Я переродился как надоедливый наложник

Перевод
R
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 17 251 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
46 Нравится 11 Отзывы 30 В сборник

Глава 2. Прощай, моя славная юность.

Настройки
— Мама, папа, я пошёл на работу, — сказал Мо Сю Ин и поцеловал фотографию своих умерших родителей. Мо Сю Ин — 24-летний ординатор городской больницы. Когда ему было всего 14 лет, он потерял маму в автокатастрофе. Отец воспитывал его в одиночку, а через пять лет у отца диагностировали рак толстой кишки, и вскоре он ушёл из жизни. Мо Сю Ин был опустошён, когда узнал эту новость. Он даже пытался покончить с собой, но не смог. Видимо, такова была воля судьбы. Родители Сю Ина оставили ему большое наследство и значительную сумму денег. Когда Сю Ин узнал об этом, неожиданно объявились его дальние родственники и стали вести себя так, будто всегда заботились о нём. Мо Сю Ин испытывал отвращение к своим тётям. После того как те попытались его похитить, он решил записаться в класс боевых искусств, понимая, что его так называемая семья рано или поздно попытается сделать что-то более серьёзное только ради того, чтобы получить наследство. Он заранее решил, что в случае смерти всё имущество и деньги будут переданы сиротскому приюту. Так он мог быть уверен, что его состояние не попадёт в руки жадных родственников. Мо Сю Ин поступил в университет и начал посещать медицинские курсы. Его мама мечтала увидеть его в белом халате, но, к сожалению, ей не удалось увидеть сына в этой роли. В окружении недоброжелателей Мо Сю Ин тщательно выбирал, с кем ему стоит дружить. В колледже у Мо Сю Ина были только один друг среди мужчин и одна подруга. Они вместе работали в одной больнице, если не считать девушки, которая уехала за границу. Мо Сю Ин был известен своей привлекательной внешностью, но никто не решался с ним сблизиться. Он был спокойным и немногословным, поэтому людям было трудно с ним общаться. Мо Сю Ин направлялся в больницу. Он предпочитал экономить деньги и заботиться о своём здоровье, поэтому ходил туда пешком. От дома до метро было 10 минут ходьбы, а от метро до больницы — ещё 15 минут. Ожидая на перекрёстке зелёный свет, Сю Ин опустил голову, смотря на землю. Внезапно в поле зрения мужчины появился мяч, который катился на середину дороги. Светофор всё ещё горел красным, но вокруг не было ни одной машины. Маленькая девочка вырвала свою маленькую ручку из руки матери и побежала за мячом. Неожиданно, как будто из ниоткуда, на большой скорости к девочке начал приближаться фургон. Мо Сю Ин, который всегда был чутким и внимательным к окружающим, бросился вслед за девочкой, стремясь помочь ей. Но фургон двигался слишком быстро, поэтому Сю Ин не успевал взять ребёнка на руки и отнести её к обочине. Не в силах больше раздумывать, Мо Сю Ин с силой оттолкнул ребёнка, из-за чего та упала на другой стороне дороги. К сожалению, он по инерции заменил собой девочку и попал под колёса фургона. Всё, что он мог ощущать в этот момент, — это сильную боль от удара головой о машину. «...Я перепробовал множество способов свести счёты с жизнью, но Бог не позволил мне этого. Но теперь, когда я только смирился и начал всё сначала, Бог не позволяет мне наслаждаться жизнью. Как же несправедливо... прощай, моя славная юность.» Затем всё погрузилось во тьму. Мо Сю Ин приходил в себя, ощущая острую боль в голове и слабость во всём теле. Он попытался встать с кровати, но каждое движение причиняло сильную боль. Мо Сю Ин попытался медленно открыть глаза и в ужасе замер. «Ч-что? Где я, чёрт возьми? Я на небесах? Или, может, попал в ад?» Он проснулся в незнакомой обстановке. Он лежал на деревянной кровати, укрытый тяжёлым шёлковым одеялом. В комнате стояли деревянный, керамический столик с набором чайных чашек и туалетный столик, на котором было множество склянок с косметикой. Мо Сю Ин вздрогнул, услышав скрип двери, и посмотрел в ту сторону. — Боже! Господин! Вы наконец-то очнулись! — Молодой человек с длинными распущенными волосами подбежал к нему со слезами на глазах.  — Господин, я очень переживал за вас. Вы были без сознания три дня, и я уже начал думать, что... Но теперь, раз вы проснулись, всё будет хорошо. Господин и госпожа очень беспокоились и постоянно спрашивали о вашем состоянии. Мо Сю Ин наблюдал за молодым человеком, который, хмурясь, говорил с ним. — Что, черт возьми, здесь происходит?! — Мой... господин? Вы в порядке? — Кто ты? — Его вопрос застал молодого человека врасплох. — Господин... Вы не помните меня? — Если бы я помнил, я не стал бы спрашивать, — сказал Сю Ин, сощурив глаза. Прежде чем молодой человек успел представиться, у него снова закружилась голова. Мо Сю Ин, поморщившись, приложил руку к виску. — Господин?! Ч-что с вами? Это было очень болезненное ощущение, и Мо Сю Ин с трудом мог его терпеть. Внезапно в его голове возникли обрывки воспоминаний. Но затем, из-за сильной боли, он снова потерял сознание. Через несколько часов он снова пришёл в себя, но уже понимая, что с ним произошло. После несчастного случая в современном мире Мо Сю Ин переместился на несколько тысячелетий назад. Его душа пребывала в теле девятнадцатилетнего юноши, младшего сына премьер-министра и наложника императора. Однако хуже всего было то, что он был ГЕРОМ!!! «Почему мужчина мог забеременеть? Неужели в этом мире не хватало женщин?!» — мысленно взвыл Сю Ин. Сю Ин вздохнул. Несмотря на то, что фамилия изменилась, его всё так же звали Сю Ином. Из воспоминаний Сю Ин также понял, что первоначальный владелец тела был известен как надоедливый наложник. Из-за своего высокомерия он был отравлен одной из наложниц. Однако он чувствовал небольшое облегчение от того, что император никогда не обращал внимания на прежнего владельца тела. Это означало, что ему не придётся прислуживать императору в постели. «Было бы замечательно, если бы император перестал обращать на меня внимание и позволил мне спокойно жить в этом дворце. По крайней мере, тогда я мог бы рассчитывать на бесплатное питание». Слуга снова вошёл в комнату, но теперь Сю Ин смог узнать его. — Цзин И, ты пришёл. Цзин И просиял, когда Сю Ин обратился к нему по имени. — Господин, вы вспомнили меня? — Да, у меня болела голова, поэтому я не сразу узнал тебя. Прошу прощения за это. Цзин И всхлипнул. «Мой господин извинился передо мной. Боже мой! Что это за странное чувство? Он выглядит спокойным и так ласково разговаривает со мной. Но помнит ли он об отравлении? Если да, то почему он не сердится?» На самом деле императорские наложницы должны иметь своих служанок, но из-за своего дурного характера его многие ненавидели, даже самая низкоранговая служанка не хотела ему прислуживать. Поэтому премьер-министр Ли в очередной раз попросил императора об одолжении — позволить Цзин И служить Сю Ину во дворце. Узнав о ситуации, с которой столкнулся Сю Ин, У Чжан Вэй, конечно же, согласился. Прочистив горло, Цзин И спросил. — Господин, вы ещё чувствуете какую-нибудь боль? Мне вызвать лекаря? Сю Ин покачал головой, отказываясь. — Не стоит беспокоиться, со мной всё хорошо. Просто немного побаливает голова. Может быть, это от того, что я долго спал, — потом, подумав, он добавил: — Цзин И, принеси мне что-нибудь перекусить. Я проголодался, — Сю Ин говорил тихим голосом, отчего казалось, что он умолял. — Да, конечно, я сейчас же принесу. Господин, пожалуйста, отдохните ещё немного, — сказав это, Цзин И поспешил на кухню. Сю Ин медленно встал с постели и начал осматривать комнату. Она сильно отличалась от комнат его времени, но он сразу понял, что для наложницы она была слишком мала. Это подтвердило его догадку: император бросил его в этом месте, обрекая на жалкое существование. — Что ж, для меня это хорошая новость. Сю Ин подошёл к шкафу и почувствовал, что его глаза могут ослепнуть от ярких цветов всевозможных нарядов: от ярко-жёлтого, зеленовато-жёлтого, ярко-розового, ярко-красного и оранжевого солнца. Единственные приличные цвета были чистый белый и светло-голубой. «Ли Сю Ин, тебе не хватало не только воспитания, но и чувства вкуса. Ты пытался быть светофором, надевая одежду такого цвета?» Он закрыл шкаф и подошёл к туалетному столику. Стол был полностью заставлен косметикой. Мо Сю Ин не знал современного макияжа, тем более древнего. Но мог узнать некоторые инструменты и пудру для лица, которые показывали в сериалах. Сю Ин поднял зеркало, чтобы увидеть своё новое лицо. Но... — Срань господня! — Зеркало упало на пол и разбилось вдребезги. Сю Ин ощупал своё лицо. «Это я?! Я стал человеком или призраком? Почему я выгляжу так, будто попал на оперное представление?» Цзин И, пришедший с подносом еды, был потрясён, когда увидел разбитое зеркало. — Господин! С вами всё в порядке? Вы всё ещё слабы. Не двигайтесь так много. Идите сюда. Будьте осторожны, не наступите на осколки, — Цзин И взял Сю Ина под руку и осторожно повёл его к креслу, продолжая говорить. — Господин, пока поешьте. Позволь мне убрать этот беспорядок. — Цзин И снова вышел, а затем вернулся с метлой и совком для мусора. Урчание в животе заставило Сю Ина забыть о том, как он выглядит, и с аппетитом приняться за еду. Сю Ин взглянул на Цзин И. Его глаза стали неотрывно следить за движением Цзин И. Почувствовав взгляд своего молодого господина, Цзин И медленно повернул голову. — Мой господин? Что-то случилось? Я сделал что-то не так? Всё ещё держа палочки во рту, Сю Ин покачал головой. — Нет. Просто... ты слишком много ворчишь, словно старая свекровь... или как мачеха, — сказал Сю Ин, пожав плечами. — Мне очень жаль. Я... если это так, я попридержу язык за зубами, не буду много говорить, пока вы меня сами не спросите, — сказав это, Цзин И понуро опустил голову. — Нет, не нужно ничего менять. Мне просто нравится, что ты такой разговорчивый, хоть и молодой. В этом нет ничего плохого, а мне, по крайней мере, не так одиноко. Цзин И резко поднял голову, и слёзы наполнили его глаза. — Что теперь?! Почему ты плачешь?! Я даже не разозлился на тебя! — удивлённо воскликнул Сю Ин. «Мой господин… Молодой господин… Он на меня не сердится. Ему даже нравится, когда я с ним разговариваю. Небеса… Я так счастлив! Благодарю вас, наложница, за то, что вы дали яд моему господину. Если бы не это, он не был бы в таком состоянии», — Цзин И быстро вытер слёзы рукавом. — Хорошо, господин. Всё ещё не понимая, Сю Ин неловко кивнул.
46 Нравится 11 Отзывы 30 В сборник