты останешься в лесу навсегда! — Фэйри никогда бы такого не стали делать! Они хорошие. Они учили меня всегда помогать другим и быть добрым, и Древо Деку тоже так учил. Он хотел, чтобы все были добры друг к другу. — Возможно, нам стоит сменить тему разговора, — Нави перелетела к Линку и села ему на колпак. — Да, разумеется. Малон, давай не будем обижать наших гостей больше, чем мы уже им тут наговорили. — Я ничего такого имела в виду. — Как я тебе объяснял? Ты ничего такого не имела в виду. Девочка вздохнула и закатила глаза. — Я не обиделась, хозяин Талон, — сказала Нави. — Но возможно, будет лучше, если мы уйдем. — Нет, — сказал он. — Нет, в моем доме вас оскорбили, было бы недостойно прогонять вас на такой ноте. Фея вы или нет, а я не допущу, чтоб говорили, что Талон утратил всякие манеры. Сегодня ночью вас защитит мой кров, и мы разделим с вами ужин. Малон, накрой на стол для гостей. Девочка протиснулась мимо отца к небольшому буфету, откуда достала резные деревянные миски и ложки. Она вручила их Талону, а тот налил каждому хорошую порцию похлебки. — Мне не нужно, спасибо, — сказала Нави, не покидая свое место на колпаке Линка. — А вы что-то другое едите, наверное? — спросил Талон, усаживаясь рядом с дочерью. — У меня тут не так много того, что не на корм скоту, но что-нибудь подыщем. — Нет, — возразила Нави. — Нам не требуется пища, как вам. — Фэйри поддерживает магия вокруг них, — сказал Линк и зачерпнул первую ложку. — Поэтому их в лесу было так много, — добавил он, жуя. — В Древе Деку и в его детях очень сильная магия. — А у тебя? — спросила Малон. — Ты говорил, у тебя магии нет. — У меня нет, — Линк проглотил еду. — Очень вкусно. А что это? Запах был интересный, и в похлебке плавали кусочки мяса. Но точно не кокко и не рыба. — Это говядина, — ответил Талон. — Одна корова у нас умерла пару дней назад. Все в дело идет. — Мне нравится, — заявил Линк и отправил в рот еще ложку. — Спасибо, — Талон улыбнулся. — Но мне теперь любопытно. Если уж вы не против, расскажите, чему обязан компании фэйри и ребенка из леса, вооруженного ножом? — Это меч, — возразил Линк. — Мы путешествуем, — ответила Нави. — Я хочу найти хорошее место, чтобы спрятать одну вещь, — пробубнил Линк, набив рот мясом с морковкой. — Один злой человек хочет забрать камень моего отца. И мы не должны ему его отдать. — Линк! — Нави слетела с его головы и замерцала перед лицом. — Им не нужно этого знать. — Они же не те злые люди, про которых говорил отец, — сказал Линк. — Они добрые. Мы можем им доверять. — Откуда ты это знаешь? Мы всего лишь несколько минут с ними разговариваем. Кто знает, что они замышляют? — Честно могу вас заверить, — вклинился Талон, — я ничего не замышляю. — Он никогда ничего не не замышляет, — сказала Малон, — даже когда надо бы. — Он никогда ничего не замышляет, — поправил Талон. — Ты им только что сказала, что я всегда что-то замышляю. — Ты же сам сказал “не”! — Я правильно употребил отрицание. Малон издала недовольный звук и яростно зачерпнула похлебку. — Мне они нравятся, — возразил Линк Нави. — Должны ведь быть какие-то люди, которым мы можем тут доверять. — Может и так, но каковы шансы, что первые же два человека, которых мы встретили снаружи леса, будут так же добры на деле, какими кажутся с виду? Ты должен быть осторожнее, Линк. — Ты их сейчас обижаешь, — он опустил ложку. — Линк, это хайлийцы. Люди войны. Убийцы. — Я тоже! — Не говори так, ты ведь понимаешь, о чем я. — Миледи фея, — сказал Талон, — или же, кхм, леди Нави, могу вас заверить, я не убийца, не солдат и даже близко не похож. Я содержу ранчо, только и всего. Мне выпала удача ни разу в жизни не притронуться к копью. — Отец, — подала голос Малон, — мы должны им помочь. Они же ничего не знают о том, как здесь живут. А на дорогах бывает опасно. — Хм-м-м, — Талон покрутил кончики усов. — Моя дочка правду говорит. На дорогах не всегда безопасно для детей, которые бродят одни — или когда их сопровождает только фея. — Мы справимся, — Линк снова похлопал по мечу. Потом, сообразив, что Талон этого не видит под столом, он вытащил меч и протянул его мужчине, чтобы тот убедился. — В твоих навыках я не сомневаюсь, убери обратно. Если хотите что-то спрятать, то Хайрульский замок — самое защищенное место в королевстве. Его охраняют рыцари, в чьей верности и воинских навыках можно не сомневаться. А возглавляет их наш великий король. Линк сунул меч в ножны и кивнул. Но от фэйри он много слышал про королей и рыцарей. Они жаждали войны еще больше, чем все остальные. Не был бы Древо Деку против того, чтобы отдавать им камень? — Король точно будет знать, что делать, — Малон подбодрила его улыбкой. — Это он принес нам мир. Была большая война, последние… сколько лет, да наверное, всегда она была. — Сотню лет, — добавил Талон. — Сотню лет! А наш король ее остановил. И даже подружился со своим старым врагом. — Да, так говорили разносчики новостей. Приятно жить в мирные времена. Линк вопросительно посмотрел на Нави, не знала ли она об этом что-нибудь. Но фея была так же удивлена, как и он сам. Чтобы король и рыцари пытались закончить войну? Линк хотел бы на такое посмотреть. — Тогда почему на дорогах небезопасно? — спросила Нави. — Бандиты, моблины и всякие твари, — ответила Малон. — В деревни они не заходят, но прячутся по обочинам и нападают на тех, кто ходит один. Бандиты просто отберут все твои вещи, а моблины тебя убьют и съедят! — Пусть попробуют. — Линк, это не то, к чему стоит стремиться. — Я не стремлюсь, — отозвался он. — Но нам все-таки придется идти по дороге. А как попасть в Хайрульский замок? — Туда ведет главная дорога из поселка горонов, — сказал Талон. — Только я бы на твоем месте задержался, мальчик. Не хочется мне отправлять вас двоих в одиночку. Как вам такой вариант: через три недели будет фестиваль Неба, я давно обещал свозить Малон в Крепостной город, посмотреть празднества, ну и можно как раз сделать это сейчас. А вы можете остаться у нас до тех пор. И поедем вместе. Малон в восторге глянула на отца: — Да, давай! — Могу даже попробовать наладить связи. Пару лет назад я продал коня одному из королевских советников. Может статься, он меня еще помнит и поможет устроить встречу с королем. — А что мне делать три недели? — То же, что делал сегодня. Помогай моей дочке со скотиной. За каждый день работы я тебе буду платить. Кровати лишней у меня нет, но есть одеяла, и место где спать мы тебе найдем. Есть можешь с нами, и в Крепостной город поедем все вместе. — А ты что думаешь, Нави? — У меня нет идей лучше, — признала она после паузы. Линк схватил ложку и снова принялся за еду. Краем глаза он заметил, что Малон кивает ему и радостно улыбается, словно больше всего ей хотелось, чтобы он принял это предложение. — Я согласен.

***

Когда Линк вышел из дома, солнце уже село за горизонт. Нави полетела вперед, освещая дорогу до конюшни. В руке он сжимал подарок Сарьи и молился богиням, чтобы все получилось. Большие двери на ночь заперли на замок, но окна под самой крышей остались открытыми. Линк залез внутрь через окно и спрыгнул на пол, чуть не приземлившись на спящую корову. Осторожно, на цыпочках он обошел животных, пробрался в дальний угол, открыл стойло Эпоны и увидел, как та дрожит во сне. Он уселся рядом с лошадью. — Сарья, пожалуйста, услышь меня, — прошептал он и поднял окарину к губам. Он заиграл песню, которой его и научила Сарья, ту, что должна была ее призвать. Но вот он доиграл мелодию, и ничего не произошло. Он сыграл ее еще раз, и девочка все так же не появилась. Значит, что-то было не так? Магия не сработала? Нет, ведь инструмент сделала Сарья. А она владела магией лучше всех среди кокири. В этом не могло быть ее вины. Он сыграл мелодию снова, стараясь как можно точнее попадать во все ноты. Когда затихла последняя из них, он огляделся по сторонам, надеясь, что Сарья танцует где-то под музыку, просто он ее не заметил. Но нет, ничего. Глазам стало мокро. В этом не могло быть вины Сарьи, это опять он. Всегда он был виноват. В нем не было магии, чтобы наполнить мелодию силой, выходит, все из-за этого. Он потерял последнее, что связывало его с домом. И он никогда больше не увидит Сарью. Дурацкая магия. Так нечестно! Он вскинул руку с окариной над головой, чтобы разбить ее о землю. — Линк! — к нему подлетела Нави. — Ты что делаешь? Остановись! — Я не могу ей пользоваться! — сказал он. — Я никуда не годный. — Нет, это неправда. Послушай-ка меня, уже поздно. Сарья наверняка уже спит. Не делай сейчас того, о чем пожалеешь через секунду. Линк посмотрел на свою руку. Неужели он правда хотел разбить инструмент? Он и правда такой грубый и жестокий? Это был подарок от его лучшей подруги, а он вот так взял и решил ее сломать? Линк со стоном плюхнулся на спину, бросив окарину рядом. Он даже не пытался сдержать слезы, которые потекли по обеим щекам. — Все будет хорошо, — сказала ему Нави. Он прикрыл глаза ладошкой. — Я здесь, и вот увидишь, утром все наладится. Он не помнил, как заснул, и не помнил, что ему снилось ночью. Он ничего не чувствовал, пока что-то мокрое не ткнулось ему в лицо. Это оказались большие мягкие губы, которые облизывали его и словно пытались поцеловать всего целиком. Открыв глаза, Линк увидел, что над ним стоит Эпона и внимательно изучает его своими огромными глазами. Она наклонила голову и боднула его носом. Ее уже не трясло, и она совсем не выглядела больной. Он сразу подскочил на ноги. — Как это так? Эпона дружелюбно заржала и шагнула ближе, позволяя погладить себя по спине и по гриве. Линк довольно быстро сообразил, что же случилось: пару минут он гладил и чесал лошадь, а потом решил поискать Нави и нашел ее спящей внутри окарины. Ее свечение почти совсем померкло. — Спасибо, — прошептал он и аккуратно спрятал окарину, чтобы фею никто не побеспокоил. Пусть спит столько, сколько ей нужно. Еще раз похлопав Эпону по спине на прощание, он вышел из стойла и пошел выбираться из конюшни. Он подтянулся на краю окна, перебросил ногу через раму, оказавшись наполовину внутри, а наполовину снаружи, и замер. Далеко на востоке у горизонта небо сияло множеством цветов, озаряя холмы, по которым он путешествовал вчера. По еще недавно темному его полотну разливались желтые и оранжевые полосы, черный цвет в вышине обращался в синий, а ночные облака искрились светлой каймой. Солнце начинало подниматься над землей, и его яркие лучи тянулись через весь небосвод. Линк смотрел не отрываясь и пообещал себе, что на следующее утро обязательно разбудит Нави. И они вместе посмотрят на рассвет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.