***
— Бомба… — заговорил Ясуда, смотря на начальника перепуганным взглядом, — нет её… — Что значит «нет её»? — дрогнувшим голосом переспросил Сугимото Хидэо. Мужчина был бледен, а на его лбу собрались капельки холодного пота. Он сейчас представлял собой образ человека, чья жизнь в один момент перевернулась с ног на голову — из благополучия в сущий кошмар. Однако слова Такэси смогли снова зародить в его глазах слабую искру надежды. — Дважды были взрывы, и сейчас ты говоришь, что бомбы нет! — Нет… — опустив взгляд, медленно проговорил Ясуда. У него был совершенно потерянный вид, молодой охранник даже не осознавал своего бедственного положения. — Он сказал, что людям ничего не угрожает, я должен был только посеять панику… — Кто «он»?! — внезапно взревел Сугимото, чье самообладание сошло на ноль. Он схватил пасынка и ударил его по лицу, тот упал навзничь, но встать даже не пытался, как и отвечать что-либо. — Господин Сугимото, какие будут указания? — спросил один из охранников. На лицах всех подчиненных Хидэо видел страх и примешанную к нему надежду. Должно быть, он выглядел точно так же. — По рации передали, что подкрепление в здании, — внезапно произнес другой охранник. — Передать всем постам и подкреплению, что задержанный опровергает наличие взрывчатки. Все дальнейшие указания полиции исполнять беспрекословно, — отдал приказ начальник охранной организации.***
— Разделимся, — предложила Кугисаки, — я обыщу второй и третий этаж, Юдзи — первый этаж и парковку. — Я возьму четвертый и пятый, — заключил за ней Фушигуро. Друзья молча переглянулись, кивнули друг другу и разбежались в разные стороны. На пустом лестничном пролете Фушигуро вдруг услышал мужские голоса, долетающие до него по пустому зданию с четвертого этажа. — Пятый отряд — на четвертом этаже чисто, — услышал притаившийся на лестнице Мегуми. Судя по электронному шуму, который раздался в ответ, Фушигуро предположил, что человек общался по рации. Полиция, — догадался маг. — С третьего передали, что помимо бомбы, взорвавшей часть кинотеатра, там больше ничего не было обнаружено. — Если преступник и правда солгал насчет бомбы, желая лишь посеять панику, то что же тогда взорвалось в кинотеатре? — раздался второй мужской голос. — Его словам нельзя доверять, нужно, чтобы собаки лучше обыскали все этажи, не пропуская ни одного угла. Внезапно раздался лай собак. Полицейские с четвертого этажа тут же принялись их унимать, явно не понимая причины столь неожиданной и резкой агрессии со стороны хорошо обученных служебных собак. Фушигуро же быстро сообразил, что к чему. Черт, дело плохо, они учуяли проклятие, — пронеслась в голове Мегуми быстрая мысль. Нужно увести отсюда людей. Мегуми призвал черную гончую, оставшуюся одну после печальной смерти белой. Гончая, невидимая для полиции, появилась перед их беснующимися собаками, в один момент перенимая на себя все внимание животных. Шикигами бросилась бежать в другое крыло четвертого этажа, заманивая за собой своих живых сородичей. Собаки тут же кинулись за гончей, и полицейским ничего не оставалось, кроме как побежать следом за ними. Когда крики и топот стихли, Фушигуро поднялся на четвертый этаж, с осторожностью оглядываясь в поисках проклятия. Долго искать ему не пришлось: кровавый след, словно слизь улитки, вел его в один из пересекающих этажи коридоров, предназначенных для быстрого перехода из одного конца этажа в другой. Фушигуро, следуя за двумя кровавыми полосами на полу, прошел уже до середины узкого прохода, когда наконец-то заметил проклятие, притаившееся за служебной дверью. Обычно такие двери всегда заперты, но сейчас тяжелая железная дверь была приоткрыта, и проклятие выглядывало именно из-за нее. Оно неотрывно смотрело на Фушигуро своим единственным глазом, при этом из его пасти раздавались утробные стенания. Мегуми не прислушивался, но смог разобрать слово: «страшно», и фразу: «мы все здесь умрем». Фушигуро ощущал исходившую от проклятия сильную угнетающую ауру страха, она заставляла невольно цепенеть, приковывая к месту. Похожее чувство Мегуми ощутил в колонии Эйсю, при сражении с проклятием особого ранга. В тот раз он был не готов к подобной силе, свойственной проклятиям выше второго ранга. Но на сей раз маг ожидал подобного, и когда ощутил, как его схватывает оцепенение, тут же раскрыл «Простую Территорию», отталкивающую угнетающую ауру проклятия. Вопреки ожиданиям Фушигуро, проклятие не нападало, а напротив — отползло от служебной двери к лестнице, ведущей куда-то наверх. Словно у него были планы куда важнее, чем битва с магом. Мегуми видел сквозь маленькое стеклянное окошко на двери, как проклятие ползет вверх по лестнице, удаляясь от него все дальше и дальше. — Хочешь поиграть в догонялки? — подумал вслух потомок клана Зенин. Он понимал, что на узкой лестнице не может раскрыть «Простую Территорию», и скорее всего проклятие воспользуется этим, попытаясь задавить мага одной своей аурой. Но этого было недостаточно для упрямого Фушигуро, чтобы сдаться и просить помощи у Сильнейшего, с которым, кстати говоря, был в ссоре. — Никуда ты от меня не уползешь, вонючий кусок дерьма, — с яростью прошипел Мегуми. В его глазах вспыхнуло голубое пламя, а в следующее мгновение проклятая энергия охватила все его тело. Юноша снова призвал гончую и пустил ее впереди себя — атаковать сзади. Выждав пару секунд, Фушигуро и сам ворвался на лестницу, вслед за шикигами, преследуя скрывшееся проклятие.***
Сатору и Мегуми обошли третий этаж, но ни Кугисаки, ни Юдзи так и не встретили. Только несколько нарядов полиции, от которых они успешно прятались. В одну из таких встреч Годжо резко схватил Мегуми за шиворот и затащил в пустой магазин, мимо которого они проходили, а менее чем через минуту неподалеку пробежали несколько полицейских. Фушигуро, стараниями Сатору, оказался прижат к стеллажу с вешалками, на которых болтались кружевные бюстгальтеры, а рядом, на небольших полочках, лежали к ним в пару трусики. Сильнейший, не обращая внимания на топот ног полицейских и напряженного Мегуми, всерьез заинтересовался женским бельем, которое их окружало. Он щупал и гладил бюстгальтеры, рассматривал их и со странным недовольством отодвигал в сторону некоторые вешалки, словно отсеивал рис от шелухи. Фушигуро же просто молчал, с постной миной наблюдая, как его учитель выбирает белье. Внезапно у парня закрались кое-какие подозрения, и его одолело сильное желание поскорее убраться из бутика нижнего белья, в котором они случайно оказались. — Полиция уже ушла, — заговорил маг, явно намекая, что им тоже пора идти. — Еще минуту, — отозвался Годжо, а потом снял вешалку с черным кружевным бюстгальтером и приложил его к груди Фушигуро, после чего окинул юношу оценивающим взглядом. Мегуми тут же побагровел, смущенный возмутительной выходкой Сильнейшего. — Убери от меня это, — красноречиво выделив последнее слово, процедил Фушигуро, решительным жестом отодвигая от себя Годжо. Сатору печально вздохнул и повесил бюстгальтер обратно. Вдруг ему на глаза попались симпатичные кружевные трусики. Подцепив пальцем легкую черную ткань, он снял их с полки и, расправив, воззрился на красивую вещицу. Его глаза под стеклами очков бегали от Мегуми к белью и обратно. Сильнейший явно что-то прикидывал, но думами своими не делился. Когда Фушигуро заметил, чем на этот раз занят его кавалер, то смутился еще больше. — Положи, — сухо велел Мегуми. Он прекрасно знал Годжо, и это позволяло ему подозревать Сильнейшего в неподобающих и извращенных намерениях. Дождавшись, пока Сатору сделает так, как он сказал, юноша развернулся, желая наконец-то уйти из магазина, кружевные товары которого его совершенно не интересовали. Стоило Мегуми выпустить Годжо из поля зрения, как тот сразу же прихватил трусики обратно и быстро сунув их в карман брюк, молча последовал за Фушигуро. Кугисаки и Юдзи нашлись на лестнице эскалатора между вторым и первым этажами торгового центра. Они сидели на ступеньке, с ног до головы облитые какой-то мерзкой зловонной слизью. Увидев приближающихся к ним двух человек, Кугисаки подняла взгляд и с кислой миной уставилась на учителя и Мегуми. — Я уже думала, что тебя прибило проклятие, — отозвалась девушка, обращаясь к подошедшему Фушигуро. — Как мило с твоей стороны похоронить меня раньше времени, — закатив глаза ответил Мегуми и язвительно прибавил: — Я быстрее умру от твоей вони, чем от проклятия. — На себя посмотри! — недовольно воскликнула Кугисаки, — не избитой собаке попрекать мою внешность. — Эй, хорош, — влез в полемику Годжо, — вы все выглядите жутко и пахнете так же. Так что бессмысленно пререкаться. — Ну спасибо! — фыркнула Нобара, поднимаясь на ноги. — Вы нашли проклятия? — спросил Мегуми у Итадори, который молча пялился в одну точку. Юдзи медленно поднял на друга взгляд и лишь спустя несколько секунд заговорил: — Да, их было два и, как мы предполагаем, второго ранга. Одно пряталось на парковке, — Итадори замолчал и, виновато отведя взгляд, добавил: — пришлось немного разнести цокольный этаж. Второе Нобара встретила в зоне фудкорта на третьем этаже. — Когда я изгнала эту тварь, она взорвалась и облила меня этой гадостью! — вклинилась в разговор Кугисаки, брезгливо стряхивая с себя слизь. — Почему же вы не ушли отсюда после сражения? — спросил Годжо, внимательно изучая учеников из-под темных очков. — Здание же вот-вот может взлететь на воздух. Фушигуро кинул на учителя быстрый взгляд, но промолчал. — Так ведь Мегуми трубку не брал, а телефона учителя у нас нет, — ответила Кугисаки, — мы же не могли уйти без тебя, — бросив на Фушигуро недовольный взгляд, добавила девушка. — Мы подумали, что если бы бомба и правда была, то здесь уже давно бы все взлетело, — прибавил от себя Итадори. — Вообще-то, это вы не отвечали на звонки, — неожиданно для всех выдал Мегуми. Годжо стоял рядом с Фушигуро, едва ли не касаясь его плеча, и ощущал исходившее от того сильное эмоциональное напряжение. Сатору незаметно завел руку за спину Мегуми и слегка погладил того по пояснице. Юноша ни одним мускулом не выдал того, что чувствует это прикосновение. Юдзи и Нобара одновременно посмотрели на однокурсника, потом друг на друга, но никто так ничего и не сказал. В конце концов именно Годжо прервал повисшее над всеми неловкое молчание. — В здании нет бомбы, — объявил он, чем тут же сбросил с плеч Юдзи и Кугисаки ужасно тяжелую ношу из страха и обязательств перед своим долгом мага. — Это сказал мне Мегуми, когда мы встретились. Годжо перевел пытливый взгляд на своего ученика. — Я случайно услышал, как об этом говорила полиция, — взял слово Фушигуро, — по всей видимости, все это было лишь для того, чтобы посеять панику. — Ложная тревога, все могут расслабиться, — подхватил Сатору, заулыбавшись во все тридцать два зуба. — Так значит мои покупки сгорели зря?! — вдруг закричала Нобара, ни к кому конкретно не обращаясь. — Вот же конченный сукин сын тот, кому я обязана этой потерей! — Боже правый… я чуть в штаны не наложил… — пробормотал Итадори, развалившись на ступенях эскалатора. — Ладно-ладно, вы молодцы, — попытался подбодрить учеников Годжо, — зная, что здание может взорваться в любую минуту, вы приняли решение остаться и изгнать проклятия, порожденные паникой — это верх безумства! Однако храбрости вам не занимать, как и командного духа. — Ага… — Да уж… — Охренеть… Сатору хмыкнул, не вполне довольный реакцией учеников. — Ребятки, мы не умрем, — заметил Сильнейший, — так может порадуемся? — Ура… — вяленько отозвался Юдзи, остальные же промолчали. — Пошли, — вздохнув, заговорил Фушигуро, — нам здесь больше нечего делать.***
По возвращении в магический колледж, все приняли одно негласное решение: первым делом смыть с себя облепившую их гадость и кровь. После этого молодые люди заперлись в своих комнатах в общежитии, и никто ни с кем не разговаривал до самого вечера. Только когда уже стемнело, у троих магов наконец-то появился аппетит, и они решили поужинать вместе. — Ну и денек, — откидываясь на кровать, выдохнул Итадори. — Не начинай, — буркнула Кугисаки, поедая палочками лапшу с говядиной. — Еще минимум неделю я буду в трауре по своим бедным покупкам. Годжо купил им еду, когда они возвращались в колледж, но поскольку есть никому кроме Сатору не хотелось, маги оставили свои порции на потом. Позже Кугисаки милостиво подогрела всем лапшу на сковороде, и теперь троица усердно поглощала еду в комнате Итадори. — Купишь новые, — сказал ей Мегуми, отставляя в сторону пустую тарелку. — Одежда — это не то, из-за чего стоит носить траур. — Я столько времени таскался с ее пакетами, чтобы в итоге они сгорели… — подал голос Юдзи, у которого были свои причины расстраиваться из-за потерянных вещей Нобары. — Малышу Мегуми не понять, — пожимая плечами, вдруг начала Кугисаки. Стоило Фушигуро услышать это обращение, как он весь напрягся. — Все, что он не захочет, ему купит учитель Годжо. — С чего ты это взяла? — мрачно осведомился Мегуми, которому этот разговор был малоприятен. — Нобара, завязывай, — заговорил Юдзи, садясь на кровать. Кугисаки сидела напротив, разместившись на подушке, а Фушигуро устроился на полу, прислонившись спиной к кровати. — Какая тебе разница до отношений учителя и Мегуми? Если они любят друг друга… — Довольно, — прервал его Фушигуро. — Вам заняться нечем, кроме как обсуждать всякий бред? — со всей серьезностью осведомился Фушигуро. Его слегка потряхивало, однако он держался невероятно стойко. Никто ему не ответил, и тему развивать дальше не стали. Четверть часа маги еще провели в обществе друг друга, перекидываясь редкими фразами, после чего Кугисаки и Мегуми ушли. Когда Фушигуро зашел в свою комнату, на часах была уже половина одиннадцатого ночи. Мегуми сел на остывшую кровать и невольно провел ладонью по прохладному одеялу. С того момента, как они вернулись в колледж, Годжо ни разу к нему не пришел. Отчасти Фушигуро понимал, почему учитель не хотел видеться с ним, однако вторая его эгоистичная половина не принимала первую — совестливую. Из-за этого Мегуми не мог не маяться без Годжо, который утром признался ему в любви, а ночью оставил одного. Ты сам прогнал его, так чего теперь ноешь? — мысленно упрекнул себя Фушигуро. Он лежал на кровати и смотрел в темный потолок, кажущийся ему бездонной черной дырой. Он знал, чего хочет Годжо, и понимал — это его единственное требование к нему за все два года отношений. Однако Мегуми был слишком упрям, чтобы заставить себя пойти на уступки и раскрыть их связь. А может, дело не в упрямстве, — зашептало подсознание, — а в страхе осуждения, косых взглядах и шепотках за спиной? Мегуми рвано вздохнул и ощутил, как по виску скользнула слеза. Было чертовски унизительно осознавать собственную слабость перед лицом общественности. — Я люблю тебя, Сатору, и надеюсь, что ты простишь меня… — прошептал Фушигуро в ночную темноту. Он засыпал с уверенностью, что завтра скажет Годжо все то же самое — слово в слово, и они найдут компромисс. Однако утром директор собрал всех учеников колледжа и сказал, что их учитель Годжо Сатору был вынужден уехать в командировку по важному поручению. И поскольку срок его отсутствия не известен, Сильнейшего на время заменит Кенто Нанами. Фушигуро заперся в своей комнате сразу как им было разрешено покинуть кабинет директора. С бьющимся сердцем он набрал на телефоне «Неко-сэнсэя», но после долгих гудков и слов автоответчика, что абонент не отвечает и он может оставить сообщение, Мегуми был вынужден прекратить звонок. Скатившись по двери, он безвольно опустился на пол и запустил пальцы в волосы. По лицу юноши побежали безмолвные слезы, стекая на воротник его формы. — Придурок! — бранил себя Мегуми, до крови кусая нижнюю губу. Привкус металла и соли смешался у него во рту, превратившись в одну колючую горечь. В голове непрестанно крутились его собственные грубые слова, обращенные к Годжо, а потом на юношу навалились упреки самому себе, и едкие вопросы заполнили сознание Фушигуро, расстраивая его еще больше: почему он так легко послал Сильнейшего куда подальше, зачем задел его чувства, совершенно не задумываясь о последствиях? Ведь Сатору всегда оставался внимательным к нему и ласковым... — Ты добился того, чего хотел, — сказал себе Фушигуро, яростно стирая слезы с лица, — так не смей теперь рыдать. Каждый получает по заслугам.