Глава 5. Знакомство с красавицей.
29 марта 2024 г., 13:11
Сю Ин и его отец прогуливались по двору. Поскольку отец и сын редко проводили время вместе, Цзин И и другие слуги позволили им обоим побыть наедине.
Сю Ин спрашивал и говорил без остановки, но ни разу его рот не упомянул Императора. Наблюдая за тем, как его сын говорит с широко раскрытыми глазами, показывая все свое волнение, Ли Шицзэнь чувствовал удовлетворение. Отец и сын были слишком погружены в свой разговор и не заметили, что к ним приближаются две важные фигуры.
У Чжан Вэй приказал слугам не объявлять о его прибытии. Он хотел удивить их своим присутствием и, если ему повезет, он смог бы подслушать их разговор.
«Дай-ка я посмотрю, на что еще ты собираешься пожаловаться своему отцу...» — подумал У Чжан Вэй.
Хуан Фэй Хун, который знал о намерениях своего друга, мог только покачать головой.
«Он действительно Император?»
Когда прибыли У Чжан Вэй и Хуан Фэй Хун, Сю Ин и Ли Шицзэнь стояли у пруда. Сю Ин жаловался своему отцу, говоря, что это такая расточительность — иметь такой большой пруд, в котором должна быть рыба, но ее там нет, вместо этого он был полон сорняков и ила.
Стоя спиной ко входу во внутренний двор, Сю Ин не заметил двух фигур, приближающихся к ним. У Чжан Вэй остановился, увидев стройную фигуру в простых белых одеждах, разговаривающую с Ли Шицзэнем. Он мог видеть только одну сторону лица этого человека.
«Кто это?»
Он шел медленно, не спеша, чтобы полностью разглядеть лицо незнакомца.
Глаза Ли Шицзэня расширились, когда он увидел Императора и Великого генерала, пришедших в этот изолированный дворец. Он важно шагнул вперед спрятав Сю Ина за собой.
— Ваше Величество. — приветствовал Ли Шицзэнь.
Услышав слова «Ваше Величество» из уст своего отца, Сю Ин немедленно обернулся и сделал то же, что и его отец, склонив голову.
Ли Шицзэнь поднял голову:
— Ваше Величество… Какова причина визита Вашего Величества в это место?
Чувствуя некоторое раздражение от того, что другой человек был полностью скрыт за Ли Шицзэнем, У Чжан Вэй усмехнулся:
— Нам не разрешается приходить сюда? Это место принадлежит вам?
— Нет, это не так, Ваше Величество. Простите этого слугу за грубость.
У Чжан Вэй был очень раздражен.
Он стоял прямо перед Ли Шицзэнем, оставаясь неподвижным, безмолвным и время от времени украдкой поглядывая на человека за спиной премьер-министра. Заметив поступок Императора, Ли Шицзэнь медленно отошел в сторону потянув Сю Ина, чтобы тот встал рядом с ним.
— Ли Сю Ин приветствует Ваше Величество. — Сю Ин снова поклонился.
У Чжан Вэй и Хуан Фэй Хун потеряли дар речи.
«Что?! Это Ли Сю Ин? Невозможно... Не может быть такого, что этим красивым юношей был Ли Сю Ин!
Они оба посмотрели друг на друга, у них были одни и те же мысли.
Простые белые одежды, светлая кожа, маленькие розовые губы, острые брови, волосы небрежно стянуты на концах, никакой косметики. И самое главное... он был невероятно хорош собой.
У Чжан Вэй редко встречался со старым Ли Сю Инем. Только близкие, например Ли Шицзэнь или Цзин И, могли узнать ненакрашенного Сю Ина.
Внутренний двор погрузился в тишину. Были слышны только журчание ручейка и прекрасное пение птиц. Поскольку никто не произносил ни слова, Сю Ин осмелился нарушить тишину:
— Простите за грубость вашего подданного, Ваше Величество. Может ли эта скромный наложник узнать причину вашего визита? Этот наложник сделал что-то не так?
Глаза У Чжан Вэя расширились.
«Этот юнец был слишком спокоен и вел себя не так, как раньше. Он больше не навязывался. Неужели изменился? Ха! Так я и поверил! Возможно, это его новый хитроумный план. Пытается играть со мной в «дави и тяни». Ты думаешь, если притворишься, что тебе больше нет дела до этого Императора, этот Император придет и будет искать тебя? Не бывать этому! Я не поддамся на твои уловки.»
— Нет. Наложник Ли не сделал ничего плохого. Мы пришли сюда только для того, чтобы встретиться с премьер-министром Ли. Мы хотим с ним кое-что обсудить. — холодно ответил У Чжан Вэй.
— Если это так, этот подданный не будет навязываться Вашему Величеству и моему отцу. Этот поданный направится отдыхать. — обернувшись, Сю Ин продолжил, — Отец, Сю Ин уходит первым. Пожалуйста, позаботьтесь о себе и дорогой матушке. Сю Ин навестит вас позже.
Ли Шицзэнь улыбнулся и нежно погладил Сю Ина по мягким волосам. Сю Ин повернулся, чтобы поклониться У Чжан Вэю и Хуан Фэй Хуну, затем вышел со двора, не оглядываясь, направился в свою комнату. Когда Сю Ин проходил мимо У Чжан Вэя, было ощущение, словно порыв холодного ветра ударил его по лицу. Даже Фэй Хун заметил, что его друг был немного напряжен.
— Впервые получаешь отказ, да? — ухмыльнулся Фэй Хун.
Находясь в комнате главного дворца, Хуан Фэй Хун изо всех сил пытался сдерживать смех, смотря на мрачное лицо величественного Императора, которого проигнорировал простой наложник.
— Кхм... Ваше Величество, похоже, что наложник Ли… Я имею в виду ПРЕКРАСНОГО наложника Ли — больше не интересуется Вашим Величеством. Держу пари, Ваше Величество должно быть в восторге, я прав? — Фэй Хун прикрывал рот ладонью, сдерживая смех.
У Чжан Вэй прищурил глаза.
— Ты уверен, что это наложник Ли?
— Разве ты не слышал, когда он представлялся? Его зовут Ли Сю Ин. И если бы это было не так, премьер-министр Ли наверняка бы узнал это с первого взгляда.
— В этом нет никакого смысла! Всего за несколько дней он изменился до неузнаваемости. Как будто стал другим человеком и даже стал выглядеть... по-другому.
— Красив, правда? — усмехнулся Фэй Хун.
— Просто признай, что ты считаешь его красивым. Даже красивее, чем другие супруги. Похоже, то, что сказали мои люди, было правдой.
Глядя на своего ошеломленного друга, Фэй Хун вздохнул.
— Я предполагаю, он изменился из-за того случая с отравлением. Быть может, он стал ценить свою жизнь и больше не станет приставать к тебе. Ведь тогда другие супруги больше не причинят ему вреда.
У Чжан Вэй повернул голову к Фэй Хуну.
— Да. Может, так и есть. Я думал, он из тех храбрецов, что после покушения не признают поражения, но похоже что ошибся.
— Что ж, в любом случае, я думаю, это хорошая новость для тебя. Теперь не придется беспокоиться о нем, и он также не будет мешать твоей жизни. Это то, чего ты хотел, верно? — когда говорил это, Фэй Хун пристально посмотрел на У Чжан Вэя.
«Кажется, кто-то заколебался, увидев красивого парня...» — подумал Хуан Фэй Хун, в очередной раз качая головой.
Тем временем в комнате дворца Чжунцуй Ли Сю Ин сидел у окна, глядя на улицу.
«Это был Император? Что ж... Я признаю, что он красив. Честно говоря, чрезвычайно хорош собой. Неудивительно, что обладатель этого тела был безумно влюблен в него. Иметь такое красивое лицо — это такая пустая трата времени, но Бог забыл добавить ему эмоции и сердце.»
— Молодой господин? Вы в порядке? — Голос Цзин И заставил Сю Ина вздрогнуть.
— Да. Не волнуйся.
— Молодой господин... Вам грустно из-за того, что... Его Величество не навестил вас? Даже сейчас он пришел под предлогом встречи с Хозяином.
Сю Ин открыл рот, чтобы кое-что сказать, но слова застревали внутри.
«Почему он упоминает его? Он думает, что мне грустно только потому, что он не навещает меня? Я чувствовал бы себя счастливее, если бы он отпустил меня.»
— Нет, я не грущу из-за него. Я просто подумываю о возвращении домой. Хочу навестить матушку. Прошло много времени с тех пор, как я ее видел.
Глаза Цзин И заблестели.
— Тогда завтра же попросим разрешения у Его Величества остаться в доме Хозяина. Я уверен, что Его Величество не будет возражать.
Сю Ин кивнул.
— Завтра я встречусь с Его Величеством и попрошу у него разрешения.
***
В кабинет Императора вошел слуга:
— Ваше Величество, наложник Ли хочет с вами встретиться. Сказал, что ему нужно обсудить кое-что важное.
При упоминании этого имени рука У Чжан Вэя с кистью замерла над холстом.
— Впусти его.
Как только вошел в комнату, Ли Сю Ин быстро поклонился, приветствуя Императора.
— Встань. Что ты хотел обсудить с Нами? — У Чжан Вэй отложил кисть откинувшись назад, пристально посмотрел на стройную фигуру перед собой.
Не поднимая головы, Сю Ин сказал:
— Ваше Величество, этот наложник хочет просить разрешения у Вашего Величества. Премьер-министр Ли сообщил, что мать этого подданного больна. Пожалуйста, позвольте этому подданному вернуться домой и навестить семью. Прошло много времени с тех пор, как этот наложник встречался с ними. Надеюсь, Ваше Величество разрешит этому подданному остаться там на неделю или две.
С первого шага в комнату и до сих пор Сю Ин продолжал смотреть в пол, стараясь избегать зрительного контакта с Императором. Тем временем У Чжан Вэй не отрывал глаз от молодого парня. По его мнению, Сю Ин был слишком спокоен для этой ситуации. Он выглядел как известный ученый, который произносил красноречивые речи.
Чувствуя на себе обжигающий взгляд, Сю Ин начал беспокоиться.
«Он позволит мне или нет? Он будет счастливее, если я буду подальше от этого места... верно?»
Прошло много времени, У Чжан Вэй снова заговорил:
— Хорошо. Мы позволяем. — Сю Ин тяжело вздохнул, но следующие слова Императора шокировали его. — Тебе нужно, чтобы Мы поехали с тобой? Последний раз Мы встречались с мадам Фэн несколько месяцев назад во время новогоднего банкета.
— Нет, все в порядке, Ваше Величество! — Сю Ин невольно повысил голос. У Чжан Вэй потерял дар речи.
— Все... Все в порядке. Этот подданный может вернуться один. Этот подданный будет просто беспокоить Ваше Величество и отнимать ваше драгоценное время. Это просто визит домой, он не так уж и важен. Спасибо, что спросили, Ваше Величество, но этот подданный прекрасно справится сам.
— … — Рот У Чжан Вэя то полу открывался, то закрывался. Он не знал, что и сказать.
— Это все, что этот подданный хотел обсудить. Этот подданный больше не будет отнимать время Вашего Величества. — сказав это, Сю Ин поклонился, затем, повернувшись, покинул кабинет.
У Чжан Вэю потребовалось несколько минут, чтобы вернуться к реальности. Реальность, в которой скромный наложник отклонил его предложение сопровождать его в отчий дом.
— Ха-ха-ха… — У Чжан Вэй неловко засмеялся.
— Он сказал, что с ним все в порядке? Он предпочтет вернуться один? Без меня? Ха! — бормотал У Чжан Вэй себе под нос.
«Хорошо, Ли Сю Ин. Давай посмотрим, как долго ты будешь играть в эту игру и как долго сможешь притворяться, что отвергаешь меня. Держу пари, что меньше чем через месяц ты снова примчишься и будешь умолять меня о внимании.»
Не подозревая, что из-за него у кое-кого испортилось настроение, Сю Ин счастливо вернулся в свою комнату.
— Цзин И. Его Величество дал свое разрешение. Давай соберем вещи. Завтра утром мы отправляемся.
— Как пожелает молодой господин.