ID работы: 14567255

Now I Know In Part

Слэш
Перевод
R
Завершён
148
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 29 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Гарри просыпается медленно, со смутным ощущением, что уже давно рассвело. Проходит некоторое время, прежде чем он вспоминает о проклятии. Он открывает глаза - по прежнему ничего - и закрывает их снова. Малфой рядом с ним в постели, его рука защищающе обвивает Гарри. Он кажется... совсем рядом. Что произошло прошлой ночью? Он помнит, как ложился спать с тупой головной болью в висках. Он помнит, как подумал, что простыни на гостевой кровати Малфоя приятнее всего, что есть у него на площади Гриммо, хотя Малфой утверждает, что это коттедж. Он помнит, как ему снился Запретный лес. Звуки Запретного леса особенно запомнились ему, потому что это была ночь битвы за Хогвартс, только во сне он ничего этого не видел. Шелестели листья, и из Большого зала доносились отдаленные вопли, пока он на четвереньках искал Снитч, роясь во влажной земле и сухих камнях. Он чувствовал, как текут секунды. Он знал, что Волдеморт скоро придет за ним, но все еще не мог найти Снитч, все еще не мог добраться до Воскрешающего камня. Он вспоминает… Плач? Лицо Гарри вспыхивает при воспоминании. У него был... был разговор. С Малфоем. Рука Малфоя лежала на его запястье, и Гарри прикасался к нему, как будто… Как будто ничего и не было. И в конце-концов они оказались здесь, в постели Малфоя. Рука Малфоя сжимает ребра Гарри, и тот на мгновение забывает о смущении из-за сна. Приятно чувствовать, что Малфой так близко. Приятно, когда его обнимают. Когда в последний раз он чувствовал себя в такой безопасности? Малфой шевелится. Его рука напрягается, как будто он только что осознал, что обнимает Гарри, а затем он откатывается в сторону. - Малфой, - говорит Гарри тихим голосом. Возможно, тот еще не совсем проснулся. Малфой издает раздраженный звук. Он звучит приглушенно, как будто он уткнулся лицом в подушку. - Э-э... Я не расслышал тебя. Рядом с Гарри натягиваются одеяла, шуршат простыни. - В чем дело, Поттер? - ворчит Малфой, на этот раз его голос звучит яснее. - Который сейчас час? Малфой пробормотал что-то вроде "Темпус", а затем дерево застучало по дереву - Гарри подумал, что его палочка лежит совсем рядом на столике. - Иди спать. - Я... - Сейчас пять часов утра, Поттер, ложись спать. Он так и делает. Когда он снова просыпается, кровать пуста, и он слышит, как Малфой ходит по комнате. Гарри чувствует в комнате запах его мыла, едва уловимые нотки специй, исходящие от его кожи. Шаги Малфоя четко повторяются взад и вперед. Разные ящики выдвигаются и задвигаются. Он одевается. Гарри пытается не представлять Малфоя полуголым, но у него ничего не получается. Он переворачивается на спину, прежде чем мысленный образ становится слишком четким. Затем внезапно его охватывает легкая паника. - Ты куда-то уходишь? - И тебе доброго утра, Поттер. - В голосе Малфоя слышится смех, который звучит слегка... укоризненно. Дразняще. Гарри приподнимается на локте и проводит рукой по волосам. - Так ты уходишь? - Нет. - Шаги Малфоя замирают возле кровати. Мерлин, он надевает джемпер или застегивает пуговицы на манжетах, или он совсем голый, все еще собирает свою одежду? Гарри с трудом удерживается от того, чтобы не протянуть руку и не потрогать пальцами кожу или дорогие брюки Малфоя. - У нас есть планы. - Я надеюсь, не в больнице Святого Мунго. - В этом самом коттедже, как, я уверен, тебе будет приятно услышать. А теперь вставай. У нас плотный график. Гарри садится на край кровати. Малфой двигается, сотрясая воздух вокруг Поттера. Мерлин, почему? Почему от него так хорошо пахнет? Гарри забывает, как нормально дышать. - График заполнен чем? Я сейчас без работы. - И, возможно, навсегда. - Ты все еще человек, не так ли? Тебе все еще нужно жить. - Делая что? - Гарри не нравится, как это звучит. Он никогда не был таким нерешительным и осторожным. - Я не могу работать. Малфой фыркает, и магия толкает Гарри в плечо, затем в спину. - Давай, Поттер, вставай. Гарри встает, чувствуя перед собой концентрацию магии Малфоя. Он подходит к ней и протягивает руку, нащупывая точку над локтем Малфоя. У Гарри перехватывает дыхание. У него нет причин думать, что Малфой оттолкнет его, но сам факт того, что он тянется и берет без приглашения, без подсказки, заставляет его чувствовать тяжесть в груди от беспокойства. - Ах! Избранный наконец-то учится, - Малфой выходит вперед, Гарри рядом с ним. - Ты говоришь это так, будто хочешь брать меня с собой повсюду. - Я хочу. - Голос Малфоя почти... добрый. - Ты не хочешь, - усмехается Гарри, не в силах сдержать свое недоверие. - Смотря, с какой стороны посмотреть. Я хочу этого больше, чем того, чтобы ты сломал себе шею, споткнувшись о банановую кожуру. Гарри разражается смехом от шикарных, особенных оттенков банановой кожуры. - У тебя дома никогда не было бы банановой кожуры на полу. - Я пытался проникнуться твоим маггловским воспитанием. - Банановая кожура, которая валяется где попало, на самом деле не в моде. - Разве это не интересно? - спрашивает Малфой и заталкивает героя в ванную.

***

Первое утро Гарри в коттедже Малфоев проходит не так неловко, как можно было ожидать. - Твой коттедж! - Он говорит это каждый раз, когда вспоминает, что Малфой предпочел жить в коттедже с двумя спальнями, который когда-то принадлежал лесничему Малфоев несколько столетий назад. - Вместо Малфой Мэнора! Они вместе готовят завтрак. Яйца. Бекон. Тосты. Малфой учит Гарри заклинанию, которое отталкивает предметы — “например, взбитые яйца”, — говорит Малфой, - от краев блюда. Затем он показывает Гарри, как изменить заклинание взбивания, аккуратно соединив его с отталкивающим заклинанием, чтобы ни одно яйцо не вылетело из миски. Гарри не по себе от того, что день у них впереди такой длинный, хотя Малфой продолжает настаивать, что у них много дел. Он находит на столе рядом со своей тарелкой столовое серебро и старается не думать о том, что Малфой видит все, что делает Гарри, а Гарри не видит ничего. Факт проклятия настолько расстроил его в больнице и вчера, что он так и не смог осознать все его последствия. - Твой коттедж! - повторяет он, и смех вырывается из ниоткуда. Почему это было так чертовски смешно? - Ты уверен, что твоя мама не будет возражать, если я... - Малфой бьет его по голове чем-то похожим на свернутый пергамент. - Малфой! Ты сейчас... - Переключил твое внимание на Ежедневный Пророк? Да. Гарри впадает в панику при упоминании Пророка. Он не хочет, чтобы эта ситуация попала в газеты. Особенно ему не хочется, чтобы его фотография из больницы Святого Мунго или, не дай Мерлин, из поместья Малфоев была на первой полосе. Вилка в его пальцах внезапно кажется такой толстой и неудобной. Он не может вспомнить, с какой силой нужно взбивать яйца. А на тарелке еще и тост, и бекон..... Малфой снова шлепает его, но на этот раз мягче. - В Пророке о тебе ничего нет, Поттер. Уозенкрофт - звезда шестой страницы. - О, а о нем... его все же упомянули? - В нескольких дюймах от того, что Министерство называет эксцентричной коллекцией исторических предметов, и довольно скучной карьерой темного волшебника. Прямых потомков у него нет. В его доме была необъяснимая магическая активность, которая была... - Малфой прочищает горло. - Искусно смягченный разрушителем проклятий Министерства Драко Малфоем. Гарри вынужден с этим согласиться. Бумага падает на стол для завтрака, и вилка Малфоя звенит о его тарелку. - Они не упомянули, что я там был? - Твой самоотверженный героический поступок не был отмечен в статье. - Это то, что ты думаешь об этом? - Гарри хотел бы видеть лицо Малфоя. Он не может, но что-то чувствует в магии Малфоя - не целенаправленная непрозрачность, которая возникает, когда он закрывается, а яркое ощущение, как будто кто-то держит Люмос в ладони. - Бескорыстный акт героизма? - Нет, я думаю, это был безрассудный акт саморазрушения. - Я не проклинал все эти вещи. - И я сказал Уизли, чтобы он держал своих людей на безопасном расстоянии. Ты вбежал туда без всякой причины. - Я вбежал, потому что ты был там. Один. - Тарелка Гарри грохочет по столу, и он с бешено бьющимся сердцем отодвигает ее ладонью. - Несмотря на правила. Ему не обязательно видеть Малфоя, чтобы знать, что тот смотрит на него. - Я имею в виду... - Гарри указывает вилкой, как он надеется, в направлении своей тарелки. - Зачем тебе это делать? Я имею в виду, идти туда одному. Подобная темная магия непредсказуема. - Жизнь непредсказуема, Поттер. А ты знаешь, что предсказуемо? Манеры за столом. Боюсь, твои манеры нуждаются в... срочной корректировке. Гарри закатывает глаза. - Я ничего не вижу. - Я заметил этот прискорбный факт в наш первый год учебы в Хогвартсе. Малфой читает ему ускоренный курс этикета, который, как Гарри быстро понимает, является лишь прикрытием для того, чем он занимается на самом деле - обучает его нескольким заклинаниям, слегка модифицированным, чтобы облегчить процесс принятия пищи. Одно из них позволяет накалывать небольшие порции пищи на зубцы вилки и держать их там до тех пор, пока они не окажутся у вас во рту. Другое снижает вероятность того, что стакан с апельсиновым соком прольется при ударе. Малфой показывает ему, как найти кончиком палочки край тарелки, чтобы он мог с большей точностью использовать заклинание очищения после еды. - Где ты всему этому научился? - спрашивает Гарри, когда Малфой склоняется над ним, убирая тарелки. Его рука касается Гарри, и тот подавляет дикое желание схватить его и притянуть к себе, чтобы… Укусить его. Боже, нет, он не может, - Гарри поспешно отказывается от этой идеи. Тогда поцеловать его. Он хочет коснуться зубами и это не..... - Просто подучил их, прочитав тут и там. - Малфой отходит с тарелками и больше ничего не говорит по этому поводу.

***

Помимо вновь обретенного влечения к Малфою, главным препятствием для Гарри является его скрытая паника. То, что сказал Малфой, правда - Гарри не может усидеть на месте. Когда он не пробует новые заклинания, не готовит и не пристает к Малфою в его коттедже, темнота сгущается, душит и давит, заставляя его мысли двигаться по спирали. - Я больше никогда не пойду на работу, - задыхается Гарри на второй день после полудня, мышцы дрожат, дыхание прерывистое. - Я ничего не могу делать. Я ничего не могу сделать. Малфой вытаскивает его на свежий июньский воздух и танцует с ним по двору, пока он снова не может дышать. Но одного дыхания будет недостаточно. Как этого может быть достаточно? Той ночью, когда они вместе лежали в постели Малфоя, и рука Драко обнимала Поттера за плечи, Гарри пытался представить, как сбрасывает с себя чувство вины, словно мантию-невидимку, как будто это поможет ему избежать растущей в его душе чувственной тени. - Я отнимаю у тебя время, - шепчет Гарри в темноту. - Хм? Гарри придвигается ближе, и рука Малфоя скользит по его груди. Никто из них ничего не говорит по этому поводу. - Министерство приставило тебя ко мне, не так ли? Вот почему ты не ездишь в офис. - Они этого не делали. - Значит, ты уволился с работы? - Я взял творческий отпуск. - Министерство не отправляет людей в творческий отпуск. - Как я уже сказал, они меня не посылали в творческий отпуск. Я сообщил Робардсу, что возьму один. - Это для... не знаю. Профессоров. Людей, которые учатся. - Кто сказал, что я не учусь? - беззаботно произносит Малфой, и у Гарри внутри все переворачивается. - Ты взял творческий отпуск для устранения проклятия. Чтобы изучить это проклятие. - Я... - Чтобы изучить, как это проклятие действует на меня. - Гарри стряхивает руку Малфоя и переворачивается на другой бок, пытаясь скрыть, насколько учащенным стало его дыхание. - Ты не можешь этого сделать. - Почему нет? - Потому что есть другие люди, которые... есть важные дела. - Да, - медленно, поддразнивая, произносит Малфой. - Люди и дела действительно существуют. - Это не смешно, придурок. Есть другие люди, которым твои способности - разрушать проклятия - нужны больше, чем мне. Люди, которым ты нужен. Я также отнимаю время у твоей мамы. Достаточно и того, что... - Что ты живешь здесь, со мной? - перебивает Малфой, в его голосе все еще звучит раздражающая веселость, но с нотками напряжения. - Нет. - Гарри зарывается лицом в подушку, но всплывает на поверхность, когда приходит в себя. - Нет, достаточно того, что ты делаешь все это для меня. Тратишь все свое время - у тебя даже не было времени изучить проклятие, потому что я... - У меня будет время завтра. - Малфой снова обнимает Гарри, кладя руку ему на грудь. Он проводит пальцами по ребрам Поттера, кладет туда ладонь, согревая этот участок кожи. Магия Малфоя слегка расслабляет, и из-за этого прикосновения кажутся случайными, почти обыденными. Как нечто, на что Гарри мог бы рассчитывать всю оставшуюся жизнь. - А что, если не будет? - Будет. Иди спать. - Отвали, Малфой. Драко в ответ сжимает его плечо, не отпуская. Они оба знают, что он не уйдет, так же как они оба знают, что Гарри теперь не вернется в комнату для гостей.

***

На следующий день после завтрака они выходят на улицу. Малфой толкает Гарри локтем. - Пойди прогуляйся. - Прогуляться? - Поттер, ты хмуришься, когда нервничаешь. Я вижу, это начинается снова. Иди погуляй. - А что ты собираешься делать? - Не твое дело. - Голос Малфоя звучит сурово. - А теперь уходи. Я крикну тебе, если ты зайдешь слишком далеко. Он не прошел и двадцати шагов, как услышал, как Малфой начал колдовать у него за спиной. Он чувствует это, хотя снаружи магия Малфоя менее концентрирована. Он решает посмотреть, сможет ли он найти границу, за которой перестанет это чувствовать. - Развернись и возвращайся сюда, - кричит Малфой, голос его далекий и слабый. Он возвращается. Драко снова отсылает его прочь. Они делают это довольно долго. - Сюда, - в конце концов зовет Малфой. - Продолжай идти. Сюда. - Гарри следует за его голосом, пока не слышит, как звук эхом разносится по всему коттеджу. - Я к чему-то конкретному стремлюсь? - Да. - Малфой берет его за руку. - К этому. - Они отходят на небольшое расстояние, а затем пальцы Малфоя оказываются на его запястье, чтобы поднять руку, и они встречаются... Магия. Гарри тычет в нее пальцем. Она не твердая, как стена. Она поддается. - Это... - Малфой отпускает его руку, и Гарри следует за магией. - Это защита? - Да, - говорит Малфой. - Беги. И Гарри бежит. Магия появляется справа от него всякий раз, когда он достигает ее. Он ускоряет шаг, бежит быстрее, и защита изгибается, направляя его в другом направлении. Гарри только начинает задумываться, квадрат это или круг, когда оно плавно перемещается на левый бок, поворачивая его прежде, чем мышцы успевают устать. Он громко смеется. Боже, как же это приятно. Ветерок ерошит его волосы. Солнце на его лице. Магия Малфоя, повсюду. Уникальная серебристая прохлада магии Малфоя стала немного тише, но все же присутствует. Гарри поворачивается к границе и толкает ее. Если он будет действовать осторожно, то сможет пройти сквозь защиту и выйти наружу, но все равно будет чувствовать, как она гудит у него за спиной. Гарри бежит трусцой, намереваясь проверить, как далеко он сможет зайти. Он не уверен, как далеко он ушел, когда чары исчезают. Гарри в считанные секунды теряет ориентацию. Он понятия не имеет, где находится. Он во владениях Малфоев в Уилтшире, напоминает Гарри себе, сердце учащенно бьется от бега. - Малфой, - кричит он. - Где ты? - Поттер не может сказать, чувствует ли он магию Малфоя или это ему только кажется. Не может сказать, в каком направлении идти. Он ничего не видит. Он не может найти дорогу... - Я здесь, - говорит Малфой, и голос его звучит ближе, чем Гарри мог бы ожидать. Он так сильно вздрагивает, что у него подкашиваются колени. Малфой подхватывает его и легко поднимает. Руки Гарри дрожат. Он дрожит всем телом. - Я просто... - Мерлин, здесь кромешная тьма, и некому помочь ему, кроме Малфоя. — Я был... Малфой накрывает руку Гарри своей и поднимает палочку. Судя по тому, как Малфой прижимается к нему, он уверен, что, если бы он повернулся именно так, он мог бы уткнуться лицом в шею Драко и просто там спрятаться. - Если ты когда—нибудь останешься один... - Почему я буду один? - Гарри был в одиночестве, наверное, секунды четыре? И он потерял самообладание. Последнее, чего он хочет, - это снова остаться в полном одиночестве. - Если я не смогу прийти к тебе по какой-то причине. - По какой причине? - Он знает, что его слова звучат жалобно, а это самое худшее, что может быть. - Если я заболею или— я не знаю. Я не говорю, что это случится. Я хочу сказать, что если ты когда-нибудь останешься один, и я не смогу прийти к тебе, это заклинание поможет тебе найти дом, - голос Малфоя звучит ровно. - Я изменил его, чтобы можно было найти мой коттедж. Экспекто Перкормеум. Он замирает, не обращая внимания на руку Малфоя поверх своей. - Я не могу аппарировать. - Я бы не стал пробовать. По крайней мере, не так рано. С самого начала это напоминает Гарри о том, что это может длиться вечно. Он не думал об аппарировании. Теперь, когда он упомянул об этом, он не понимает, как это сделать. Он всегда сосредоточен на том, как выглядит его пункт назначения. Он не уверен, что сможет это сделать, основываясь на ощущении одиночества в доме Малфоев. - Это похоже на заклинание Патронуса? Мне нужно воспоминание? - Нет. - Малфой отпускает его руку. - Попробуй. Гарри поднимает палочку. Повторяет движение. - Экспекто Перкормеум. Сквозь него струится теплый поток магии. На ощупь он серебристый, как у Драко. Он тянет его за палочку, словно говоря: "Следуй за мной". И Гарри слушается.

***

Несколько раз в день Малфой отправляет Гарри из дома, чтобы тот проверил барьер. Он отказывается признавать свою заслугу в знании сложной магии, которую он демонстрировал Поттеру. Защитой легче управлять, когда она привязана к физической структуре, и это автономные защиты, которые меняются, когда Гарри это нужно. Часто этого бывает достаточно, чтобы предотвратить панику. Когда находится время, Малфой танцует с ним. - Мои танцевальные навыки улучшаются, - говорит Гарри через неделю. - Ты добился скромных улучшений, - отвечает Драко и кружит его. Малфой также каждый день тратит время на то, чтобы научить Гарри заклинаниям, упоминая о них вскользь, как будто он случайно наткнулся на них в книге. Гарри не знал, что существует заклинание для завязывания шнурков на ботинках, или что его можно изменить на то, которое может ослабить или затянуть шнурки, когда ботинки уже надеты. Он и не знал, что есть заклинание, позволяющее разогревать пищу заданными порциями. Он, конечно, не знал, что есть заклинание, которое сообщит ему, если он прольет что-нибудь на свою одежду. Когда Малфой учил его этому, Гарри проводил палочкой по джинсам, прислушиваясь к тихому звону, означающему, что заклинание обнаружило грязь, еду или что-то еще. - Это, должно быть, сложная модификация, ведь так? Как ты до этого додумался? - Благодаря моему потрясающему интеллектуальному мастерству, - отвечает Малфой. - Всегда пожалуйста. Гарри смеется и не спрашивает, по какой причине Малфой все это узнавал или делал ли он это каким-то образом во сне. Они готовятся к следующему заклинанию. Единственное, от чего у Малфоя нет заклинания, - это от ночных кошмаров Гарри. Он просыпается с криком или плачем примерно каждую третью ночь. В основном Поттеру снится Война. Иногда она негативно сказывается на его карьере аврора. В этих кошмарах у него никогда не бывает возможности остановиться или отдохнуть. Он снова и снова натягивает тяжелую мантию аврора и идет на верную смерть. Малфой не жалуется, хотя Гарри знает, что это не может быть успокаивающим, когда раз в несколько дней его будит кричащий, мечущийся, а иногда и плачущий мужчина. Голос Малфоя возвращает его в настоящее. Все в порядке, Поттер. Ты здесь. Потрогай мой шрам. Я получил его в свой первый год в Департаменте. Проклятое ожерелье. Война закончилась. Ты в моем коттедже. Твои очки здесь, но они тебе не нужны. Все в порядке. Все в порядке. Однажды днем, через две с половиной недели после того, как на него наложили проклятие, Гарри вернулся после проверки защитных чар и услышал, что Малфой находится в кабинете. — ...три года. - Он не повышает голоса, но Гарри узнает резкие, подчеркнутые интонации, которые звучат в его голове, когда он расстроен. Рвет бумагу. - Это все, что ты смог сделать? Адаптивная магия не может быть чем-то второстепенным. Страницы моих заметок, которые я тебе предоставил, часы исследований... - Малфой? - зовет Гарри. - Ты в порядке? - Я финансировал это, - огрызается Малфой, продолжая разговор, как будто не слышит Гарри. - Я сделал существенные пожертвования. И я хочу, чтобы что-то было сделано. Людей нельзя так бросать. Пауза. - Спасибо. Я буду ждать твою сову. Шаги. Малфой входит в гостиную и начинает расхаживать взад-вперед. - Как прошла пробежка, Поттер? На самом деле, это было чудесно, но расстроенная энергия Малфоя беспокоит Гарри. Было бы здорово, если бы он мог станцевать с Малфоем во дворе, но у Гарри это не получилось бы, и он сомневается, что Малфой стал бы танцевать для себя. Однако Малфой обычно реагирует на повторяющиеся страхи Гарри, танцуя с ним, и Гарри не хочет, чтобы он был на грани, поэтому.... - Возможно, я больше никогда не буду работать аврором. - О, ради Мерлина. - Не похоже, что он купился на оправдания Гарри. Малфой все равно подходит к нему и берет за руку, Гарри ощущает чистый запах его кожи. Они возвращаются на улицу. Драко с напряженным, взволнованным видом притягивает его к себе и ведет его сквозь траву. - Министерство может подождать. Тебе не кажется, что они уже устали от тебя? - говорит Малфой. - Эм...не может быть. - А вот и может. И снова Гарри испытывает дикое желание поцеловать его. Чтобы отвлечь Малфоя от того, что навевает щемящую грусть на всю его магию. Он не знает, что финансировал Малфой и почему это его расстраивает. Он просто хочет, чтобы ему стало лучше. Какое-то время они молчат. Гарри сосредотачивается на танце, на руке Малфоя на своей талии, на его ладони в руке Гарри. Мерлин, он так сильно чувствует грацию и уверенность Малфоя. Все дело в балансе отдачи и принятия в танце, а также в магии Драко. Он вдыхает аромат нагретой солнцем травы, полевых цветов и едва уловимый аромат бергамота, исходящий от мыла Малфоя. Да, говорит что-то в магии Гарри. Это то, чего ты хочешь. Сердце Гарри совершает забавный прыжок, а в груди разливается тепло. Как долго он думал о том, каково это чувствовать движения Малфоя в танце и вдыхать запах его кожи? Дело в том, что танцы сработали. В магии Малфоя теперь чувствуется не так много боли. Однако Драко ошибается насчет Министерства. От Гарри они все еще не получили всего того, чего хотели. Мир все еще нуждался в нем. - А как насчет тебя? - спрашивает Гарри. - Это с министерством ты разговаривал раннее? - Нет. Малфой больше ничего об этом не скажет.

***

Проходят дни. Гарри снова и снова прокручивает в голове слова из "Проклятого фонаря". МЫ ЕЩЕ ВСТРЕТИМСЯ ЛИЦОМ К ЛИЦУ. Возможно, гравюра не имеет никакого отношения к проклятию, но это лишь "возможно". Они должны рассмотреть все варианты. Гарри предлагает, что им нужно попробовать пристально посмотреть друг на друга. Малфой держит лицо Гарри в ладонях, а Поттер смотрит в его сторону, серьезный, молчаливый. Он чувствует, как Драко наклоняется ближе. И снова Гарри посещают мысли о поцелуе с ним. О Боже, он не может этого сделать. Он старается не думать о поцелуе с Малфоем, что только заставляет его думать об этом еще больше. Малфой заливается смехом, касаясь лбом лба Гарри, и тот, честно говоря, не может нормально дышать, их лица так близко. Он никогда не слышал, чтобы Малфой так громко смеялся, и это......Это мило и, возможно, немного унизительно. - Что? - спрашивает Гарри. - Что я такого сделал? - Твое лицо. Мерлин. Просто постарайся быть серьезным. Гарри не может быть серьезным, когда говорит это. Он может только притворяться, что видит Малфоя. Чем больше он притворяется, тем больше Малфой смеется. Гарри прекращает все это тем, что гоняется за Малфоем по всему дому, у него щиплет глаза, живот болит от смеха, он задыхается, пожалуйста, Малфой, посмотри на меня, пока Малфой умоляет его остановиться и говорит: "Мерлин, у меня слезы на глазах, придурок, я не могу дышать". Это не снимает проклятия. Они пытаются проснуться до рассвета, чтобы посмотреть, поможет ли это при наблюдении за восходом солнца. Малфой крепко держит Гарри за руку, заставляя его смотреть в сторону солнца. Гарри может думать только о том, как чертовски прекрасно держать Малфоя за руку. Как они могут так хорошо подходить друг другу? Драко слегка сжимает руку Гарри. - Что-нибудь есть? Солнце, должно быть, уже поднялось над горизонтом, но темнота, которую видит Гарри, не изменилась. - Ничего, - отвечает Гарри. Это должен был быть более сокрушительный удар, но, учитывая, что пальцы Малфоя переплелись с его собственными, все кажется не таким уж плохим. Малфой накладывает на Гарри несколько контрзаклятий, его магия касается кожи Поттера. Контрзаклятия такие же нежные, как и сам Малфой. Гарри и не подозревал, что Драко может быть таким нежным. Ни одно из заклинаний не возымело никакого эффекта. По вечерам Малфой любит сидеть в кабинете и читать свои книги. Пока он это делает, Гарри обходит защитные чары, заставляя себя двигаться. Все равно ужасно, когда он останавливается. С каждым часом он все больше и больше теряет свою полезность. Гарри не первый из его коллег, кто подвергается проклятию на работе. Он, как и все авроры, знает, что некоторые проклятия должны быть сняты в течение определенного периода времени, иначе они станут постоянными. Наступает июль, лето в самом разгаре. Днем слишком жарко, чтобы бегать рядом с защитными барьерами, поэтому он встает рано по утрам и снова выходит на улицу после захода солнца. За несколько дней до месячного срока действия проклятия Гарри бежит трусцой обратно в коттедж благодаря заклинанию Экспекто Перкормеум, когда что-то пролетает так близко, что взъерошивает его волосы. Он закрывает голову руками, сердце бешено колотится, и он слишком поздно вспоминает, что нужно было наложить заклинание защиты. Сегодня ночью ветрено. Холодный фронт надвигается на Уилтшир. Вдалеке раздаются раскаты грома. Слышен треск. Сова. Открывается окно. - Поттер. Что ты делаешь? Ты в порядке? - спрашивает Малфой. Гарри поднимает голову. - Я в порядке. Кто прислал сову? Малфой что-то шепчет сове, и раздается свист крыльев. - Заходи в дом, и я тебе расскажу. Он заходит внутрь и останавливается, прислушиваясь к звукам, доносящимся из главной комнаты. Когда он сосредотачивается, он может почувствовать места, где нет магии Малфоя. Это дает ему приблизительное представление о пространстве. Он находит диван и растягивается на нем, ожидая, когда Малфой подойдет к нему. Малфой садится рядом с ним, раздвигая ноги в стороны. Гарри остается на месте, наполовину сползая на пол. Он начинает бояться сов. Никакого прорыва не произошло. Прорыва могло бы и не быть, если бы Гермиона, единственная из всех людей, не смогла его найти. - Ты думаешь, что заболеешь или что-то в этом роде? - спрашивает Гарри. Пергамент сминается, по-видимому, в руках Малфоя. - Ты что, весь разговор вел без меня? - Ты - это все для меня, Малфой. Я могу думать о проклятии или о тебе. - В магии Малфоя что-то меняется, как будто он смеется, или... он бы описал это как просветление, хотя сам Гарри этого не видит. - Я имею в виду, ты единственный человек, с которым я разговаривал в течение нескольких недель. В тот день с защитой, с тем заклинанием... ты упомянул, что заболел. - Это был просто пример, Поттер. Не нужно зацикливаться на этом. Еще одно неуловимое изменение в магии Малфоя. Он не закрывает глаза, что является очевидным признаком отгораживания. Гарри не понимает, что это значит. Он не уверен, что заметил бы перемену, если бы они не соприкасались, и если бы он не пытался задержать Малфоя во время чтения писем. Гарри - тот, кто спрашивал о них, а теперь он не хочет знать. Это, должно быть, в лучшем случае раздражает, поэтому Гарри берет себя в руки. - Что принесла сова? - Два письма. - Тон Малфоя был легким и ровным, и от страха у Гарри скрутило живот. Он закрыл лицо рукой. - Первое письмо от Грейнджер. - Она что-нибудь нашла? - Нет. - Следует пауза, как будто Малфой пытается что-то решить. - Что еще она сказала? - Поттер, я не думаю.... - Расскажи мне, что она сказала. Малфой вздыхает. - Она обещает продолжить поиски контрзаклятия, но думает... - Подожди. Просто... - Гарри встает с дивана и направляется к двери. Отходит назад. Он не собирается ничего поджигать или разбивать стекло. - Что она думает? - Она нашла записи о нескольких подобных случаях и, основываясь на них...пришло время подготовиться к мысли о том, что последствия проклятия могут быть постоянными. Если хочешь, я могу позвать Грейнджер и Уизли, чтобы ты мог... - От кого было второе письмо? Малфой встает, постукивая ботинками по полу. - Это совместное письмо от Робардса и Министра. - Нет. - Они хотят поблагодарить тебя за твою работу в ДОМП и заверить, что... - Нет. - ...когда ты будешь готов, они будут рады проконсультировать тебя по важным... - Черт. - ...делам, но на данный момент департамент предлагает постоянный оплачиваемый отпуск или досрочный выход на пенсию. Гарри не осознает, что уходит, пока не оказывается на улице. Он подхватывает чары и бежит, магия кипит, исходит от него горячими волнами, которые он не может остановить. Чары пытаются направить его по широкому кругу. Гарри ломится сквозь них, осколки разбитой магии жалят его кожу. Гремит гром. Кажется, что чары сдерживают и дождь тоже. В ушах звенит от треска молнии. Дождь льет как из ведра, промочив его до нитки. Ноги Гарри подкашиваются. Что-то царапает его по голени. Его плечо ударяется обо что-то твердое. Вероятно, о дерево. Постоянный. Постоянный. Постоянный. - Прошел всего месяц, - злится он. - Месяц. - Неподалеку ревет пламя, но ему навстречу льет дождь. Еще один пожар, на противоположной стороне. Он должен взять себя в руки, должен, просто обязан покончить с этим. Он выставляет одну руку перед собой, чтобы не удариться головой об одно из деревьев. Гарри бежит так быстро, как только может, когда натыкается на корень. Передняя часть его ступни зацепляется за что-то, и он сильно падает, одна ладонь царапается о камень, торчащий из-под кустов. От падения у него перехватывает дыхание. Он карабкается по грязи, его носок зацепился за корень, лодыжка подвернулась. Его легкие с трудом набирают воздух, на кончике языка вертится череда проклятий. Ни одно из них не срывается с его губ. Вместо этого Гарри разражается рыданиями. Он только начал переворачиваться, оцарапанная рука протестовала, локоть пульсирует, когда на его плечо ложится чья-то рука. - Гарри, - зовет Малфой сквозь раскаты грома. Он накладывает Протего и Импервиус. Дождь хлещет по щиту над ними. - Это я. - Моя нога застряла. - Гарри не может перестать всхлипывать. - Понял, - отвечает Малфой. Легкое прикосновение к его лодыжке, еще одно - к ступне, и она освобождается от корня. Малфой помогает ему встать. Острая боль пронзает его лодыжку, когда Гарри переносит на нее свой вес, и он тяжело опирается на Малфоя. Над головой раздается еще один раскат грома. - Просто держись, - говорит Драко, крепко обнимая Гарри за талию. - Я перенесу нас домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.