Размер:
планируется Мини, написано 56 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:

***

      — Осёл?! — воскликнула принцесса Вэй, смотря на животное перед собой. Уже с утра поднималась знойная жара. А им ехать.       — Это Яблочко.       Сюэ Ян вывел осла со стойла и передал в руки генерала Цзяна поводья. Ослик тяжело посмотрел на двоих, скоро ему придётся путешествовать с ними.       Седло, припасы еды. Неделя, и они будут у границ имении Лань.       — Яблочко?       Удивлённо произнесла Вэй Ин, и осёл повернул голову, жуя что-то.       — Другого ничего нет, — развёл руками хозяин таверны «У дороги».       — Тогда я пойду пешком, — ей было жалко животное.       — Нет, вы поедете, — Цзян Чэн, молча слушая разговор закреплял сумки на седло.       — Но, но…       — Никаких «но», — генерал подошёл и, подхватив за тонкую талию, посадил в седло. — Вы едете. Я везу. У вас ещё ноги не зажили до конца. Вопросы есть? Вопросов нет, вот и хорошо, — он сегодня немного грубо повышал голос, представив что перед ним его воины. Хотя Вэй Усянь и была женщиной, но с характером, как у воительницы.       Сюэ Ян, наблюдавший за этой сценой, хотел сказать, что генерал сделал ошибку, трогая королевскую особу, тем более незамужнюю… Но принцесса ничего не сказала в ответ. Как будто, так и надо. Они привыкли друг к другу, что не замечают вещей, которые вызывают недоумение у окружающих.       — Если вам будет плохо, то я вас повезу, — кивала головой принцесса, садясь удобнее.       Генерал скептически осмотрел животину и качнул головой; если он сядет, то Яблочко точно двинет копыта.       — Мужчина не позволит, чтобы хрупкая женщина везла его.       Буркнул Цзян, хотя, если подумать, что с ними произошло, то эта хрупкая девушка тащила его. Ухаживала. Надеялась.       За несколько дней, что они провели в Городе Призраков, принцесса залечила свои ноги, Цзян менял повязку, ну, конечно принцесса заметила и стала помогать через бурчание.       А ещё на утро, генерал проснулся первым, перед носом была копна чёрных взъерошенных волос, и возбуждение. Он не помнил, как её завернул в одеяло, словно в кокон от греха подальше. И выскользнул в купальни.       Отмокая от нахождения, терзая себя сомнениями, самонаказаниями, Цзян Чэн понял, что он влюблён. Но надо что-то делать, ибо она не принадлежит ему. Занявшись собой, вымывшись, сменил бинты. Мужчина решил разведать обстановку.       Утро в таверне было тихим…       Столы стояли на месте, лавки на столах.       — Утречка.       За спиной прозвучал глос Сюэ Яна. Усмешка на губах. И озорной взгляд.       — Угу.       Завтрак состоял из каши, кусочка мяса и чая. Мясо было сочным. Цзян подхватил поднос и удалился, кивая хозяину. Он помнил, что нужно меньше появляться в зале. Ибо уже по этому поселению уже разнёсся слух о девушке, игравшей в Го. В зал забегали детишки и девушки, высматривая красавца из пустыни. Но Сюэ Ян лишь качал головой. Принцесса не спала, а сидела и расчёсывалась перед зеркалом. Эта сцена показалась Цзяну такой домашней и уютной.       — Завтрак, — поставил еду на стоик.       — Хорошо.       Руки пытались заплести косу. Видя мучения девушки, он подошёл.       — Давайте я.       — А вы умеете? — удивилась Вэй.       — У меня есть сестра, пришлось учиться.       Гребешок в больших пальцах.       Коса была закончена, закручена в гульку и закреплена заколкой. Эту вещь тоже Сюэ Ян передал вчера.       — Очень красиво.       После еды, генерал осмотрел её ноги, намазал мазью и забинтовал.       Вся процедура вызвала у девушки красные щёки смущения.       — Спасибо, — бормочет.       — Где вы научились играть в Го?       — Отец научил.       Так и прошёл их день и потом второй. Цзяну хотелось другую комнату. Но хозяин сказал нет.       На третий день, они уже выдвигались в путь на осле. Плащ полностью скрыл лицо от жары в пустыне. Сюэ Ян отвесил поклон. И увидел, как его гостьи шагали по песку. Достал конфету и закинул в рот. Он же видел, что между этими двумя нечто большее, чем просто служивый и принцесса. Он же заглядывал в комнату и видел объятия. Цзян Ваньинь словно охранял лучшее сокровище. Усмехнулся. Работа не ждёт, пришёл заказ на грязное дело.

***

      Вэй Ин всеми фибрами души не хотела ехать. Всем сердцем хотела свободы.       — Я не хочу, — принцесса потянула поводья. Генералу пришлось подчиняться. Они стояли на вершине и вдалеке уже виднелись зелёные пастбища и граница Лань.       — Что?       — Не хочу туда, — повторила девушка.       — Принцесса.       — Заберите меня, давайте убежим вдвоём.       В голосе была паника.       — Мы не можем это сделать. Вы должны понять, у меня служба и долг, я должен выполнить его. У вас тоже, вы должны приехать, и мы приедем.       — А дальше что, что дальше? — спрыгнула с осла Вэй ин. — Меня запрут в золотой клетке, без разрешения не выйти. Долг, долг. Какое страшное слово.       У неё начинается истерика, девушка стала ходить взад-вперёд, размахивая руками. Мужчина подошёл и развернул к себе девушку, та всхлипнула и ткнула носом в его плечо.        — Послушайте, представьте: мы убежали, что потом? Вы знаете, что потом? Нас будут искать, ваш отец будет опозорен, вы хотите этого? — девушка в его руках притихла, слушая. — Меня казнят, моих людей ждёт нищета. Но запомни, — неожидано для себя, он перешёл на «ты», подняв её лицо, пальцами стёр её слезы, — я буду верен тебе, моё сердце принадлежит тебе, моя верность, моя жизнь твоя.       Вэй Ин начала понимать, что ей только что сказали. Он ей признаётся?       — Хорошо, Цзян Ваньинь, я сделаю, как ты просишь, я поеду туда.       Его имя с её уст звучало так обыденно.       — Хорошо, — подхватил и опять посадил. Хотя сам понял, что он сказал, не был любителем громких слов, особено таких смущающих. Ваньинь даже таких слов не говорил своему «другу».       Ехали в тишине.       Впереди к ним ехали на лошадях. Поднимая пыль жаркой пустыни. Цзян Чэн всматривался.       — Кто там? — задала вопрос Вэй. — Это же Вэй Нин, - Узнавая силуэт.       Конница приближалась.       — Моя госпожа, — Вэй Нин спешился, подошёл к путешествиникам, — Генерал Цзян.       — Генерал Вэй, я рада тебя видеть.       — Приветсвуем Принцессу и Генерала Цзян.       Их окружили, и воины опустились на одно колено. Цзян Чэн повторил за всеми.       — Ну что же, господа, везите меня в Империю Лань, — Вэй Ин бросила печальный взляд на Генерала Цзяна, запоминая его таким.

***

      Принцесса Вэй Усянь въехала в столицу на осле и в окружении воинов.       Глубокий капюшон скрывал грустное лицо. За поводья вёл Цзян Чэн. Впереди ехал Вэнь Нин.       Слух о прибытии будущей правительницы. Люди стали выходит из домов и магазинчиков.       На ступенях стоял Лань Цижэнь с младшим принцем. Цижэнь с хмурыми бровями гладил свою бородку. Он временно занялся делами империи, пока его старший племянник отходит после отъезда тех двоих. Хотелось вздохнуть. У Сичэня пошатнулось его здоровье. Лекарям был дан приказ не разглашать. Что Они видят под страхом смерти не только самих лекарей, но и их семей. Жёсткая политика.       Народ замер, окружив площадь перед дворцом, ожидая. Вэй Усянь спешилась с осла и стала подниматься по лестнице, как на казнь. Цзян за ней. Преклонил колено, перед Ланями.       — Генерал Цзян выполнил приказ императора.       — Вы отлично постарались, генерал, — Лань Ванцзи кивнул и показал принцессе на дверь во дворец.       Принцеса выпрямляет спину и делает шаг, на спине чувствует взгляд. Она запрячет воспоминания в самую глубь сердца.       Это её долг. Они выполнили свой долг. Но сердце она оставила самому преданому мужчине.       За ней закрылась дверь в её будущее...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.