ID работы: 14505827

Ньют или Лекарство ПОРОКа?

Гет
R
Завершён
13
автор
annshillina бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава V. Отчаянный шаг. Испытания с ножом за углом

Настройки текста
Примечания:
      Алисса открывает глаза, лёжа на гамаке и прислушиваясь к шуршанию в своём шалаше. Голова неистово ноет, и девушке кажется, что в последнее время наступила чёрная полоса. Её сознание в последнее время изнемождено мыслями, размышлениями и представлениями. Алисса принимает сидячее положение на гамаке, чувствуя при это некое опустошение в своей душе, как будто ничего этого не должно было быть, но оно есть и ей придётся с этим мириться. Девушка видит перед собой Терезу, которая стоит спиной и оглядывает шалаш. Алисса никак не реагирует на подругу, лишь молча покачивает ногой. Тереза поворачивается и обнаруживает, что Алисса уже не спит и вид у неё крайне скверный. О, если бы девушка только знала, какие душевные терзания испытывает Алисса! Но она никому не высказывает свои мысли до конца, держа их при себе. Хотя ясно, что это глупое решение, ибо на территории все друг другу доверяют. Девушка приподнимается с гамака, сосредотачиваясь на боли в голове, которая в свою очередь почему-то начала стихать.       — Ты что-то хотела? — спрашивает Алисса уставшим тоном, ещё не подозревая, что самые крупные трудности поджидают её впереди за углом.       — Мы сегодня будем искать выход из лабиринта, — Тереза оглядывает девушку, отмечая её безжизненный вид, и поджимает губы, думая о том, как можно растормошить свою подругу.       Тереза выходит из шалаша, говоря о том, что встреча всех глейдеров, которые хотят убежать, будет в центре территории. Алисса лишь кивает в ответ и молча осматривает свой «дом». С этого дня она больше не увидит этого самодельного столика, родного гамака и удобного стульчика. Девушка размышляет о том, что это также может стать ошибкой. Быть может, Галли прав и им действительно лучше остаться здесь. Но ведь они не могут вечно сидеть на одном месте, буквально взаперти, и не знать, что находится за стенами лабиринта. Какой мир их ожидает? Она сама не знает.       Алисса выходит из шалаша и видит небольшую группу людей посреди Глейда. Девушка замечает многих знакомых и облегчённо вздыхает, понимая, что все, к кому она успела привязаться за такой короткий промежуток времени, побегут с ней. Она подходит к компании, вслушиваясь в подробные указания Минхо. Томас советует девушке тоже разговаривать с остальными, так как она была и остаётся бегуном. Алисса кивает в знак согласия и приступает к объяснениям остальным участникам. Тереза подаёт девушке бутылку воды и несколько кусков жареного мяса в тканевой сумочке. Она принимает весь этот дар, зная, что такие вещи необходимо будет экономить в течение побега. В итоге Глейдеры подходят к стенам лабиринта, которые уже открыты, и ожидают приказов Минхо. Галли стоит в стороне с несколькими людьми, мрачно наблюдая за всей картиной. Парень не верит в успех своих знакомых и не обходит возможность впустить в свою голову самые негативные мысли насчёт этой ситуации.       Минхо отсчитывает до трёх, и в процессе Алисса поворачивается к Галли. Девушка последний раз окидывает его взглядом, понимая, что больше его не увидит. После этого она вместе с остальными бежит в проход и понимает, что пути назад нет. Главный бегун достаёт свои схемы и приказывает всем остальным остановиться на месте. Он подзывает девушку и говорит, что сейчас будет проверка поворотов. Она кивает ему в ответ, и они приступают к работе. Глейдеры наблюдают за этим с нескрываемым любопытством, они впервые видят, как работают бегуны.       — Минхо, — произносит Алисса, когда все повороты проверены. — Сегодня восьмая вариация лабиринта.       Азиат неуверенно кивает в ответ на слова девушки и прячет схемы, зная, что они больше не понадобятся. Последний поворот не входит в его рисунки и придётся импровизировать. Участники побега напряжённо наблюдают за главным бегуном, после чего все начинают проходить дальше, заходя за последний поворот. Толпа с копьями и пистолетами двигается так, будто они солдаты на службе. Никто явно не ожидает перекрёстка в конце нового поворота. Алисса оглядывается по сторонам, разглядывая каменных гигантов, которые гордо возвышаются над глейдерами. Девушка замечает, что все стоят на месте в размышлениях, как стоит поступить дальше. Минхо явно думает что-то предпринять, но не решается произнести своих доводов вслух, отчего Алисса берёт инициативу в свои руки.       — Смотри, здесь четыре поворота, — начинает девушка, подходя к парню. — Я могу пойти в первый, ты во второй, а Томас в третий.       — Но их четыре, — Минхо произносит это задумчивым тоном, покачиваясь на ногах и смотря на повороты.       — Нам нужен четвёртый человек… — говорит она, затем разворачивается и оглядывает всех присутствующих.       Первым делом её взгляд падает на Ньюта, который так же сейчас смотрит на Алиссу. Девушка вздыхает, осознавая, что парень не подходит для беготни по лабиринту как минимум по физическим факторам. После она смотрит на Терезу и замечает, что та совсем скучает без дела и окликает её. Тереза подходит к Алиссе, и девушка объясняет всю ситуацию. В итоге все приходят к единому компромиссу. Минхо становится напротив своего поворота и вновь считает до трёх. Компания начинает разбегаться, а остальные участники побега наблюдают за этой картиной с напряжением.       Алисса старается бежать как можно быстрее, пока её пятки не начинают гореть. Девушка останавливается на месте и переводит дыхание, понимая, что она всё ещё не добежала до конца. Она думает о том, что не хочет тянуть время, но ей приходится перейти на ходьбу. Алисса размеренно шагает до конца, прислушиваясь к каждому звуку, так как гриверы могут быть опасны даже днём. Девушка доходит до стены и обнаруживает, что этот поворот вёл к тупику, и разочарованно вздыхает, разворачиваясь и идя обратно. Вдруг издалека слышатся крики глейдеров и она напрягает слух, осознавая — что-то случилось. Девушка резко срывается с места, упорно игнорируя боль в ногах. Попался бы на её пути хотя бы маленький камешек, она бы тут же споткнулась и упала. Алисса добегает до участников побега и обнаруживает гривера, нападающего на остальных. Минхо, Томас и Тереза по всей видимости уже успели оказаться здесь и это только подтверждает то, что у Алиссы был самый длинный поворот. Она быстрым взглядом обводит территорию, замечая какого-то парня, который с неуверенностью и страхом стоит в стороне с копьём в руках. Алисса подбегает к нему и выхватывает оружие, затем неумело целиться в монстра и кидает копьё, которое застревает между железных встроенных прутьев в лапах чудовища. По лабиринту разносятся звуки бойни, кто-то стреляет, а некоторые вообще стараются отвлечь гривера собственными силами, бегая вокруг него. Через некоторое монстра удаётся повалить на землю, так как в нём уже слишком много застрявших деревянных оружий с острыми концами. Томас напряжённо осматривает всех остальных, пытаясь что-то придумать, пока гривер пытается вновь встать на лапы.       — У меня поворот без тупика, побежали туда! — выкрикивает бегун и уже собирается повернуться, как вдруг раздаётся голос Терезы:       — Ньют ранен!       У Алиссы темнеет в глазах. Девушка вспоминает своё сновидение и картинки вновь вплывают в её уставшем сознании. Она пошатывается на месте, после чего подходит к стене лабиринта и прижимается спиной, стараясь перевести дух. Когда осознание реальности вновь врезается в её видения, Алисса тут же берёт себя в руки и нервно сглатывает, оглядываясь по сторонам. Девушка обнаруживает Ньюта, сидящего около стены и прижимающего руку к плечу. Парень жмурится от пронизывающей боли, а Тереза сидит около него на корточках, держа за здоровое плечо и спрашивая у остальных, есть ли у них что-то для перевязки. Ноги Алиссы сами ведут её к глейдерам. Девушка присаживается напротив Ньюта и смотрит на свой рукав. Она берётся пальцами за ткань и отрывает кусок, отчего её рука оголяется. Алисса молча перевязывает руку парню, лишь изредка прося её приподнять. После этого она встаёт, обнаруживая, что гривер уже практически набрался сил, чтобы вновь оказаться на лапах. Ньют поднимается, и они подходят к Томасу. Остальные глейдеры аккуратно обходят чудовище стороной, затем все начинают бежать в сторону поворота, который исследовал Томас.       А Алиссу вдруг начинают захватывать совсем иные мысли. Девушке начинает казаться, словно это правда бессмысленно. Возможно, Галли действительно прав и никакого выхода нет. Но ведь Томас что-то нашёл, а значит, какие-то шансы есть. Но вдруг это будет новый проход вглубь лабиринта? Она понимает, что они не учли тот момент, что выйти отсюда вообще невозможно. Эти мысли буквально сбивают её с ног, она путается и в итоге чуть ли не врезается в Минхо, который уже перешёл на шаг. Девушка поднимает голову и продолжает идти, осматриваясь по сторонам.       — Томас, ты же говорил, что это не тупик, — задумчиво произносит азиат, двигаясь с остальными глейдерами.       — Нужно лишь пройти чуть дальше, — отвечает бегун.       Участники побега доходят до какой-то стены, посреди которой что-то похожее на огромную, железную дверь. Все останавливаются, и Минхо подходит вплотную к стене, изучая огромную неизвестную дверь. Все начинают перешёптываться между собой, отчего помещение наполняется звуком, напоминающим жужжание мух. Ньют, кажется, чувствует себя хуже остальных. Он напряжённо смотрит на людей, периодически сжимая руки в кулаки. Девушка вздыхает, после чего просачивается сквозь толпу и подходит к остальным. Она вместе с Минхо изучает дверь, пока не натыкается на след руки. Это выемка, в которую можно вложить ладонь. Алисса с интересом разглядывает найденное, после чего прикладывает свою руку. Каменная стена оказывается неприятно холодной, однако выясняется, что выемка оказывается больше размера ладони девушки. Она хмурится, затем убирает руку и подзывает к себе главного бегуна, показывая находку. Азиат тоже прикладывает свою ладонь и отмечает, что выемка меньше его собственной руки. Бегуны почёсывают затылки, размышляя на этот счёт. Алисса закусывает губу и оглядывает руки остальных глейдеров. У Ньюта как будто рука меньше, остальные вообще не обращали никакого внимания на ситуацию. Девушка подходит к Томасу и предлагает попробовать ему. Парень с неуверенностью подходит к двери, смотрит на выемку, несколько раз моргая, после чего прикладывает свою ладонь. Его рука идеально вмещается и границы круглой двери начинают светиться красным. Томас от неожиданности одёргивает руку и обнаруживает, что выемка горит бордовым светом, который слепит своей яркостью. Вдруг справа на двери высвечивается голографическая панель с цифрами и надписью «ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ». Минхо отодвигает Томаса и подходит к экрану, затем поворачивается к Терезе.       — Вы же видите подозрительные сны, — Алисса молча наблюдает со стороны и внимательно вслушивается в слова азиата. — Эта дверь тебе не кажется знакомой?       — Нет, но, по-моему, мне однажды снились какие-то цифры, — сообщает Тереза и подходит к главному бегуну, вставая около него.       — Диктуй, — только и произносит он, поднимая свою руку и наводя на экран.       Алисса украдкой смотрит на Ньюта, после чего вновь переводит взгляд на Минхо с Терезой. Девушку озаряет то, что Томас и Тереза, по всей видимости, как-то тесно связаны с людьми, которые отправили всех в лабиринт. Она не знает почему, но её настораживает этот факт, и Алисса делает мысленную пометку, что не стоит так сильно доверять им, как она делала это до этого. Алисса вслушивается в слова Терезы, из любопытства соединяя цифры.       — Два, один, — начинает диктовать девушка, и Минхо с лёгкостью вводит цифры. — Ноль, три. Два, ноль, ноль. Три.       Алисса продолжает стоять на месте, пока воспоминания вспышкой не проносятся у неё в голове.

***

      Сегодня вполне солнечный день и Алисса, закусывая губу от волнения, проверяет карманы. Затем девушка направляется к зеркалу и берёт тушь, открывая её и нанося на ресницы. После она берёт коричневый блеск и быстрым движением красит губы. Через несколько минут она готова. Алисса прячет всю косметику на место, затем проходит на кухню. Её мать ест ароматный суп, и девушка невольно улыбается, радуясь тому, что наконец-то может увидеть маму не в белом халате и защитных очках. Алисса садится в кресло, постукивая пальцами по поверхности стола, решаясь задать ей женский вопрос.       — Ма, а гинеколог точно не будет меня осматривать? — спрашивает девушка, морщась от своих же слов.       Недавно она заметила, что у неё проблемы с менструальным циклом, и мать посоветовала ей съездить к врачу. Сама же она вечно занята на работе, и сегодня единственный выходной, в который она хочет отдохнуть дома. Женщина вытирает рот салфеткой, после чего успокаивающе смотрит на свою дочь.       — Нет, тебе просто зададут вопросы, — с нежностью в голосе отвечает та, складывая руки перед собой и ожидая нового наплыва вопросов.       — А документы с собой брать нужно? — Алисса спрашивает снова, проводя пальчиком по столу.       — Думаю, что нет. Просто назовёшь свои имя, фамилию и отчество, после чего дату рождения. Если гинеколог выявит какие-то проблемы, тогда пойдёшь в следующих раз уже с нужными бумажками, — отвечает мама, вновь приступая к употреблению пищи.       — То есть мне просто сказать имя и фамилию, после чего произнести двадцать первое, ноль третье, две тысячи третье? — уточняет девушка, уже поднимаясь с кресла.       — Да, — лаконично отвечает женщина, выключая телевизор.

***

      — Эй, ты чего стоишь на месте? — Алисса слышит голос Минхо издалека и поднимает голову.       Железная дверь открыта. Девушка видит пустынную улицу. Вокруг лишь песок и яркое солнце, освещающее всю местность. Алисса чувствует дрожь по всему телу от воспоминаний, которые вызвал этот пароль. Она некоторое время стоит на месте, затем начинает неуверенно идти к выходу. Неужели, это конец? Алисса не верит своим глазам, и каждая мысль сменяет другу. Девушка делает вдох свежего воздуха, словно он последний и вся планета отныне лишена кислорода. Она неуверенно поворачивается в сторону огромного лабиринта, понимая, что Глейд позади. Отныне они простые люди, прозвище которых останется навсегда в душе.       — Тебе не кажется, что этот пароль что-то значит? — аккуратно спрашивает Алисса, поворачиваясь к азиату. Тот лишь пожимает плечами и начинает идти за всей толпой.       Алисса долгое время бродит с остальными глейдерами по жаркой пустыне. Одежда пропитывается потом, спина мокрая и идти дальше становится всё труднее. Кто-то уже начинает падать с ног. Все стараются поддерживать друг друга, продолжая шагать дальше и твердить, что скоро они на что-то наткнутся. Но Алисса вновь вспоминает слова Галли про то, что на самом деле за каменными стенами ничего нет. И в какой-то степени он оказывается прав. Здесь действительно пусто и нет ничего, кроме песка. Однако люди продолжают упорно двигаться вперёд, надеясь на помилование судьбы.       Всякий человек тешит себя надеждой на что-то хорошее, в какой бы ситуации он ни был. Каждый день может быть заполнен рутиной, но существо, не ограниченное сознанием всякий раз будет думать, что страдает не зря, что за чёрной полосой всегда есть белая или, по крайней мере, серая. Но через время люди не замечают, как просто плывут по течению, надеясь на спасение. Они идут и идут, не стараясь предпринять что-либо, отдаваясь судьбе в руки и говоря: «Делай со мной всё, что хочешь! Однако я верю, что ты спасёшь меня», – и не осознавая, что судьба наполовину принадлежит им и зависит от их выборов.       Чем дальше толпа продвигается, тем больше обломков у них встречается на пути. Никаких зданий или людей, лишь они в пустой, глухой пустыне. Вдруг кто-то натыкается на огромные камни, которые создают тенёк — последняя ниточка, за которую можно неуверенно ухватиться. Все сразу же бегут навстречу к этому спасению. Места хватает на всех. Алисса чувствует сосущее ощущение в желудке, которое отнюдь не приносит радости. Девушка открывает тканевую сумочку и раздумывает над тем, стоит ли сейчас есть мясо. Всё же голод выигрывает в этом мысленном пари, и Алисса достаёт один кусок мяса, с чувством вины откусывая его. Остальные жадно бросаются на свою еду и запивают её обильным количеством воды. Девушка не замечает, как сама выпивает слишком много жидкости. Вся эта ситуация кажется настолько жалкой и безумной, что смотреть на остальных людей становится невозможно.       Вдруг неподалёку слышатся какие-то одинокие шаги. Все поворачиваются в сторону звуков и видят… Галли?! Парень еле плетётся к камням, обнаруживая остальных глейдеров.       — Галли, что ты здесь делаешь? Как ты выбрался из лабиринта? — спрашивает Минхо с нескрываемым удивлением и любопытством.       — Честно говоря, еле как, — признаётся тот и садится около азиата. — У меня совсем нет еды и воды, — дополняет он, прислоняясь спиной к камню и прикрывая глаза.       Все заглядывают в свои сумки и понимают, что у них у самих ничего нет. Никто не предлагает Галли помощь, ибо сами истощены и лишены большого запаса продуктов. Алисса замечает, как парень расслабляется, и все думают о том, что он заснул. Девушка осматривает его, отмечая грязную одежду и поцарапанную кожу. Он выглядит совсем неживым и уставшим. Остальные глейдеры делают жестокий вердикт, что Галли лучше не помогать, ведь он будет для них бременем и обузой. Алисса напряжённо смотрит за переговорами и натыкается на Ньюта, который сидит без бутылки воды и еды. Девушка удивлённо скидывает брови, затем подходит к парню и присаживается около него.       — Почему у тебя ничего нет? — напряжённо спрашивает Алисса, глядя на него серьёзным взглядом.       — Здесь были более нуждающиеся в этом. Если бы я знал, что Галли появится, то отдал бы ему всё, что у меня есть. Однако, мою еду и воду получили другие люди, — он произносит это так легко, что у девушки замирает сердце. Она понимает, что он не протянет дальше из-за отсутствия воды и невероятной жары, и, возможно, он даже не съел ни кусочка того, что у него было.       Алисса думает о том, что стоит поделиться тем, что имеется у неё, но девушка замирает, когда Ньют поворачивается к ней. Парень некоторое время смотрит на неё и по нему видно, что он решается что-то сказать.       — Лисса, я не хочу умирать, — честно признаётся он, и у Алиссы от этого контраста её прозвища и резкого заявление всё рушится внутри. — Быть может, это и есть конец.       Девушка искренне ошарашена словами парня, ведь она собиралась сделать всё возможное ради того, чтобы тот выжил. Она прямо сейчас понимает, что с едой медлить нельзя, и всё же собирается открыть свою сумку, но Ньют вдруг приближается к ней лицом и переводит взгляд на её губы. Алисса замирает, слыша уханье собственного сердца в ушах. Парень не медлит и тут же накрывает губы девушки своими, оставляя нежный и невесомый поцелуй. После этого он тут же отдаляется, уже не смотря в глаза Алиссе. Девушка замирает на месте, не понимая, что только что произошло, а самое главное, почему ей это показалось таким быстрым и неосязаемым. Она даже разочарованно вздыхает, недоумевая, как этот парнишка мог подумать, что ему не помогут. Алисса молча открывает свою сумку и достаёт предпоследний кусок мяса, завёрнутый в ткань. Девушка кладёт еду на колени Ньюта и туда же приземляется бутылка с оставшейся водой. Она не позволяет ему ничего сказать, так как резко встаёт со своего места и ставит руки по бокам.       — Ладно, давайте продвигаться дальше! — Алисса произносит это громко, чтобы все её услышали.       Ньют некоторое время удивлённо смотрит в сторону девушки, не замечая людей вокруг, которые поднимаются и собираются идти дальше. Словно в этом мире есть только она, готовая всегда прийти на помощь к тем, кого искренне любит. Да, именно любит, и Алисса прямо сейчас в этом убедилась.       Толпа продолжает идти дальше, уже более оживлённая после употребления пищи. За их спиной остаются камни и спящий сидя около них, Галли.       Начинает темнеть, и всем становится от этого только легче. Уже не так жарко, и их одежда начинает просыхать. Алисса то и дело поднимает глаза к небу, отмечая, что в этот раз звёзд вновь не будет из-за пасмурной погоды. Девушка вздыхает, ведь в последнее время она редко видит мерцающие звёзды на тёмном небе. Она иногда переводит взгляд на Ньюта, который постоянно идёт с задумчивым и даже озадаченным выражением лица. Однако парень тоже периодически смотрит на неё, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке и она ровно стоит на ногах.       Через некоторое время глейдеры устают от долгой ходьбы и вновь находят какие-то большие камни, на которые в последствии забираются и ложатся на спины. У всех болят тела, и Алисса понимает, что её ноги с утра будут ныть ещё больше, но двигаться дальше нужно с прежней уверенностью. Девушка прикрывает глаза, размышляя о чём-то своём и в её голову иногда приходят воспоминания о сегодняшнем поцелуе с Ньютом. Она слышит шёпот тех, кто переговаривается между собой. Некоторые на удивление остальных не устали и продолжают вести беседу, иногда наполняя её воспоминаниями, связанными с Глейдом. Алисса недолго слушает их, ведь скоро забывается в глубоком сне.       Алисса открывает глаза и первым делом вслушивается в звуки вокруг. Никто не разговаривает, и девушка догадывается, что остальные просто ещё не проснулись, либо молчат. Она поднимается с камня и обнаруживает лишь двух каких-то парней, которые уже на ногах. Они оглядывают местность, не уходя далеко от камней. Алисса присаживается обратно, аккуратно сгибая ноги, так как те действительно ноют ещё больше, чем вечером. Она сидит некоторое время, размышляя на тему своего состояния. У неё не осталось воды и был лишь один кусок мяса. Алисса поднимает голову и видит, что сегодня пасмурно, однако это им только на руку.       Девушка не понимает, когда им наконец-то удастся найти хоть что-то намекающее на жизнь. Она утомлена и морально сломлена, хотя и делает вид, словно с ней всё в порядке. Несколько минут спустя начинают просыпаться остальные. Минхо присоединяется к тем самым парням, ничего не сказав Алиссе. Томас с Терезой беседуют о чём-то, в то время как Ньют всё ещё спит.       Что такое счастье? А главное, была ли счастлива девушка в Глейде? Определённо ей было гораздо лучше там, в стенах лабиринта, нежели снаружи, среди песка и каких-то обломков. Возможно, Алисса действительно радовалась, находясь в окружении каменных гигантов. Ведь может быть, они наоборот охраняли глейдеров и оттуда сбегать им не стоило. Однако девушка вспоминает, что в последнее время стены были открыты и любой гривер мог пройти к ним на территорию. И в этот момент ей кажется, что они всё же поступили правильно.       Когда все просыпаются, никто не говорит что-либо особенное или важное. Все лишь продолжают шагать дальше, устало передвигая ногами. Алисса начинает замечать ужасные вещи. Некоторые глейдеры сдаются и буквально падают на песок, говоря о том, что дальше идти не будут. От этого зрелища у девушки мысли носятся вихрем, и она знает, что не хочет быть на их месте. Алисса не желает умереть посреди пустыни в одиночестве. Всё что угодно, но только не смерть после такого долгого пути.       Горло полностью пересыхает, а ноги устают настолько сильно, что кажется, выхода из этой ситуации нет. Алисса падает на колени, переводя дыхание. Все остальные разворачиваются и замирают на месте. Появляется напряжённая атмосфера, и кажется, словно время останавливается. Ньют словно остолбевает, однако затем тут же срывается с места и хватает девушку за руки. Он поднимает её и перекидывает руку себе через плечо, поддерживая Алиссу за талию, чтобы помочь двигаться дальше. Она ему помогла, и Ньют не оставит её просто так. Парень знает, что поступил бы так же, если бы Алисса ничего ему не сделала.       Удивительно, но из тридцати человек остаётся лишь четырнадцать. Все решают больше не останавливаться и не отдыхать, продолжая двигаться дальше. Ньют всё так же помогает Алиссе шагать вперёд. Девушка всё это время беспомощно держится за парня, смотря себе под ноги. Вдруг Минхо, который идёт впереди, объявляет громким голосом:       — Ребята, море!       Она не верит своим ушам. Алисса резко поднимает голову, отчего виски начинают пульсировать. Девушка мгновенно забывает про жажду и голод, наблюдая за тем, как небольшие волны ударяются об берег. Все начинают бежать к водоёму, а кто-то от радости даже не боится промокнуть. Ньют не отпускает Алиссу и помогает ей в том же темпе дойти до воды. Неподалёку обнаруживаются деревья, и глейдеры понимают, что ничего пока что не потеряно. Люди вмиг оживают, освежённые прохладной водой. Томас радостно затаскивает Минхо в море и начинает брызгаться, смеясь от реакции главного бегуна, который явно недоволен поведением парня. Ньют лишь подводит Алиссу к ближайшему дереву и садит девушку, затем молча достаёт из своей сумки бутылку и идёт к Томасу.       — Как водичка? — спрашивает он и набирает в бутылку воды. Затем Ньют прикладывается к горлышку и замечает, что вода солёная и непригодна для питья. — У кого-то осталась вода?       — Море прохладное, — отвечает Минхо, всё же выходя из воды и кидая в сторону Томаса строгие взгляды. — По-моему, у меня немного осталось. — Азиат без лишних слов достаёт свою бутылку и кидает в сторону Ньюта. Тот ловит её и благодарно кивает, начиная бежать в сторону Алиссы.       Та, кажется, становится ещё слабее. Девушке хочется спать, и она сама не до конца понимает, почему так, ибо утром она обнаружила, что выспалась. Ньют быстро подбегает к ней и сам прикладывает горлышко бутылки к её губам, стараясь напоить. Алисса слабыми глотками допивает оставшуюся жидкость, надеясь, что она придаст ей энергии.       — Пожалуйста, держись, — только и произносит парень, садясь около девушки. Она слабо кивает в ответ.       Алисса знает, что просто обязана выжить. Находка моря является для них точно такой же, как выход из каменных стен. Сейчас они бродили по пустыне, будто в лабиринте, и наконец-то нашли источник жизни. Девушка поднимает свой взгляд, замечая, что Минхо начинает командовать остальными глейдерами. Ньют сидит около неё, тоже наблюдая за происходящим. Все начинают расходиться, затем приносить какие-то обломки, верёвки и ветки. Коротко говоря, они кладут на берег всё, что попадётся им на глаза и хватит сил поднять.       Из-за усталости Алисса кладёт свою голову на плечо Ньюта, продолжая смотреть на труд остальных. Девушка совсем лишилась сил, и её мысли зациклены только на будущем. Множество вопросов сверлили ей мозг. Что будет дальше? Справятся ли они с другими трудностями?       Остальные глейдеры тоже падают без сил возле деревьев, однако теперь они не думают о том, чтобы сдаться. Выход есть и он перед ними. Море является огромным прогрессом, который может привести к чему-то новому.       Ньют кажется, совсем не замечает того, что девушка положила голову на его плечо. Он лишь продолжает смотреть вперёд, зная, что будет бороться теперь не только за жизнь остальных глейдеров. Отныне он будет заботиться об Алиссе настолько, насколько ему хватит сил. И даже если он лишится всего, он всё равно будет готов помочь ей выжить.      
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.