ID работы: 14538607

Прошутто Мелон

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
550 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      Как ни грустил Легоси по поводу последней пьесы, в которой он видит Луиса, ему не пришлось долго размышлять об этом. Зимний фестиваль всегда был интересным временем: кампус освещался, делая обычно невыносимо короткий зимний день немного более терпимым для тех, кто не мог видеть в темноте.       Обычно Легоси встречался со своими соседями по комнате, а потом мимоходом видел некоторых друзей по драмкружку. В этом году он собирался сделать всё по-другому.       Мелон ждал его у входа в театр, облокотившись на стену и обратившись лицом к толпе животных вдалеке. Его ухо повернулось в сторону Легоси, как только он вышел из здания. Газели славились своим слухом, и, похоже, Мелон унаследовал эту особенность, хотя откуда он знал, что это именно он, а не кто-то другой, Легоси сказать не мог.       — Что ты делал? — Его голос звучал раздражённо.       — Я переодевался.       — Ты мог бы и душ принять, — сказал Мелон, вставая и вытягивая свои длинные стройные конечности.       — Я плохо пахну?! — Легоси принялся обнюхивать себя.       Мелон с минуту наблюдал за его действиями.       — Ну же, идиот. — Он не слишком радовался тому, что оказался здесь, что было неудивительно, если вспомнить, что он ненавидел находиться рядом с большим количеством животных.       — Что ты хочешь сделать? — Легоси опустился на ступеньку рядом с Мелоном и постарался выглядеть заинтересованным.       Не то чтобы это было трудно, он был очень рад. Это был его первый фестиваль в составе пары, и он хотел насладиться им как следует. Это было практически свидание, хотя учёба в школе и мешала некоторым вещам.       — Мне всё равно. Это просто фестиваль.       — Ну… я знаю, чем мы можем заняться!       Мелон шёл позади него, скрестив руки и двигая ушами во все стороны. Легоси заметил, как он подошёл к нему чуть ближе, когда они оказались в более людном месте. Это не было связано с неуверенностью или даже страхом, судя по постоянно нахмуренным бровям, он выглядел скорее раздраженным.       — Ты собираешься рассказать мне о своей идее?       — Я просто подумал, что мы могли бы посмотреть на сад. — Обычно это была одна из самых малолюдных частей фестиваля, здесь располагались странные произведения искусства, созданные художественным клубом.       — Зачем? — Конечно, это было не для всех.       — Потому что там тихо. — Это должно было ему понравиться, верно?       — О? — Услышав это Легоси оглянулся. Мелон поднял бровь в его сторону. — Ты хочешь, чтобы мы пошли в тихое место?       Легоси не упустил подтекста.       — Просто потому, что я знаю, что ты любишь тишину! — Он всегда так волновался, и его реакцию усугубляли забавные взгляды прохожих. Мелон, казалось, только посмеивался над ним. — Ты смотрел спектакль?       — У меня были дела поважнее.       — Но это последний спектакль Луис-семпая.       — Ой, что же мне делать? — Сарказм исчез из его голоса.       Хотя Семпай тоже недолго здесь пробудет… Это была грустная мысль, которую он пока старался игнорировать. Вместо этого он сосредоточился на том, что было впереди, а именно на деревянных статуях странной формы, расставленных вокруг деревьев и окруженных нитями сказочных огней.       Здесь было почти пусто, только небольшие группы и пары…       — Это разочаровывает.       — Да…       — Я рад, что пришёл на это не слишком впечатляющее зрелище подросткового раздражения и гормональных сожалений.       — А? — Что это значит?       Мелон просто указала на пару сервалов у одного из деревьев, которые стали немного… интимнее. Легоси пришлось быстро отвести глаза.       — Вот почему большинство идиотов любят фестивали.       — Ты уже ходил на них.       — Ты меня подловил. — Он увидел, как Мелон закатил глаза.       Но он был на фестивале. В основном он только ел еду и издевался над Легоси…       — Семпай! — Легоси внезапно вздрогнул. — Фестиваль… Фестиваль метеоритов!       — А что там?       — …Мы зажгли свечу. — И после этого…       — …Если ты сейчас скажешь, что свеча волшебным образом заставила нас «влюбиться» или ещё какую-нибудь подобную хрень, я тебя продырявлю. — Он звучал очень раздражённо.       — Просто… — Очевидно, причина была не в этом, но всё равно было странно. И тут его слова дохли до сознания Легоси. — Подожди. Ты… ты сказал «влюбиться»?!       Мелон полностью остановилась.       — Я использовал фразу, которую бы использовал ты. Я не это имел в виду. — Он отвернулся, а уши опустились назад.       — В-верно! — Конечно, нет. Но эта мысль заставила его сердце учащённо забиться. Но если ты не хотел…       Странно, как тепло ему было в такую холодную ночь, но, похоже, именно пребывание рядом с Мелоном так на него действовало. Он был сентиментальным молодым волком.       — Я хотел тебя кое о чём спросить. — Это была главная причина, по которой он хотел его увидеть.       — Хорошо. — Мелон успокоился и опустился на пол за одной из статуй. — Вперёд.       — Т-ты в порядке? — Легоси понял, что он выглядит усталым. С тех пор, как они встретились.       — Просто спроси. — Мелон пренебрежительно махнул рукой.       — О! Да! А ты… ты свободен на зимних каникулах?       — Я всегда свободен. — Мелон закатил глаза.       — Извини…       — Итак… Что ты хотел сделать?       — Эм. Ты хочешь познакомиться с моим дедушкой? — Возможно, ему стоило сначала рассказать всю историю.       Мелон выглядел заметно ошеломлённым этим целую минуту.       — С тем, которого ты давно не видел?       — Вообще-то я видел его на прошлой неделе. Вот почему меня не было рядом. — Он никому не сказал о своих планах заранее: это ещё больше нагнетало бы обстановку. — Он сказал, что хочет встретиться с тобой! Если ты не против…       — Почему он хочет со мной познакомиться? — Его голова была наклонена в одну сторону, а уши подняты под разными углами.       — Потому что он хочет познакомиться со зверем, который мне нравится.       — Что ты ему сказал? — Его глаза сузились, и Легоси почувствовал себя всё более неловко под пристальным взглядом.       — О-о чём?       — Обо мне.       — Только хорошее! Я просто сказал, что ты мне очень нравишься.       — Ты просто сболтнул лишнего, да? — Мелон закатил глаза. — …Какой он?       — Наверное, он очень похож на меня… Во всяком случае, так говорят другие. А может, я похож на него. — С его точки зрения это было трудно понять. — По-моему, он милый.       — А ещё у него фетиш на другие виды.       — …Вроде того. — У дедушки есть фетиш на другие виды?! …А у меня? Он действительно не знал.       — У комодских драконов есть яд, верно?       Легоси кивнул.       — Всё будет хорошо. Мы знаем, что делать. — Легоси никогда не забывал о том, что им приходилось делать.       — Отлично. Мне даже интересно узнать, кто тебя вырастил. — Мелон, наверное, улыбался.       — Думаю, он тебе понравится. — Надеюсь…       — Посмотрим. — Мелон улёгся на спину. — И что теперь?       — Теперь?       — Тебе ведь нравится этот дурацкий фестиваль? Разве ты не хочешь заняться каким-нибудь дурацким фестивальным дерьмом?       — Думаю, мы могли бы поиграть в какие-нибудь игры? — Обычно он и его соседи по комнате пытались обыграть друг друга.       — Ты можешь поиграть. Я буду смотреть и есть.       — Хорошо! — Он был рад, что тот согласился даже просто посмотреть.

***

      — Почему ты всё ещё пытаешься? — При звуке голоса Мелона Легоси нахмурил брови.       — Я сделать это!       — Удачи.       Легоси, вероятно, потратил на это слишком много времени, но сейчас всё зашло уже слишком далеко, чтобы он мог сдаться. На этом фестивале было не так много ларьков, но обычно они выставляли пару предметов для игры, в данном случае - бросок кольца с некачественными призами. Но у Легоси было уже слишком много попыток выиграть дурацкую статуэтку жука-носорога, и сейчас он не собирался сдаваться и отступать. Мелон просто наблюдал за тем, как он пытается.       — Ты же знаешь, что всё это подстроено?       — Знаю! — Кольцо снова звякнуло о борт.       — Ты и эти жуки. Ты одержим.       — Я просто думаю, что они классные! — Ещё один промах и ещё большее разочарование.       — Хочешь попробовать ещё? — Маленькая козочка за стойкой выглядела почти смущённой тем, что спрашивает.       — Да! — Он увидел обеспокоенное выражение на её лице. — То есть… Да. Пожалуйста.       — И какая это? Шестая попытка?       — Пятая… — Он поднял кольца и прищурился.       — Близкий промах… И… О, ещё один близкий промах.       — Это не помогает!       — В свою защиту скажу, что я и не пытался помочь.       Наверное, это справедливо… Легоси покачал головой и попытался сосредоточиться. Да, он мог это сделать. Или нет, подумал он, с очередным промахом. Его уши прижались. Наверное, на этом лучше остановиться.       — Сдаешься?       — Думаю, я должен… — Он посмотрел на девушку за стойкой. Он не винил её, она не была виновата. — Всё равно спасибо.       — Эм… — Она замешкалась на мгновение. — Вы очень старались, так что… — Она потянулась под прилавок и протянула маленького деревянного жука. — Вот!       — Ты уверена?!       — Всё в порядке. У меня их несколько.       — Спасибо! — Какой добрый зверь!       — Это того стоило? — Мелон уже давно доела яблоко.       — Да. — Я сохраню его на своей полке. — Жаль, что тебе пришлось ждать.       — Ты попал тому парню в голову, это того стоило.       — Ой… — Легоси всё ещё было стыдно за это, но Мелон, когда это случилось, чуть не упал от хохота, так что это компенсировало ситуацию.       — Легоси!!! — Раздался крик из толпы, и к ним подбежал Джек. — Эй!!!       — Джек! — В типичной собачьей манере они практически прыгнули друг на друга. — Смотри! — Он показал ему жука, как ребёнок.       — Я не удивлён этим. Ты не видел, как Дарем по ошибке бросил Восса в бутылки!       — Он в порядке?! — Это случалось уже не в первый раз.       — Он в порядке. Просто очень злой.       Они оба вздрогнули. С разгневанным Воссом никогда не хотелось иметь дело, он был хоть и маленьким, но вёл себя как животное в пять раз больше него.       — Так чем ты занимался?       — Я просто был с… — О! Они ещё не знакомы!       Мелон никуда не уходил, но остался стоять неподалёку, косо поглядывая на Джека. Явный признак того, что ему не по себе.       — Это Мелон-семпай. А это Джек! — Технически это были два самых важных для него зверя, поэтому ему было любопытно посмотреть, как всё пройдёт.       — Приятно наконец-то познакомиться с вами. — Джек, как всегда, улыбался и был дружелюбен.       — Взаимно. — Улыбка и наклон головы выглядели достаточно мило, но если бы вы хорошо его знали, то поняли бы, что это фальшь. — Думаю, увидимся позже.       Легоси не знал, что делать.       — Всё в порядке, я пойду! Я не хочу мешать вашему… — Джек понизил голос. — Свиданию. — Он улыбнулся им. — Повеселитесь.       — У-увидимся позже! — Его лучший друг был таким проницательным и внимательным.       — Если хочешь, можешь пойти с ним, — сказал Мелон, когда Джек исчез.       — Всё в порядке. Я увижу его позже. — Почему они не могли находиться рядом друг с другом? — Тебе не понравился Джек?       — Я… — Веки Мелон слегка дрогнули. — Это неважно.       Дедушка сказал, что важно говорить…       — Ты уверен, что с тобой всё в порядке? — Легоси мог только пытаться.       — Ты не хочешь вместо этого провести время со своим другом? — Как всегда, он уходил от ответа и сразу переходил к другому вопросу.       — Я бы не отказался увидеться с вами обоими, но я думал, что нам весело…       Мелон задумался.       — Я просто не хочу быть третьим лишним на собачьем съезде. Ты достаточно энергичен.       — И это всё? — Казалось, было что-то ещё.       — Ты задаешь много вопросов.       — Прости… Я просто пытаюсь… — Легоси сделал жест.       — Всё в порядке, дурак. — Мелон, выдержав паузу, поднял руку и потрепал его по уху. — Не всегда есть какой-то глубокий смысл.       Но ты никогда не рассказываешь мне… Они всё ещё не умели разговаривать или говорить напрямую.       — Когда-нибудь тебе стоит познакомиться с остальными.       — Банда псов… Звучит здорово.       — Я тебе нравлюсь. — Надеюсь.       — Ты единственный терпимый пёс. — «Единственный терпимый» - это сильно сказано.       — А ты… ты моё любимое рогатое млекопитающее.       — А не Луис?       Легоси не понимал, почему он это спросил, но, судя по тому, как он смотрел на него, это что-то значило для Мелона.       — Луис-семпай не… Не ты.       Мелон замолчал, и Легоси наконец посмотрел в его сторону. В этот момент он получил кусок тайяки в лицо. Он слышал, как Мелон смеётся, и, хотя был смущён, всё же оценил это. Ведь теперь они вели себя как обычные подростки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.