Инь и Ян: Слёзы на белых ресницах

Горячая работа
NC-17
В процессе
825
4
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 700 страниц, 2 325 180 слов, 645 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник

☯️ 19 ~ Наказание ~ ☯️

Настройки
      Янг Шу гордо поднял голову, с презрением глядя на парочку, добровольно решившую мучиться с наказанием.       – Совсем, что ли? – он хотел покрутить пальцем у виска, но воспитание не позволило ему вести себя настолько вольно.       Поклонившись мастеру, Янг Шу отправился переодеваться, а Лю Вэй и Шэн Ву выстроились напротив учителя и ждали своего наказания. Мужчина не спешил его объявлять. Глава клана Шу был суровым человеком, и ему не чужда была жестокость. Лю Вэй хорошо запомнил первый урок. Он ожидал от учителя чего угодно: от избиения бамбуковыми палками до унижений, но взгляд юноши оставался решительным и целеустремлённым. Серебряный Наследник не хотел бросать человека, что помог ему. Совесть не давала юноше иного выбора. Лю Вэй был уверен, что поступил правильно.       Шэн Ву покорно склонил голову. Он явно нервничал и был расстроен. Слов мастера юнец ждал, как приговора.       Тэй Шу оглядел учеников, сложил руки на груди и наконец изрёк:       – Что происходит со страной, которую поработили?       – Правителя убивают, а остальных подчиняют силой, – ответил Лю Вэй.       – Верно. И вы позволили своим странам пасть. Как воеводы, вы не справились и отдали свои земли противнику. Более того, позволили себе жертвовать своим воинством ради чужаков. Пропускали шансы, что могли помочь в борьбе за мир, за свою империю! В военное время за такой поступок бы казнили как за измену своему Императору.       Тэй Шу выдержал драматичную паузу.       – С вами поступить подобным образом я не могу. К сожалению.       Взмахнув рукой, Тэй Шу нарисовал в воздухе печать сдерживания и с помощью энергии ци связал руки учеников за спиной. Они попытались высвободить запястья, но боль обожгла. Стало понятно, что просто так им не освободиться.       – Вас взяли в плен враги. Судьба ваша либо быть рабами до конца дней, либо – принесёнными в жертву богам. В конце вас неминуемо ждёт лишь одно – смерть.       Тэй Шу угрожающе посмотрел на учеников. Он выдержал взгляд достаточно долго, чтобы они запомнили его. Затем обошел их со спины, оставляя дыхание на их ушах, давая прочувствовать их положение в обществе.       – …а прежде унижения, что сломают гордость и волю любого воина. Вас ждёт путь, который лишает человека единственного, что у него на самом деле есть – души, ведь то, что сделает с вами враг, будет беспощадно. Чем яростнее вы были в бою, тем больше боли причинят вам, большему унижению подвергнут. Это – цена вашего поражения.       Лю Вэй склонил голову, полагая, что зря отступился от правил. Он хотел победить врага, но если размышлять категориями аналогий, то в бою он бросил свой край ради победы над врагом. Как защитник своих земель он провалился, но как воин показал себя хорошо, учитывая, что сражался с лучшим учеником школы Шу среди их возраста на равных. Если бы только времени не было так мало, быть может, он смог бы и победить.       – На колени, – приказал наставник.       Юноши покорно опустились. Тэй Шу встал перед Лю Вэем и выставил вперёд ботинок.       – Лижи.       Глаза юноши непокорно вздрогнули.       – Даже раба не могут заставить делать то, что ниже его достоинства! – оскалился Лю Вэй.       – Лижи, – повторил приказ Тэй Шу.       Лю Вэй уставился на него с вызовом.       – Лижи!       – Я верну свою свободу! Я не покорюсь никому! – огрызнулся Лю Вэй. – Если мы в плену, то я лучше умру, чем буду потакать унижениям, цепляясь за свою жизнь! Честь воина превыше всего!       Тэй Шу ударил его ногой в лицо. Юноша завалился на спину. Его грудь тут же придавила властная нога.       – А если на кону будет стоять нечто большее, чем твоя жизнь? – шипяще спросил Тэй Шу. – Честь твоего клана?       Лю Вэй почувствовал угрозу, затаившуюся в словах учителя.        «Он говорит о моем секрете. Он угрожает...»       Взгляд Лю Вэя стал ещё более непокорным.       – Мой клан живёт законами чести. Что бы ни происходило, мы не сдадимся. Мы перебьем всех наших врагов, что угрожают нашим семьям. Таков путь драконов!       Тэй Шу взглянул в яростные глаза юноши, затем встал на него, поднес ботинок к губам ученика и приказал последний раз:       – Лижи.       Лю Вэй непокорно отвернутся, пытаясь сбросить с себя учителя, придавившего его к земле. Он плотно сжал губы, яростно поглядывая на наставника снизу-вверх.       Тэй Шу перевел взгляд на новобранца.       – А что насчёт тебя?       Шэн Ву взглянул на гордого и непокорного дракона. Воинственный образ вдохновил его товарищеским духом.       – Я тоже не буду! Может, я безродный, но это не значит, что у меня нет чести. Время, когда я умолял... Закончилось, – глаза его блеснули решимостью.       Тэй Шу удовлетворено кивнул.       – Вы небезнадежны, – произнес учитель и спрыгнул с Лю Вэя.       Юноша зло глянул на наставника. На драконе, что столь старательно был вышит руками Су Юна, отпечатались следы ног наставника.        «Я больше не позволю ему топтаться на моей гордости! Я не проиграю!» – рыкнул Лю Вэй и гордо встал на ноги. Ему хотелось стряхнуть грязь с наряда, но руки все ещё были скованны за спиной.       – Так это было проверкой? – изумился Шэн Ву.       – Я не стану обучать тех, кто готов унижаться, чтобы сохранить свое положение.       Лю Вэй гордо задрал голову. Он не сомневался, что поступает правильно.       – Ваше наказание: тысяча приседаний, двадцать ли бега и двести подтягиваний на ногах. Даю вам срок одну ночь. Как только испытание будет пройдено, ваши руки окажутся на свободе. Утром жду вас на построении. – Тэй Шу оглядел грязное одеяние Лю Вэя, – в подобающем виде. Не успеете – вы больше не будете допущены к утренним тренировкам.       – Я тоже буду на построении? – изумился Шэн Ву. Этой чести удостаивались лучшие члены клана, а он...       – Твой шанс, – кротко бросил Тэй Шу. – Приступайте.       Юноши переглянулись. Наказание оказалось не столь суровым, как могло показаться. Им просто нужно было тренироваться всю ночь. Такие испытания Лю Вэй был только рад пройти. Они тренировали выносливость, ноги и пресс – все, что давало Лю Вэю преимущество.        «Без рук будет сложнее... Тем же лучше!»       Шэн Ву вдохновленными не выглядел. Он попытался представить себе тысячу приседаний и отчаялся. Он мечтал попасть на тренировку клана Шу и стоять среди лучших, но способен ли он управиться? Лю Вэй в себе не сомневался, а вот Шэну уверенности не доставало. Мрачные тучи начали сгущаться над его разумом, и чем больше он думал о наказании, тем страшнее оно казалось.       Тэй Шу оставил их наедине со своим заданием. Увидев, что наставник уходит, Шэн Ву озадаченно спросил:       – Разве Вы не будете следить, как мы исполняем наказание?       Тэй Шу обернулся через плечо и холодно ответил:       – У меня есть дела поважнее.       По телу Шэн Ву пробежали мурашки.       – Какой же он поразительный человек!       Лю Вэй испытывал сложные чувства в отношении Тэй Шу. Этот человек был жесток, но как наставник он давал верные уроки. Одно только испытание за земли давало достаточно поводов подумать.        «Если бы я так сражался за Солнечную Арасию, я бы её потерял.»       Лю Вэй опустил взгляд на свои ноги.        «Сегодня я неплохо справился, но я не смог победить Янга. Нужно больше тренироваться. Больше!»       Тэй Шу скрылся, будто его и не было. Лю Вэй справился со своими чувствами и дружелюбно посмотрел на юношу.       – Побежали?       Шэн Ву изумлённо моргнул и перевел взгляд на Лю Вэя. Юношу явно смутил добродушный тон выходца из знатной семьи.       – Почему Вы решили разделить со мной наказание, господин? – спросил он, не веря простодушию собеседника.       – Потому что это справедливо, – ответил Лю Вэй решительно. – Ты помог мне, поставив под угрозу свою жизнь, хотя ничем не был мне обязан. И прежде, в бою, ты легко мог столкнуть меня, но не стал этого делать. Потому у меня встречный вопрос, Шэн Ву. Почему ты помог мне?       Юноша опустил плечи.       – Я не так хорош, – ответил он, стараясь подбирать слова. – Я пошел на воинскую службу, потому что для моей семьи — это единственный шанс быстро заработать деньги и выжить. Я не воин, но мне пришлось учиться, тяжело тренируясь каждый день. Мне казалось, что получается неплохо. Но когда я встречаю таких людей, как Вы, господин Лю Вэй, я чувствую, что мне ещё многому нужно научиться. Я мог скинуть Вас за границу земель, и, полагаю, так поступили бы многие. Но это не была бы победа. Поступая подло, влезая в чужие распри, ударяя в спину я не сыщу себе воинской славы, лишь потеряю лицо. Я – честный человек и жить буду честно. Да и... Глядя, как Вы яростно сражаетесь, я бы просто не посмел разрушить Вашу мечту. Я увидел Ваш взгляд – он такой же, как у меня. Вы тоже отчаянно хотите победить все обстоятельства. И я поверил, что у Вас может получиться.       Услышав его речь, Лю Вэй был тронут.       – Выходит, я подвёл тебя. Прости, Шэн Ву.       – Я думаю, что, если бы солнце заходило чуть медленнее, Вы бы победили, – серьезно произнес новобранец. – Ваши атаки не становились слабее. Они всегда были сильны, а господин Янг Шу слабел. Когда он бил без ци, его удары не казались убедительными. Поэтому я сделал ставку на Вас.       – И всё же, я не победил, – было горько это осознавать, но Лю Вэй смотрел правде в глаза. Он пытался понять мысли своего собеседника, испытывая ещё больше сожаления из-за того, что не вмешался в его судьбу прежде. Лю послушался брата и остался в стороне, а этот юнец, не скованный оковами долга перед родом, храбро сделал то, что считал верным. Он поступил, как настоящий дракон.       – Но и не проиграли, – отозвался Шэн Ву, решительно глядя на Лю Вэя. – К тому же, Вы бились честно всю схватку, а я просто стоял в стороне и смотрел. Глядя на ваш бой, в моей груди зарождалось желание присоединиться, но я почувствовал, что не был бы ровней вам. Что я только помешал бы вашему поединку. И как я смею зваться победителем, если не приложил и малой попытки отвоевать себе новые земли? Я проиграл в схватке с самим собой, проиграл страху. А это самое ужасное для воина. Испугаешься раз – навсегда потеряешь волю. Поэтому я решил лицом к лицу встретиться с наказанием господина Тэй Шу. Я хочу обрести мужество.       – У тебя достаточно мужества, Шэн Ву, – заверил Лю Вэй, глядя в честные глаза собеседника. – Тебе не хватает уверенности в себе. Нет ничего невозможного для человека, который продолжает свой путь. Ты испугался, и всё же, ты признал поражение. Ты не сбежал от ответственности за свой поступок, а так поступают мужчины, живущие по чести. Ты очень талантливый воин. Именно поэтому ты сейчас здесь.       – Вы ведь даже не видели, как я сражаюсь...       – Я видел твою тренировку на главной площади среди новобранцев, – честно сознался Лю Вэй. – Ты делал упражнение идеально.       – Мне свело ногу, – с болью прошептал юноша, – потому меня вышвырнули прочь, как неугодную шавку, но я мог продолжать. Я хотел продолжать!       – Я знаю, – сказал Лю Вэй. – Именно поэтому я хотел подарить тебе шанс остаться в игре, когда Янг налетел на тебя, а заодно и вернуть долг.       Шэн улыбнулся воину.       – Вы не такой, как другие, господин Лю Вэй.       – Я просто вырос в других краях. У меня дома, в Солнечной Арасии, люди следуют словам клятв и не остаются в долгу. К тому же, я просто сделал, что считал правильным. Я ни о чем не жалею.       – Спасибо, – произнес Шэн Ву с улыбкой. – Хотя, конечно... Наша взаимная вежливость привела нас на самое дно.       – Зато мы остались людьми. Пусть Янг Шу думает, что победил, но простой путь не сделает сильнее. Пройдя через испытание, мы укрепим наши тела и волю, а завтра, когда мы будем сражаться без оружия против вооруженного Янга, у нас будет шанс научиться чему-то новому. Равное противостояние не бросает нам тех вызовов. Если хотим стать сильнее, наши цели всегда должны быть вне досягаемости, а мы – стремиться сократить расстояние любым способом.       Шэн Ву был вдохновлён речью Серебряного Дракона.       – Вы полны боевого настроя. Вы из тех, кто никогда не унывает, верно?       – Я просто не хочу сдаваться обстоятельствам. Я здесь, чтобы стать сильнее и защищать свою семью. От моего обучения многое зависит, и, если я не справлюсь, я подведу клан. Сегодня я проиграл, потому что не смог победить. Моя душа не успокоится, пока я не сделаю что-нибудь, чтобы это исправить.       Лю Вэй трусцой начал бегать на одном месте. После боя дыхание его наконец восстановилось. Он был поколочен, но не показывал вида, что ему больно. Шэн Ву был уверен, что собеседник вскоре залечит себя с помощью ци, и побежал, уловив приглашение начать выполнять испытание. Бегать со связанными сзади руками было непросто, но юношам не оставили выбора, так что они смиренно исполняли наказание, не разгоняясь слишком сильно, чтобы продолжать поддерживать разговор.       – В следующий раз Вы победите, господин Лю Вэй. С таким настроем – точно!       – Янг Шу не так уж прост, – задумчиво отозвался Лю Вэй. – Он тоже не хочет уступать и не будет стоять на месте. Думаю, именно этого и хочет Тэй Шу – здоровой конкуренции. Мы будем подстегивать друг друга к совершенствованию в постоянном противостоянии.       – Интересно, зачем господин Тэй Шу позвал меня... Мне до вашего уровня очень далеко.       – Значит, он уверен, что ты способен составить нам конкуренцию, – с улыбкой произнес Лю Вэй.       – Тэй Шу такой добрый человек, – просиял Шэн Ву. – Благодетель!       – А как ты оказался с кланом Шу? – этот вопрос весь вечер не давал Серебряному Дракону покоя.       – Все благодаря господину! – Шэн Ву оживился. Глаза его преданно засверкали. – Я уже говорил, мне пришлось пойти на службу. Дело в том, что у меня очень большая семья – семеро братьев и пять сестер, и все младше меня. У моего отца было две жены, но обе погибли по весенней хвори, а через год умер и он. Отец зарабатывал не очень честно – он был игроком. И однажды он крупно проиграл... Да не кому-то, а чиновнику из клана Мон. Так что с его смертью долг перешёл ко мне, и забота о детишках упала на мои плечи. Я устроился в кузнечную лавку, но мне платили слишком мало, а вышибалы фениксов приходили к моему дому каждый день, напоминая про то, что долг растет за неуплату. Я сказал, что отдаю им все, что есть, и что не знаю другого способа заработать. Тогда мне предложили испытать силы на службе у императора. Но я и того не смог.       – Так Дау Мон специально выгнал тебя? – озадаченно спросил Лю Вэй.       – Нет, полагаю, господин Дау Мон не в курсе о деяниях своего брата. Он сидит на высокой должности и ответственен за охрану города, дворца и обучение новобранцев. Он не может потакать таким делам, как тайные игорные дома.       – Как же, – хмыкнул Лю Вэй. – Если он возглавляет городскую стражу, то неприметно прикрывает игорные делишки своего брата.       – Может быть... Но в таком случае всё богатство течет в семью, а ведь армии императора платит имперская казна, а не семья Мон, потому Дау Мону было бы невыгодно выгонять меня. Вот я и решил, что он не знает. Я хотел пойти покаяться к господину Чхан Мону, но когда подошёл к землям фениксов, во мне разгорелось пламя злобы. Не я порочил честь, спуская деньги на вино и игры. Мой отец совершил ошибку, а я всеми силами пытался ее исправить. Так почему я должен унижаться и умолять взять меня обратно на службу? Я делал все, что требовало командование, я несколько лет тренировался в разы больше других, чтобы попасть на службу. Это все казалось таким несправедливым и жестоким, что я был готов поверить, что весь мир повернулся ко мне спиной. Я разозлился и решил, что непременно найду способ отвязаться от этого долга. Пусть не в элитных военных войсках. Значит, я найду себе другое призвание. И пусть я отдал несколько лет подготовке, жил, перебиваясь случайными заработками и постоянно терпя унижения от Монов, я хотел всё это закончить, хотел расплатиться с ними и уехать из Хэкина, чтобы вместе со своими братьями и сестрами начать новую жизнь.       – В Солнечной Арасии тебе будут рады, – тепло произнес Лю Вэй. – Я поговорю с отцом, он найдет, куда устроить твою семью.       – Очень милосердно с Вашей стороны, господин Лю Вэй. Но я уже обрёл своего спасителя. Честно говоря, когда я шел от Монов домой и увидел клан змеи, окруживший моих сестер, я был в ужасе и несдержанно кинулся на них, желая защитить свою семью. Но оказалось, что они пришли ко мне с предложением. Меня проводили во Дворец Змей и господин Тэй Шу лично говорил со мной о положении моей семьи. Он сказал, что ему стало известно, что меня выгнали со службы, но он считает несправедливым мое исключение из рядов новобранцев. Поначалу я слушал очень настороженно, боясь оказаться в очередных недобрых руках, но господин Тэй Шу дал мне деньги. Целый мешок. Он сказал, что я смогу оплатить долг клана Мон сполна, и это – честный аванс за мою службу ему. Он также предложил хорошее денежное содержание, одежды и обучение ремеслу для моей семьи. Такое предложение – просто спасение! Я был так благодарен господину Тэй Шу! А теперь он и на закрытые тренировки меня приглашает. Пусть Янг Шу меня не долюбливает, да и другие чистокровные родственники смотрят косо, но Тэй Шу – великий благодетель. Мне выделили дом на территории его земель, о моей семье хорошо заботятся, а я могу дальше учиться воинскому делу, чтобы однажды отплатить клану Шу за доброту.       Лю Вэй задумался, выслушав этот рассказ. Он не хотел расстраивать собеседника, но такая бескорыстная милость показалась Лю Вэю крайне подозрительной. Омрачать светлое событие было некрасиво, потому для своего спокойствия Лю Вэй решил вытягивать информацию очень осторожно:       – Это поразительный поступок с его стороны.       – Я очень благодарен господину! Поэтому мне очень стыдно, что я не смог хорошо показать себя на тренировке. Но, знаете, господин Лю Вэй, пообщавшись с Вами, я чувствую уверенность. Завтра я буду гораздо храбрее!       Лю Вэй улыбнулся. Расслабившись, новобранец и правда преобразился. Лю верил в его силы.       – Для меня будет честью сразиться с тобой и увидеть, как ты вырастешь за наш бой.       – Голыми руками сражу! – раззадорился Шэн Ву и побежал бодрее.       Лю Вэй легко поддерживал темп. Чем быстрее они пробегут, тем лучше.       – Выходит, Тэй Шу знал о твоём долге?       – А? – удивленно приподнял брови новобранец.       – Ты сказал, что он предложил тебе денег. Выходит, он знал, что ты имеешь проблемы?       – Господин Лю Вэй... Я понимаю, как это звучит со стороны, – Шэн Ву стал серьезнее, – но какими были ни были мотивы господина Тэй Шу, он помог мне и принял в свой клан. Даже если он узнал о моем грязном прошлом, разве бы Вы, впуская кого-то в дом, не стали интересоваться, что это за человек? Господин Тэй Шу неравнодушен и милосерден. И, поверьте, я не единственный человек, которому он помог. За черными вратами есть целый квартал сирот. Господин Тэй Шу холоден с виду, но он заботится о детях. Особенно о тех, чьи судьбы сломаны. Говорят, он сам рос без отца, поэтому теперь пытается помочь другим. Не верьте плохим слухам. Их распускают враги клана Шу.       Лю Вэй удивился услышанному. Он мало знал о клане Шу – они считались крайне скрытой династией, к тому же, клан Вэй был слишком далек от их дел, а многовековая война между кланами сотворила из клана Шу образ злодея. Джань говорил, что предыдущий глава клана был зверем и тираном, а Тэй Шу держит все под контролем. Плохого Джань про него ничего не сказал, лишь предостерёг. Если он – сирота, да к тому же унаследовавший бразды правления клана, неудивительно, что он так холоден ко всем. Наверняка, многие люди пытаются покуситься на его власть или сблизиться. У него нет отца, который даст совет. Он один во главе клана, насчитывающего несколько сотен голов. Это большая ответственность.       Задумавшись об этом, Лю Вэй вновь проникся к учителю невольным уважением. Он не собирался прощать ему жестокости, но пытался уверовать, что это – часть методов воспитания. Все-таки, клан Шу должен был сделать из него воина. И даже сегодняшнее «наказание» было показательным – Тэй Шу не ставил себе целью унизить их. Он испытывал их волю. И в следующий раз, несомненно, будет хуже.        «Я больше не проиграю!» – решительно подумал Лю Вэй.       – А Янг? – спросил Лю Вэй. – Кем он приходится господину Тэй Шу?       – Вы не знаете? – удивился Шэн.       – Честно говоря, я в городе не больше недели. Я пока разбираюсь с тем, как тут все устроено, а Янга впервые увидел сегодня утром. На всеобщей тренировке.       – Вот оно как. Я думал, большие шишки все друг про друга знают! У вас ведь разведка и все такое! Тайные сети языков!       Лю Вэй лишь улыбнулся. Он не мог говорить о таком.       – Я Вашим языком не буду! – предупредил Шэн Ву. – Я верен клану Шу.       – Если мой вопрос так страшен, что требует раскрытия каких-то тайн, я не хочу слышать ответа.       Шэна такой ответ удовлетворил.       – Янг – его двоюродный брат. Он сын прошлого главы клана Лэна Шу.       – Выходит, прямой наследник?       – Должен был им быть, – кивнул Шэн Ву. – Когда глава клана Шу умер, был страшный скандал. Вся столица была в напряжении. Я слышал, его зверски убили, буквально разорвали на части. Но это все слухи, конечно... Но люди были напуганы. Тогда даже шептались, что демоны добрались до столицы, потому что победить такого могущественного человека, как Лэн Шу, это надо быть монстром! Он был очень могущественен… В Хэкине воцарился хаос. Стража была усилена, принцессы во дворце боялись спать. До этого ведь и ещё одно убийство прогремело. В замке. Намного раньше, конечно… Может, месяц или даже два. А между тем император свою жизнь в бою с демонами отдал... Храни Небеса его перерожденную душу! Страшные были времена. Возглавить клан в такое время нужна смелость. У Лэна Шу осталось шестеро детей, да только все младше господина Тэй Шу. Да и господин Тэй Шу-то, строго говоря, очень молод. Но он подвиг совершил: императора спас при той злополучной битве, где Его Императорское Величество Чжан Бао скончался. Потому молодой император его самолично главой клана провозгласил. Он ведь подвиг военный совершил. Янг и другие кровные сыновья Шу были очень недовольны. Но против слова императора не пойдешь. Я мало с кем из господ Шу знаком, но одно могу сказать точно. Тэй Шу – героическая личность, и своё место он бережет, хорошо справляется. Земли чистые, люди сытые, ещё и простым сиротам помогает. Как по мне, так он куда лучше своего дяди, что славился жестокостью и ненавистью к простокровным. И это я говорю не потому, что господин Тэй Шу мне помог, а потому что это действительно так.       Лю Вэй задумался над его словами.       – В эти времена всем приходится непросто, да? Я и не знал, что господин Тэй Шу спас императору жизнь.       – Его Императорское Величество постоянно это вспоминает! Он очень лоялен к клану Шу и даже позволил им тренироваться в числе первых.        «Джань об этом не рассказывал, – подумал Лю Вэй. – Он вообще мало рассказывал о столице, но не мог не знать. Наверное, думал, что мы об этом слышали. Но до Солнечной Арасии дошли вести лишь о смерти императора. Народ был слишком горестен.»       – Это многое объясняет.       – Вы, господин, наверное, в центре всех этих событий! А таким, как я, приходится только наблюдать со стороны. Но кто знает! Если проявлю себя, господин Тэй Шу может принять меня в клан. Не так, как сейчас. А по-настоящему! Дать свою фамилию, навсегда вручить земли... Тогда моя семья навсегда будет обеспечена. Я хочу помочь им.       – Ты такой ответственный старший брат, – улыбнулся Лю Вэй. – Твоей семье с тобой повезло.       Шэн Ву прослезился.       – У них нет никого, кроме меня. Если я не защищу их, то кто? Хэкин жесток, а ещё эти пернатые всё время кружили вокруг...       – Ты уже выплатил долг?       – Нет. Честно говоря, переезд в земли клана, и вся эта суматоха с устройством и знакомствами заняла всё время. Да и страшно немного. Но я сделаю это, как всё уляжется. У себя я деньги хранить не собираюсь, но, может, хочу попросить защиты у клана. Надеюсь, господин Тэй Шу поможет. Фениксы наверняка уже знают, где я и с кем. Они могут разозлиться. Слишком уж привыкли к тому, что я... Принадлежу им, пока не выкуплю свою жизнь.       Взгляд Шэна ожесточился. Лю Вэй понял: ему приходилось дорого платить за право жить.       – Они не станут нападать на члена другого клана, – рассудительно ответил Лю Вэй. – Прежде ты был сам по себе, но теперь, если они тебя тронут, это будет объявление войны клану Шу. Не думаю, что они пойдут на это из-за игорного долга.       Эти слова обнадёжили Шэна. Он выдохнул.       – Спасибо, господин! Я рад, что рассказал Вам. И... Что Вы выслушали меня. Проблемы безродных ведь совсем не касаются наследников родов...       – Сейчас мы ученики одного учителя, потому равны.       Шэн Ву изумлённо распахнул глаза.       – Никогда бы не подумал, что кто-то столь великий будет считать меня равным! Для меня честь слышать эти слова!       – Надеюсь, у тебя всё наладится. Думаю, раз Тэй Шу вызвался помочь тебе, он исполнит своё слово. Но будь осторожен. Всегда.       – Думаю, этот совет больше нужен Вам, господин Лю Вэй. Я человек простой: выплачу долг, и на том всё закончится. Буду тренироваться и стану воином. Но за вами следит вся столица. Янг много о Вас говорил. И не только он.       – Я тоже буду осторожен, – произнес юноша, надеясь, что действительно сможет не влезать в лишние проблемы. – Привык к вниманию, но я остаюсь бдительным.       – Для бдительного человека Вы слишком дружелюбны, – заметил Шэн.       – Не ко всем, – заверил Лю Вэй, и в голосе его послышалась сталь.       Шэн Ву порезался о неё. Он почувствовал, что дружелюбие, оказанное ему, было завоёвано поступком на поле боя, но при том за весь разговор Лю Вэй ничего не рассказал о себе. Лишь слушал. В этот миг дыхание его немного сбилось. Они навернули уже несколько кругов вокруг сарая, и говорить стало в тягость.       – Сосредоточимся на тренировке? – предложил Лю Вэй. – Немного осталось.       – Немного?! – взвыл Шэн. – Мы только начали!       – Ты и не заметишь, как пролетит время.       Подмигнув ему, Лю Вэй ускорился. Им предстояла вся ночь упражнений, но юноша встречал ее с храбрым энтузиазмом. Он знал, что это нужно ему, чтобы стать сильнее. Он хотел стать сильнее.        «Я не хочу никому проигрывать,» – распаляя злобу в себе, Лю Вэй черпал из неё силы, чтобы бежать. Боль была неважна. Для него существовала лишь цель.
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник
Отзывы (2)