Прошутто Мелон

Перевод
NC-17
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
550 страниц, 141 106 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
100 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник

Глава 61

Настройки
Примечания:
      После ухода Легоси квартира, и без того небольшая, стала казаться просто сдавливающей.       Легоси не мог оставаться здесь вечно. Конечно, нет. Но именно этого он боялся больше всего: момента, когда останется один. Мелон включил радио и начал переставлять вещи. Делать всё, сто угодно, лишь бы заглушить мысли. Это помогало недолго.       Ты убил её ни за что.       Он выронил книгу из рук.       Она его не ела. Она никогда не собиралась есть тебя. Ты просто убил единственного зверя, который тебя любил.       Она всё равно была ужасным, блять, зверем. Именно за это он и держался.       Заслужила ли она смерти?       Заткнись нахуй! Мелон почувствовал, как участилось его дыхание.       Ты отвратителен.       — Я сказал, заткнись! — Он вздрогнул, с ужасом осознав, что это вырвалось из его настоящего рта.       Блять. Он терял самообладание. По-настоящему. Какой, блядь, сюрприз. Конечно, это всегда было наиболее вероятным исходом для него, но он не думал, что это произойдёт так рано.       Сейчас он не стал бы звонить Легоси. Он не мог продолжать выливать на него это дерьмо.       Какие мы заботливые.       Мелон закатил глаза. Ему нужно было выбраться как из этой квартиры, так и из собственной тупой головы. Нужно было сменить обстановку. Поэтому после нескольких дней пряток в своей спальне он решил пойти на занятия. Почему бы и нет? Чем ещё можно было заняться?       Кроме того, чтобы продолжать тонуть в бездне страданий и жалости к себе, конечно же.       Мелон вышел из квартиры, прикрыв лицо маской, под которой бушевали эмоции. Ведь как можно смириться с тем, что твоё детство, основа, на которой строилась твоя жизнь, твой фундамент, было ложью. Ложь, из-за которой он и был таким поганым зверем.       Случайный молодой олень легонько толкнул его, когда он проходил мимо.       — Мне оче…       — Отвали, — прошипел на него Мелон.       Олень вздрогнул и поспешил прочь. Часть его сознания была вынуждена признать, что ему это понравилось.       Причинение боли другим помогает, не так ли? Помогает почувствовать себя менее беспомощным.       Но он не собирался признавать это, а просто шёл к близлежащему кампусу. С его многочисленными аудиториями, кафетерием и гигантской библиотекой.       Занятие должно было состояться всего через десять минут, и за это время можно было легко добраться до неё. Урок истории, очевидно, один из тех универсальных предметов, которые может выбрать каждый. По крайней мере, этот предмет ему нравился.       К чёрту. Давай послушаем о всех зверях, которые избивали друг друга в прошлом. Почему бы и нет?       С чужой историей разобраться легче, чем с историей личной, да?       Мелон просто задавил это.       Лекционный зал был достаточно просторным, чтобы разделить всех по местам и не находиться слишком близко друг к другу. Поэтому он сел сбоку, в среднем ряду. Не так, как на последнем ряду, но достаточно скрытно, чтобы не оказаться в окружении. Идеально.       Если только кто-нибудь не решит сесть рядом. Он заранее почуял приближение, но не ожидал, что он просто опустятся на место рядом с ним.       Ну и хуй с ним.       — Не возражаешь, если я сяду здесь?       — Ты ведь уже сидишь, не? — Мелон даже не взглянул.       — Точно. — В этом голосе не было даже намёка на обиду.       Похоже, он в хорошем настроении. Прошло уже несколько дней, и Мелон догадывался, что всё прошло хорошо, и Луис звучал веселее.       Он взглянул на него. Да, он выглядел спокойным, менее озабоченным.       По крайней мере, кто-то может уладить проблемы с отцом.       А ты можешь отвалить. Его ухо дёрнулось.       — По какой причине ты занимаешься историей? — Он хотел спросить: «По какой причине ты находишься в моём пространстве».       — Подумал, что это интересно. — Луис посмотрел в его сторону. — Если это действительно проблема для тебя, скажи мне, и я сяду в другом месте.       — Мне всё равно.       — Верно.       — Ты просто бесишь меня в данный момент. — Хорошо быть честным, верно?       — Ты…       — Доброе утро! — Вошёл их преподаватель, бодрый молодой баран. — Начинаем занятие!       Луис не мог больше ничего сказать или пошевелиться, но Мелон знал, что тот наблюдает за ним. Он лишь хмуро смотрел вперёд, стараясь сосредоточиться на лекции и ни на чём другом.       Типа твоего немёртвого мёртвого отца.       Блять.

***

      — Убедитесь, что вы прочитали соответствующие главы до следующего урока, а вечером я выложу в сеть дополнительную информацию о вашем задании.       Восемьдесят минут. Восемьдесят минут, а он всё ещё не мог перестать думать. Лекции просто не могли его отвлечь. Мелон абсолютно ненавидел всех присутствующих, особенно эту пару газелей на первом ряду.       Вы бы не смеялись, если бы я впился клыками вам в горло! Он ещё никого не ненавидел так, как в этот момент.       — Это не моё дело, но… Что, чёрт возьми, с тобой не так? — Луис всё ещё не отошёл, хотя все остальные уже уходили.       В чём твоя проблема? Это ты остался, чтобы поговорить со мной.       Мелон посмотрел ему прямо в глаза, наслаждаясь тем, как он вздрогнул. Но Луис по-прежнему смотрел на него.       — Я же говорил тебе, ты меня бесишь.       — Я бы спросил, не потому ли, что я остался с тобой, но уверен, что ты сказал бы мне об этом раньше.       Откуда у него яйца?       …Вообще-то, наверное, от жизни на Чёрном рынке.       — Как бы мне ни хотелось уйти… Не хочешь пообедать? Не в кафетерии. Я угощаю тебя, поскольку я твой должник.       Нет. Он хотел домой. В свою квартиру. Где он мог бы продолжать думать о своём отце-зомби.       — К чёрту. Что ещё мне остаётся делать?       Луис слегка кивнул.       — У меня есть место на примете.       Конечно, есть. Наверняка у него есть дворецкий или помощник, который выбрал для него.       Мелон понимал, что это неправда - Луис не был снобом. Но мысли о неблагородстве не давали ему покоя.       Место, выбранное Луисом, оказалось старомодным, с отдельными кабинками или, если у вас была карточка и репутация отца, комнатами.       — Я понимаю, почему ты решил остаться. От такого рода вещей трудно отказаться. — Мелон устроился на одной из удобных подушек перед низким столиком.       — Обычно я занимаюсь подобными вещами только с отцом. Но ты, похоже, предпочёл бы что-то личное.       Неужели этот урод и вправду тактичен?       — Неважно. Просто принесите мне по одному основному блюду и три десерта. — Он отбросил меню в сторону, даже не взглянув на него.       — Хорошо. Если ты сможешь столько съесть.       — Смогу. — Это прозвучало как вызов, и он принял его как вызов.       Луис, похоже, не был впечатлён, но всё равно сделал заказ, как его попросили.       — Ну и как всё прошло с папой? — Спросил Мелон, когда официант ушёл. — Ты соглашался на все его требования?       — Нет, вообще-то. Похоже, он… Просто хочет, чтобы я был его сыном. — В голосе Луиса звучал оптимизм. Почти радость.       От этого его затошнило.       — Как хорошо для тебя. — С его сиропного тона капала кислота. Не заметить которую мог только полный идиот.       Луис наблюдал за ним, не сводя с него пристального взгляда, если бы он не был экспертом в этом деле, то чувствовал бы себя неловко. Но он отвечал ему тем же. Пока несли подносы, тарелки покрывали стол, между ними сохранялось молчание. Когда дверь захлопнулась за последним из официантов, Мелон пододвинул к себе ближайшую тарелку и принялся за еду. Как он и предполагал, большинство из этих тарелок были полуфабрикатами, которые подают в шикарных ресторанах, стоило заказать ещё.       — Тебя стошнит, если ты съешь всё это. — Луис ел свою небольшую порцию - миску супа, тарелку салата и немного рисовой лапши. Казалось, он был доволен этим скудным предложением.       — Хорошо. Можно будет взять ещё. — Если это отвлечёт его от дурацкого мозга и его мыслей, он будет только за.       — Ты поссорился с Легоси или что-то в этом роде?       — Нет.       — Тогда почему у тебя такое мерзкое настроение?       — А почему ты спрашиваешь?       Да, он разрешил ему остаться в своей квартире, но они не должны были разговаривать! Или как-то относиться друг к другу!       — Может быть, потому что ты помог мне справиться с… ну, с одной из самых сложных дилемм в моей жизни. Возможно, для тебя это было всего лишь развлечением, но мне это помогло, и я это оценил. Вот я и пытаюсь отплатить тебе тем же. — Луис поморщился, ему было неловко это признавать.       — А, значит, ты чувствуешь себя обязанным. Понятно. — Мелон взял один из жареных пельменей и запихнул его в рот целиком. — Знаешь, куда можно засунуть эти обязательства?       — Уверен, ты мне расскажешь.       — В свою задницу, да по глубже.       — Конечно.       Как же это раздражает. Этот зверь был так спокоен, что хотелось запустить в него чем-нибудь. Однако ему не хотелось тратить еду впустую. Поэтому вместо этого он съел целую булочку бао.       Чтобы насытиться, ему потребовалось много еды, и он редко чувствовал себя сытым. Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал, что не хочет есть.       Предупреждающие знаки были налицо, но Мелон продолжал, даже когда его желудок кричал, чтобы он прекратил. Он всё больше замедлял темп, но твёрдо решил не останавливаться. Хотя, когда он положил в рот последний макарун, ему пришлось почти подавиться им.       — Ну…       — Я же говорил. — Мелон поднял средний палец в его сторону.       — Значит, говорил. — Луис нажал на маленькую кнопку. — Я оплачу счёт.       — Хорошо. — Мелон снова надел маску, которая, вероятно, понадобится ему, чтобы держать всё в себе.       Он осознал, что в этот момент он… неловко полным, и чуть не покачнулся, поднимаясь на ноги. Он, пошатываясь, вышел из ресторана, успев покинуть здание до того, как понял, что обречён.       Он держал прямую осанку, не обращая внимания на всё, что говорил Луис за его спиной. Его целью был гигантский мусорный бак за рестораном, и он поднял крышку, сорвал маску и наклонился вперёд.       Ох. Давненько не виделись… Подумал он, выбрасывая в мусор всю порцию шикарного обеда. Он слышал шаги и знал, что Луис последовал за ним, но сейчас его больше занимало другое.       Когда, казалось, всё было выброшено, он привалился к стене, стараясь не обращать внимания на мерзкие запахи мусора, бьющие ему в нос.       — Оно того стоило?       — Чёрт возьми, да. — Ему было всё равно, осмелится ли Луис осуждать его.       — Хочешь воды? Я могу принести тебе немного.       — Такой заботливый. — Он отстранился, хмуро глядя на него. — Или ты можешь отвалить?       — …Как бы мне не хотелось лезть не в своё дело, но тебе нужно позаботиться о своём глупом «я».       — Звучит преувеличенно.       К этому моменту Луис уже нажимал на точку между глаз.       — Я действительно не понимаю, что ты делаешь. У тебя нет причин быть здесь.       — Ты действительно хочешь остаться один прямо сейчас? — Луис скрестил руки и окинул его напыщенным взглядом, который ему всегда так хорошо удавался.       Ты совсем опустился. Ты всегда предпочитал быть один, а теперь посмотри на себя.       Мысль о том, чтобы побыть одному, на самом деле пугала его, почему?       Потому что ты не можешь перестать думать, не так ли?       Я не прошу помощи у этого дерьмового лорда.       — Мелон-сан? — он понял, что Луиса это не раздражает. — Хочешь вернуться к себе?       К нему. С алкоголем.       — Хорошо. К чёрту, пойдём, Принц Пафоса.       — Ух ты. Ладно, не буду спрашивать об этом прозвище.       Его дом действительно был не так уж далеко, и когда они ввалились в дверь, Мелон сразу же приступил к виски. После того дня богач точно не собирался ничего пить.       — Стоит ли пить после того, как тебя только что стошнило?       — Если ты собираешься стать ходячей катастрофой, то лучше уж выложиться на полную, верно? — Мелон пожал плечами.       — Хм… — Луис сел на своё место. — Я понимаю, что ты не хочешь говорить об этом, но хочешь, я позвоню Легоси?       — Какой в этом смысл? Он всё знает, он был здесь, и в конце концов он должен уйти.       Чёрт. Он не хотел признавать ничего подобного. Он не хотел, чтобы эту его сторону видел кто-то ещё.       Нельзя быть уязвимым, да?       — Уверен, он бы не хотел, чтобы ты справлялся со всем в одиночку.       — Я всегда так делал.       И посмотрите, к чему это тебя привело.       — Но, наверное, ты так сильно хочешь знать.       — Нет, если ты не хочешь рассказывать.       Мелон сузил глаза.       — Честно. Мне плевать на твои дела. Но… я хотел помочь, наверное. — Луис прочистил горло, пытаясь скрыть смущение.       — О, ты хочешь помочь? Хорошо, помоги: мой, казалось бы, мёртвый отец жив. — Он постарался пошире ухмыльнуться.       — …Тот самый… которого твоя мама… съела?       — Тот самый, ага! Как интересно?       — Ну… — Луис задумался. — Это…       — Пиздец? Да, это так. Серьёзно проёбано.       — Вообще-то… — Луис достал свой телефон. — Думаю, тебе нужно, что-то посерьёзнее, чем просто виски.       Мелон сделал паузу на середине глотка.       — Это одна из самых разумных вещей, которые ты когда-либо говорил.       Не похоже, что ему было чем заняться.
100 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник