☯️ 7 ~ Золото против серебра ~ ☯️
18 апреля 2024 г., 20:00
Один день, выделенный отцом, пролетел незаметно. Джань давно так хорошо не проводил время. Матушка окружила его любовью и заботой, с отцом удалось обсудить мысли, кои он долгие годы не мог доверить никому другому. Происходящее в столице тревожило его, но Тай Вэй предостерёг вести себя очень осторожно. Отец волновался за сына, но Джань знал, что делает. Тай Вэю оставалось только его поддержать.
Лин Юль к превеликому счастью возлюбленных понравилась родителям, и отец на исходе дня дал свое сердечное благословение. Дату свадьбы пока не назначили, но Джань был счастлив от мысли, что вскоре они поженятся. Он мечтал поскорее покинуть столицу, вернуться в отчий дом и погрузиться в дела клана, но не мог бросить начатое дело. Он надеялся, что сможет разобраться с ним быстро, а отец строго-настрого запретил рассказывать младшему наследнику.
"Пока он не прошел обучение, Лю лучше ни во что не лезть, – хмуро сказал Тай Вэй. – И ты будь поосторожней."
Джань согласился с этим. Он не хотел подвергать брата опасности. У Лю и так будет достаточно поводов для тревог.
Энергичный и добродушный, Лю Вэй искал шанса провести время с братом наедине, но Джань то был с родителями, то показывал окрестности своей возлюбленной, мечтательно строя планы на семейную жизнь. Лин Юль пообещала, что родит ему множество наследников. Ее тревожил упадок клана Вэй, а Джань, влюбленный и слишком благородный, заверил ее, что не собирается брать вторую и третью жену в дом. Это считалось нормой для правящих кланов, но Тай и Джань – яблоко от яблони – хранили верность своей любви. Робко шагая нога в ногу, не позволяя себе лишних прикосновение, влюбленные чувствовали себя счастливыми, представляя безоблачное будущее.
Лю Вэю удалось добиться внимания брата лишь вечером. Лин утомилась от прогулок и легла отдохнуть, матушке нездоровилось, а отец, закончив долгую беседу с сыном наедине, опустил его поразмыслить над сказанным. Джань задумчиво прогуливался по саду, сложив руки за спиной, когда к нему вышел брат.
– Наконец-то я тебя поймал! – облегченно воскликнул юноша.
– Я никогда и не убегал, – заметил Джань. После разговора с отцом он выглядел настороженным и озадаченным, но улыбка Лю Вэя подняла ему настроение.
– Вот уж неправда! Весь день такой занятой! Сразу видно: золотой наследник!
Во многих кланах братья грызлись за власть, но Джаню повезло: Лю Вэй искренне любил старшего брата и признавал его власть. Годы не изменили этого, и Джань был тронут преданностью младшего.
– Меня долго здесь не было, – задумчиво произнес Джань. – Жизнь – как водоворот. Тебя затягивает и крутит в бесконечной кутерьме, но, когда буря стихает, наступает штиль, и даже самый отважный лепесток, мечтающий вечно парить средь небес, падает на водную гладь. Пока вокруг бушевала стихия, он искренне верил, что его судьба быть частью этой гонки, но доверившись родным водам, замерев и оглянувшись назад, он понимает, что полет – для хищных птиц, а не безмятежных лепестков. Я действительно скучал по Солнечной Арасии, брат. И лишь вернувшись... Я чувствую, как мне не хватало покоя дома.
Лю Вэй вдумчиво слушал речь Джаня.
– Брат, если ты возвращается в столицу из-за меня, то не стоит. Я ценю твое беспокойство, но я справлюсь один. Твое сердце долго было вдалеке от дома, клан нуждается в тебе. Если у тебя есть какие-то дела в столице, давай я все закончу! А ты оставайся с матушкой. Заметил ведь, что ей нездоровится?
Джань с печалью во взгляде кивнул.
– Отцу тоже непросто, – продолжил Лю. – Я многое взял на себя, но теперь не представляю, как он управится один.
– Вот за кого-кого, а за господина Тай Вэя переживать не стоит. Спасибо тебе за беспокойство, брат, но свой долг я должен исполнить сам. Поверь, клан Шу продыху тебе не даст.
– Я просто хочу помочь, – простодушно ответил Лю Вэй.
– Не стоит. К тому же, если бы дело было только в тебе, я бы и правда остался дома.
– Брат... Что-то плохое происходит?
Лю Вэй понимал, что брат и отец таят от него правду, но надеялся, что Джань расскажет правду.
– В столице происходит много плохого, Лю. Это водоворот с бездной на дне.
Оставив горькую нотку недосказанности, Джань дал понять, что не собирается говорить больше. Лю Вэй понимающе кивнул.
– Теперь в столице будет два дракона. Вместе мы справимся со всем!
– Конечно. Что ж, не будем забивать голову проблемами в такой прекрасный вечер. Хотя бы здесь... Заботы столицы хочется оставить за спиной.
– Мне не стоило спрашивать...
– Так зачем ты искал меня?
– Разве мне нужна причина, чтобы провести время с любимым братом? – насупился Лю Вэй. – Мы не виделись семь лет! Мне тоже хотелось немного твоего внимания!
– Нам предстоит две недели пути вместе, – напомнил Джань с улыбкой. – Я ещё успею тебе надоесть!
– Никогда, – решительно ответил Лю Вэй.
– Что ж, раз уж ты всё равно пришел, давай немного разомнемся, – Джань хлопнул себя по животу. – Матушка хорошо нас накормила. Так и форму не долго потерять.
– Брось, ты из тех, кто ест и не толстеет!
Джань мотнул головой. Он помнил, как ребенком у него были толстые щеки, и бабушка постоянно дразнила его. С возрастом они ушли, но с тех пор Джань всегда следил за питанием.
– Всё равно надо размяться. Как насчёт поединка?
– Это именно то, что я хотел предложить! – радостно отозвался Лю Вэй.
– Так чего не взял с собой оружие?
– Отчего же? – Лю игриво прищурился и взял в руки гуань дао, что спрятал за стволом садовой вишни. – Драконы всегда готовы к битве, ведь так?
Джань рассмеялся и поднял руки вверх.
– Ничего себе, ты застал меня врасплох! Могла бы получиться неплохая засада.
– Правда, твою глефу без разрешения я брать не стал. Да и не уверен был, что ты согласишься.
– Когда я отказывал тебе в драке? – Джань похлопал брата по плечу и заверил: – Не беспокойся. У меня всегда при себе оружие.
За громким заявлением последовал стремительный выплеск ци. Добродушие с лица Джаня исчезло, сменившись сосредоточенной серьёзностью. Вокруг рук мужчины полосами света закружились волны энергии, а через мгновение в ладони Джаня воплотилось сияющее оружие. Мощный всплеск энергии ци прокатился по округе, заставив траву колыхаться, как на ветру.
Лю Вэй отметил, что сияющая гуань дао в точности повторяла клановое оружие: полутораметровое древко было обмотано лентами, а гарда изображала раскрытую драконью пасть, извергавшую остро заточенное лезвие, напоминавшее язык пламени. Это было крайне смертоносное оружие средней дистанции, и редкие мастера владели им с таким мастерством, как выходцы из клана Вэй, ведь долгие столетия назад именно их предки изобрели этот вид глефы.
Лю Вэй довольно улыбнулся, предвкушая состязание. Он хотел испытать свои силы. Когда юноша тренировался, он всегда стремился превзойти отца и брата, но если до мастерства Тай Вэя было не дотянуться, то брат представлялся целью досягаемой. Между ними пролегал опыт в семь лет, но Лю Вэй полагал, что усердием сможет сломать временную преграду.
Джань с детства подливал масло в огонь, подстегивая брата стараться больше. Именно усердие и долгие тренировки позволили Лю увидеть первую атаку, слишком быструю для реакции простого человека.
Джань был стремителен, как ветер. Стоило только оружию появиться в руке, как мужчина уже был в движении и приготовился пронзить брата. Бой, конечно, был тренировочный... Но оружие братьев – настоящим.
Лю Вэй молниеносно отпрыгнул назад. Джаня поразило и то, как вовремя он ушел, и то, как далеко удалось отскочить брату.
"Он не использовал ци, – эта мысль заставила Джаня гордиться братом и воспринять его серьезнее. – Если буду сдерживаться, это заденет его гордость."
Приняв решение, Джань настиг Лю Вэя в прыжке. Он рассекал воздух лезвием магического гуань дао, и намеревался рассечь брата пополам. Лю Вэй оценил, что брат сражается всерьез, и тоже не стал сдерживаться. Он мог уйти от удара, но храбро принял его на древко глефы, широко расставив руки. В момент, когда гуань дао соприкоснулись, Лю Вэй слегка наклонил лезвие.
"Это же "Трепещущий Ветер!"
Джань изумился, что брат владеет этой техникой. "Трепещущий ветер" был учением школы клана Хо, что находились у Вэев в подчинении.
"Значит, ты учился не только техникам нашего клана? – Джань улыбнулся. Отец не зря гордился младшим сыном. – Ну-ка, удиви меня!"
"Трепещущий ветер" помог Лю подавить выплеск энергии ци. Удар такой силы должен был разрубить древко глефы пополам, но благодаря идеальному просчёту времени и гармонии движений, а также силы, вложенной в защитную хватку, Лю Вэй сломал энергетическое покрытие оружия и идеально блокировал атаку брата. Пыль поднялась в воздух от силы их столкновения, но Лю устоял под натиском и незамедлительно раскрутился для ответной атаки.
Лю Вэй откинул оружие брата, но достать его он не смог. Джань грациозно блокировал атаку, встретив ее похожей техникой, но из-за того, что Лю не использовал ци, брат оттолкнул его в сторону и рассек воздух размашистым ударом. Лю Вэй едва успел сместить гуань дао, чтобы защититься, но энергетическая волна рассекла ему щеку, пусть оружие даже не близко просвистело по воздуху.
Сила брата восхищала Лю Вэя. Он наслаждался завязавшимся боем и отринул все чувства, кроме боевого сосредоточения.
Джань не дал брату продыху и ринулся в атаку вслед за ним. Лю отступал, скача назад по усыпанной мелкими камушками тропе, а Джань, не давая сопернику перейти в атаку, без устали атакуя размашистыми ударами. Это было очень красиво. Золотое оружие, рассекая пространство, оставляло за собой жёлтые полосы, исчезавшие не сразу – настоящее мастерство в обращении с ци.
«Трепещущий Ветер» и знание атак соперника позволяли Лю Вэю сопротивляться натиску, но он не мог его остановить. Каждый удар брата становился все быстрее, сплетаясь в единый прием. Лю узнал технику "Взлетающий Дракон", что медленно разгонялась от лёгких атак к все более быстрым, продолжая увеличивать натиск до тех пор, пока защита не будет сломлена, после чего финальным движением копейщик подкидывал вверх своего соперника и в прыжке прибивал к земле. Совершенное исполнение этой техники выглядело очень красиво, а узоры ци, рисуемые в пространстве, и правда напоминали стремительно несущегося дракона, готового взлететь.
Лю Вэй любил эту технику и знал, как ей противостоять. Он позволил брату сломать блок. Рука юноши ушла в сторону, но он перенес всю инерцию от удара в подсечку. Вонзив орудие в землю, он прокрутился, пытаясь достать до ног брата, но Джань раскусил его уловку и вовремя подпрыгнул. В тот момент он мог совершить идеальный удар и прицелился брату в плечо, но Лю Вэй вновь удивил его неожиданным финтом: когда Джань в прыжке взмахнул копьём, он доверился гуань дао и прогнулся в спине радугой, ухватившись за оружие в последний момент. Ноги едва удержали Серебрянного Дракона над землей, но поза была крайне шаткой, и орудие соскользнуло по камням. Лю Вэй упал.
Джань приземлился на ноги в сантиметрах от его головы и попытался проткнуть плечо брата, но Лю Вэй перекатился, вскочил и бросился на наследника клана с мощным колющим выпадом. Джань ушел в сторону, посчитав атаку слишком опрометчивой, но на деле она оказалась не так плоха – из позиции, в которой Джань находился, было неудобно атаковать, и пока он переносил оружие (а заняло это считанные секунды), брат уже был за его спиной. Лю снова попытался пронзить Джаня, но клинок неожиданно ударился о невидимую стену с золотой вспышкой энергии, выбившей из пространства искры. Джань не только всегда «носил при себе оружие», он использовал и щит, что блистательно делал свою работу.
Лю Вэю не хватило сил, чтобы пробить барьер, а Джаню оказалось достаточно заминки, чтобы развернуться с круговой атакой. Мощь его движений возрастала. Лю Вэй увидел, как крохотный дракон, сотворённый из энергии, начал оплетать оружие.
– Кажется, я разогрелся, – с улыбкой произнес Джань. Карие глаза юноши охватило золотистое сияние. Ци с жаром протекала по его телу, усиливая его.
– Теперь сразимся серьёзно! – дерзко отозвался Лю Вэй.
Серебряный Дракон попытался атаковать Золотого, но ему тут же пришлось уйти в защиту, поскольку старший брат не собирался давать младшему входить в свою зону досягаемости. Он желал победы, и его железная воля подчинила себе ход ведения боя.
Лю Вэй ушел в глухую оборону. Атаки брата стали менее предсказуемыми и более сильными. Лю уже не мог блокировать их спокойно. Каждый удар сдвигал юношу на несколько сантиметров отдачей. Сапогами он расчерчивал полосы по земле, вырывая клочья травы. Бой имел бешеный ритм и хаотично перемещался по саду. Братья маневрировали между деревьями и кустами, топтали цветочные клумбы, пересекли мост над прудом и углубились в живописные красоты матушкиного сада, оставляя следы пылкой битвы на всем, что встречалось им по пути.
Джань безжалостно атаковал, а Лю терял позиции в обороне. Ему срочно нужно было что-то придумать, чтобы уловить шанс для ответной атаки, и он решил попытаться парировать атаки вместо блокировки. Однако юноше не хватило мастерства, чтобы на столь высокой скорости провернуть подобное. Первое парирование вышло неплохо, но не переросло в контратаку, а следующие попытки оказались неловкими, и Джань с помощью "Удара Хвоста" обезоружил противника.
Гуань дао отлетел в сторону. Положение Лю Вэя стало отчаянным. Юноша, бесстрашно нырнув под глефу соперника, пытался поднять свое верное оружие, однако Джань выплеском энергии отшвырнул противника прочь. Глефа отлетела ещё дальше. Тогда Джань выжидающе встал над оружием, вальяжно приглашая брата напасть. Он не хотел драться с безоружным, понимая разницу в их силе, но ему стало интересно, как Лю будет пытаться отобрать у него оружие.
Младший брат скрыл досаду на лице, оставаясь непроницаемым. Он попытался подойти ближе, но волна энергии снова отшвырнула его прочь. Лю Вэй влетел в куст, перекувыркнулся и болезненно упал спиной, однако тут же поднялся и вернулся в битву. Однако вернуть оружие у него не получалось. Лишившись гуань дао, он стал абсолютно беспомощен, и тут стала видна колоссальная разница между воином, владеющим ци, и нет. Лю Вэй достиг своего предела и не мог выйти за границы, как ни старался. Он направил крохи своей энергии ци в ноги (что всякий раз давалось ему с огромной болью), пытаясь взять своё скоростью, но Джань снова откинул его в считанных сантиметрах от заветного оружия. На этот раз удар Джаня был куда сильнее, и юноша отлетел в персиковое дерево, ударился спиной и словил тройку ударов от упавших ему на голову плодов. Лю Вэй удержал в себе стон, лишь беззвучно распахнув глаза, и снова встал, готовясь повторить попытку.
Джань встретил его серьезным взглядом: он готов был хоть всю ночь охранять заветное оружие, однако тренировочный бой прервало появление отца. Тай Вэй почувствовал мощную энергию ци и испугался, что на дворец могли напасть. Он неистово несся с отрядом вооруженных воинов, но когда увидел, что его сыновья дерутся, то прикрикнул:
– Вы что тут устроили?!
Джань и Лю переглянулись и виновато поклонились отцу. Лишь оглядевшись теперь, Лю увидел, что земля была исполосована их сапогами, трава и цветы помяты и выдраны клоками, а тропинка нарушена. Братья знатно пошумели в собственном дворе.
– Наш чудесный сад! – продолжал прочитать отец. Он стукнул обоих сыновей гранью ладони по головам и ворчливо причитал: – Для драк, если вы забыли, существуют тренировочные площадки! Кончайте заниматься глупостями! И чтоб прибрали за собой. Вздумали тоже! Пха!
– Простите, господин Тай Вэй, – произнес Лю, не разгибая спины. – Мы хотели посостязаться. Это моя вина. Я бросил брату вызов.
– В драках виноваты оба, – категорично отрезал отец. – Так что никаких оправданий. Собрались и пошли убирать. Чтобы всё стало, как было!
– Да, господин Тай Вэй! – хором отозвались братья.
– Идите.
Под строгим взглядом отца наследники клана Вэй принялись за уборку. Уже темнело, что осложняло работу, но благодаря Джаню и его сияющим каплям из ци, витавшим вокруг мужчины в качестве фонариков, прибираться было легче.
– Хорошая была драка, – с улыбкой сказал Лю, когда они вместе чинили каменную тропку. – Ты стал так силен, брат!
– Ты тоже. Держался со мной почти на равных.
– Пока ты не начал драться всерьёз, – печально улыбнувшись, отозвался Лю Вэй. – Глупо было грезить победить тебя сразу после возвращения из столицы, но однажды я непременно тебя сражу!
– И не мечтай, – улыбнулся Джань, не собираясь уступать брату.
В Лю Вэе это лишь разожгло пламя азарта. Он был не из тех, кто унывает из-за неудач. Провалы помогали ему двигаться вперёд, определяя новые вектора развития. Сегодня он узнал ещё одну свою слабость, и теперь он будет думать, как прикрыть ее. Он не мог использовать ци, как остальные, но искал способы восполнить пробел и научиться техникам, что могли позволять ему компенсировать ее отсутствие. Лю не сдавался. Он собирался бороться за свою жизнь.
– Что бы ты сделал, окажись на моем месте? – спросил Лю совета.
– Хм... Полагаю... Я бы выманил соперника с его точки, а затем перехитрил с помощью скорости.
– На тебе бы это не сработало, – задумчиво произнес Лю Вэй.
– Кто знает! В следующий раз попробуем.
– Следующий?
Ободрившись, что брат позволит ему взять реванш, Лю Вэй куда энергичнее начал раскладывать камни.
Когда братья закончили уборку, уже стемнело. Они распрощались в теплых чувствах и пожелали друг другу доброй ночи. Лю Вэй вернулся во дворец, а Джаня на полпути перехватил отец и попросил остаться на пару минут. Судя по его виду, Тай Вэй сгорал от любопытства и полнился тревогами за судьбу сыновей.
– Ну что, как тебе Лю? – на сводя взгляда с сына, спросил глава семьи.
– Он превзошел мои ожидания, – честно ответил Джань. – Он безупречно двигается и силы в его руках и ногах столько, что он выдержал мои лучшие удары. Мыслит в бою, наблюдателен, реакция отличная. У него большой опыт поединков за плечами и тело действует рефлекторно на высшем уровне. Ваша школа поразительна, отец. Но отсутствие ци сильно его ограничивает. Мастерство Лю впечатляюще, но в реальном бою с серьезным противником он бы умер.
Тай Вэй понимающе кивнул, с горечью прикусив губу. Он сделал для сына все, что мог, но излечить его недуг он был не в силах. Отец чувствовал вину за состояние младшего наследника, но ему оставалось только признать, что старший сын прав.
– Я так и думал.
Порой, чтобы вытянуть истину из озера сомнений, нужно услышать второе мнение, но не всегда правду возможно принять.
– Это не Ваша вина, отец, – мягко сказал Джань.
– Я знаю, – прошептал Тай Вэй, но сердце его считало иначе.