Прошутто Мелон

Перевод
NC-17
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
550 страниц, 141 106 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
100 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник

Глава 60

Настройки
Примечания:
      Если бы Легоси пришлось подобрать одно слово, чтобы описать свой последний школьный год, то, наверное, это было бы «занят». Дополнительные обязанности, ответственность, давление, всё это наваливалось на него. Он вдруг понял все предупреждения, которые ему давали. По крайней мере, друзья его поддерживали. А сегодня он проводил время с Мелоном!       С Мелоном и его дедушкой.       — Что он опять хотел? — Мелон сидел рядом с ним в поезде и выглядел скучающим и раздражённым. Как обычно, когда он в поезде.       — Не знаю. Он просто сказал, что хочет поговорить с нами.       Его дедушка был необычайно загадочен во всём, и это немного интриговало. Однако Легоси был скорее взволнован, нежели раздражён: по телефону Гоша говорил энергично.       — Держу пари, что это будет что-то довольно нелепое. — Мелон зевнул, прижавшись к Легоси. — Наверное, он нашёл свой старый школьный альбом и хочет показать нам все свои фотографии.       — Может, и так. — Он не возражал против этого, было бы забавно послушать.       — Кто знает? Может, он найдёт твои старые детские фотографии? — Даже под маской была заметна ухмылка.       — Надеюсь, что нет!       Мелон рассмеялась, а Легоси вздохнул. Даже когда его дразнили, это было приятно. Прислониться друг к другу, поделиться теплом. Да ещё и на людях. Как будто Мелону было всё равно, и Легоси был рад этому.       Я бы хотел, чтобы эта поездка в поезде длилась вечно… Что может быть лучше, чем сидеть рядом со зверем, который тебе дорог, слегка прикасаться, ощущать присутствие друг друга? Когда им пришлось выйти, это почти разочаровало.       — Это место всегда напоминает мне о Джеке. — Легоси указал на булочную у выхода с вокзала.       — Почему?       — Мы иногда ходили туда после школы. Только ради их крема и пончиков. — Это было простое и маленькое блюдо, но он любил его.       — Ты такой зверь привычки.       — Ага… — По крайней мере, это была хорошая привычка. — Может, мы купим несколько по дороге домой? — И для Джека, конечно, тоже.       — Почему бы и нет? Но лучше, чтобы они были хорошими, а не просто навеяны ностальгией.       — Я… я не могу этого гарантировать!       Мелон усмехнулся и зашагал дальше, Легоси следом.       Они едва успели позвонить в колокольчик, как на улицу вышел Гоша, с горящими глазами и выражением нетерпения на лице.       — Заходите, заходите! Я только уберу со стола!       Он очень взволнован! Это, в свою очередь, обрадовало Легоси. В конце концов, это должно быть что-то хорошее. Мелон, казалось, не был впечатлён всем этим энтузиазмом, похоже уже привык к этому.       Два подростка сели по одну сторону стола, Гоша по другую, почти не шевелясь.       — Что ты хотел нам сказать, дедушка? — Он никогда не умел держать себя в руках.       — Это… может быть, немного шокирует. Это очень важная новость. — Гоша сделал успокаивающий вдох. — Я вчера ходил к своему старому школьному другу. Тому самого, о котором я тебе рассказывал.       Как бы хорошо это ни было, он не знал, как это может шокировать.       — Тот, кого я попросил найти отца Мелон-куна.       И вдруг воздух стал густым. Легоси замер, мельком взглянув на Мелона, тот застыл, внешне не изменившись. Но Легоси потянулся, схватив его за руку под столом.       — …И? — Мелон был единственным, кто заговорил.       Улыбка Гоши стала ещё шире.       — Мы нашли его!       Нашли?! Он почувствовал, как Мелон напрягся ещё больше. Это было бы странно. Но, по крайней мере, теперь у него будет имя.       — Это заняло некоторое время, поскольку официальной записи о рождении не было, но мой друг немного покопался в межвидовых отношениях и самцах газелей. Был только один самец газели, состоявший в отношениях с самкой леопарда в нужное время.       — Или нет… — Легоси услышал, как Мелон пробормотал.       — И женщину звали Юбари.       — Спасибо, дедушка.       — Так как же его звали? — Мелон почти не хотел спрашивать, не желая признавать, что ему не всё равно.       — Его зовут Акио.       Акио… Это было довольно старомодное имя.       — И он живёт в западной части города.       Наступившая после этого тишина была почти оглушительной. Легоси чувствовал, как в нём нарастает смятение, когда до него доходит смысл этих слов.       — …Живёт? — Конечно, это была ошибка.       — Да. Яхья, это мой друг, даже ходил туда. Он сказал, что проверяет водопровод или что-то в этом роде, просто чтобы убедиться.       Отец Мелона… Он жив?! Но… но ведь его мать убила его, верно? И тогда… Когда до него дошло, Легоси обернулся и посмотрел на Мелона. Мелон не шелохнулся и никак не отреагировал.       — Мелон? — Он почти боялся увидеть реакцию.       — Мелон-кун? — Улыбка Гоши померкла, когда он понял, что произошло. — Прости, я, наверное, должен был сказать тебе об этом получше… Я просто знаю, что ты считал его мёртвым, поэтому…       — Он мёртв. — Голос Мелона прозвучал резко. — Конечно, мёртв. Мысль о том, что он жив, просто смешна.       — …Я понимаю, почему ты так говоришь, но…       — Он мёртв. — Повторил Мелон, сузив глаза.       О нет… Беспокойство Легоси нарастало.       — М-может быть, мы могли бы просто…       — Это… этот зверь мёртв. — Мелон встал, хлопнув руками по столу. — Мне плевать, что нашёл твой друг. Он явно чертовски ошибается. Моя мать съела его.       Глаза Гоши расширились.       — Это то, что тебе сказали? — Голос его звучал доброжелательно, сочувственно.       — Я… — Мелон словно застыл. А потом он исчез. Это было так быстро, что Легоси едва устоял на ногах.       — Мелон! — Дверь захлопнулась за ним.       О нет! Я должен…! Он остановился. Гоша положил руку ему на плечо.       — Скажи ему, что мне очень жаль… Я думал, это будет хорошая новость.       — Я знаю… — Легоси прекрасно понимал, почему Мелон так отреагировал. — Я лучше пойду…       — Конечно. — Гоша достал из кармана маленький кусочек пластика, тщательно обрызгал его, протёр, а затем протянул Легоси. — Там адрес.       — Ага… Спасибо, дедушка.       — Удачи!       Она ему определённо понадобится. Во всяком случае, он так думал.       К удивлению Легоси, Мелон ушёл не очень далеко. Его характерный запах привёл Легоси на лестничную площадку, где Мелон устроился на середине лестничного пролёта, вглядываясь в окружающие их здания.       Это было немного пугающе. Когда он расстраивался, трудно было сказать, как он отреагирует. Поэтому он подошёл ближе и медленно сел рядом с Мелоном. Он выждал мгновение, сидя в напряжённой тишине и ожидая какой-нибудь реакции.       Он бросил быстрый взгляд: Мелон, казалось, ничего не видел. Его глаза смотрели в пустоту, а сам он был где-то в своей голове.       — …Мелон? — Наконец он решился рискнуть.       Эти глаза посмотрели в его, всё остальное лицо было скрыто маской, но в этих глазах была такая… безнадежность?       Что я могу сделать? Что я могу сказать? Что можно сказать зверю, только что узнавшему нечто такое, что потрясло все его устои?       — …Он жив, — сказал Мелон. Не вопрос, утверждение.       — Дедушка не сказал бы этого, если бы не был уверен.       Мелон закрыл глаза и глубоко вздохнул. Легоси не собирался спрашивать, всё ли с ним в порядке, или задавать какие-нибудь глупые вопросы. Но после минутной паузы он протянул руку и схватил его за руку. И его сжали в ответ.       — Блять… — Вот что он в конце концов сказал. — Просто. Блядь.       — Да… — Больше ничего не нужно было говорить.       — …Она сказала, что ей интересно, буду ли я на вкус как он.       Ужас охватил его, когда он понял.       — Но почему она…?       — Я не знаю. Я, блядь, не знаю. — Среди гнева чувствовалась растущая растерянность. — Какого хуя?       — Это… — Легоси сделал паузу. Что он мог сказать?       — Серьёзно закручено? В жопе? — Предположил Мелон.       — Да…       — Это ты мне говоришь. — Мелон посмотрел на горизонт. — Какого хрена он жив?       — Ну… Единственный способ узнать это… — Легоси замолчал в неуверенности.       — Я знаю.       — Дедушка дал мне его адрес. Но ты не обязан его брать.       — Он сказал что-нибудь ещё?       — Только то, что ему жаль… Он надеялся, что это будут хорошей новостью.       — …Не похоже, что он мог знать. — Мелон почти прижался к Легоси. — А я сказал, что он ни хрена не найдёт. Ха! — Он разразился сухим, лишённым веселья смехом.       — Я тоже не думал, что он найдёт. — Это казалось слишком маловероятным.       — Вот уж шутка.       Неужели он думает, что это смешно? Скорее всего, это был шок. Хотя у Мелона было мрачное чувство юмора.       — …Ты хочешь пойти домой?       — …Наверное. — Он выглядел таким уставшим.       — Пойдём. — Его дедушка поймёт.

***

      Обратный путь был спокойным. Мелон изредка что-то бормотал, и всё это время его рука сжимала руку Легоси. Они не говорили ни о чём, пока не вошли в квартиру, и Легоси поспешил приготовить чай.       — Тебе чай? Или кофе?       — Хм? О. Кофе. Чёрный.       — Хорошо… — Легоси принялся за приготовление.       Молчание длилось едва ли несколько секунд.       — Итак. Я убил её из-за недоразумения. — Он говорил просто и ясно.       Легоси уронил ложку, которую держал в руках.       — М-Мелон? — Что он только что сказал?       Он посмотрел на Легоси, наконец-то без маски, с пустым лицом.       — Я убил её. А она его даже не ела.       Так вот о чём он думал. О чём ещё он мог думать?       — Ты…       — Можно сказать, я убил её просто так. — Он улыбнулся, но улыбка получилась кривой. — Она не угрожала моей жизни, она просто была сумасшедшей.       Легоси отошёл от стойки и направился прямо к нему, к этой внешне спокойной фигуре, которая так тяжело дышала.       — Она… она прикасалась к тебе. Она причинила тебе боль.       — И?       — А ты был ребёнком! Ты был молод! Ты… ты был напуган, верно?       Мелон закрыл глаза.       — Ты… можешь сказать, что убил её за это, но как насчет того, как она обращалась с тобой? Как она заставляла тебя чувствовать себя?       — …Я всё ещё дерьмовый зверь, Легоси.       — Н-нет, ты не такой! — Он не хотел кричать.       — Но… но она мертва. А я даже не спросил её, сделала ли она это!       — А ты бы смог?! Мелон, сколько тебе было лет? Дети не могут вынести, когда взрослые с ними жестоки! — Он не знал, насколько сильно ему нужно было это услышать, но он продолжал это говорить.       — Ух. Ладно, чёрт. Ты не думаешь, что я дерьмо. — Мелон облокотился на стол.       — Потому что это не так. Ты просто иногда бываешь злым.       Мелон сумел показать намёк на улыбку.       — Так честно. Мне хочется тебе верить.       — Так верь.       — …Так что, по-твоему, я должен сделать?       — Ты имеешь в виду…?       — Насчет… Блядь, моего донора спермы, наверное? — Казалось, он не знал, как его называть.       — Ну… Что ты…?       — Нет. Скажи мне, что бы сделал ты. — Он ткнул Легоси в грудь.       — Хм… Наверное… Если бы это был я, я бы хотел с ним встретиться. — В конце концов, он мог ответить на многие вопросы.       — Хм… — Он не стал отвечать прямо. — Легоси.       — Да?       — …Оставайся здесь на ночь.       — Конечно! — Сейчас он был готов на всё, лишь бы помочь. Всё, что угодно, лишь бы он был в безопасности и в порядке.
100 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник