☯️ 30 ~ Людские сердца крайне хрупки ~ ☯️
11 мая 2024 г., 20:00
В этот раз Лю Вэй чувствовал себя гораздо увереннее, проникая на территорию клана Сён. Во-первых, стража его не трогала по приказу Бэй Сёна, во-вторых, мастер вроде как теперь был его учителем, а в-третьих, Су Юн неизменно ждал его, поэтому Лю Вэй, словно бродячий кот, гуляющий, где ему вздумается, снова обходил сад в поисках друга. Су Юн спрятался в доме, но беспокойство больше не грызло юношу. Лю Вэй знал, что Су Юн в порядке. Чувствовал душой. Оставалось только его разыскать.
Пока Лю Вэй бродил по саду, ему навстречу вышла парочка учеников – Фэй и Хай Сёны. Завидев Серебряного Дракона, они тут же развернулись и почесали в другую сторону, но приказной голос Лю Вэя заставил их замереть на месте.
– Стоять!
Юноши вздрогнули, вытянулись по струнке. Высокий (Фэй Сён) медленно обернулся, придерживая рукой подол ханьфу. Он был напуган и глаза его блестели как-то виновато, словно у человека, попавшегося на месте преступления.
– Вы ведь помните наш разговор? – назидательно спросил Серебряный Дракон, поглаживая приятно лежавшую в руках гуань дао.
– Мы хорошо себя ведём! – заверил Хай Сён, словно отчитываясь перед воспитательницей.
«Они как дети,» – подумал Лю Вэй в плохом смысле этого слова.
– Смотрите у меня.
Юноши закивали, словно дрессированные псы, и сделали осторожный шаг вперёд, намереваясь сбежать поскорее. Лю Вэй нахмурился.
– Стоять. Вас ещё никто не отпускал.
Ученики снова замерли, словно играли в «раз, два, три, морская фигура замри». Руки их изображали корявые попытки побега. Со стороны выглядело крайне забавно.
– Где Су Юн? – спросил Лю Вэй.
– Возится с больными, где ему ещё быть, – хмыкнул Фэй Сён, не скрывая обиды в голосе.
– В каких комнатах?
– С другой стороны резиденции, дверь с колокольчиком и лентой над крыльцом, – ответил Хай Сён. – Мы ничего не сделали, отпустите нас! У нас специальное задание от господина Бэй Сёна...
– Спасибо, – мягко поблагодарил юноша, удивив парочку. Он был вежливым человеком по своей сути.
Фэй Сён сделал пробный шаг, надеясь как можно скорее улетучиться. Рукой он прикрывал так и не зажившую шишку на лбу. Хай Сен последовал за ним.
«Чудики.»
Лю Вэй разыскал дверь, о которой говорили ученики, и тихонько постучался. Затем он подумал, что, должно быть, снова будет отвлекать господина от работы и постыдился своего поступка, но убегать от двери было уже как-то глупо, к тому же, Су Юн ждал его. Стоило хотя бы поздороваться и спросить, как у него дела.
– Господин Лю Вэй, это Вы? – радостный голос по ту сторону двери согрел сердце. Он звучал откуда-то из глубины комнаты.
«Сердцем меня чувствует,» – улыбнулся Лю Вэй.
– Да!
– Входите, прошу Вас. У меня ручки грязные, никак не могу открыть дверь. Или подождите немного...
– Всё в порядке, не суетитесь, я войду.
Лю Вэй отодвинул дверь и оказался в небольшой комнате, служащей для приготовления лекарств. На многочисленных полках лежали ингредиенты, на нитях были развешены сухие травы, а в деревянных ящичках, стеклянных склянках и колбах хранились заготовки: измельчённые травы и сухие реагенты. Су Юн расположился у высокого стола. При том, что он находился в самом разгаре приготовления лекарства, на рабочем месте поддерживался идеальный порядок: колбы с необходимыми ингредиентами стояли одна к одной, травы аккуратно нарезаны в мисках, раскрытый свёрток лежал на деревянной подложке, чтобы с ним удобнее было сверяться, а ножи и прочие инструменты аккуратно разложены по местам. Когда Лю Вэй вошёл, юноша выжимал руками сок какого-то плода в крупную миску. Он засучил рукава, чтобы они не испачкались, и работал столь аккуратно, что ни одно пятнышко не покрывало его ученический наряд. Лишь нежные руки юноши были покрыты семью сока и лекарства, поскольку его нужно было постоянно помешивать. Густая жидкость недружелюбно-болотного цвета пахла резковато, но освежающе. Лю Вэй точно определил в составе мяту.
Войдя в дом, Серебряный Наследник тут же разулся, поставив ботинки рядом с обувью Су Юна. Он удивился, что при практически одинаковом росте ножка Су Юна казалась миниатюрной – сапог Лю Вэя мыском выступал сильно вперёд. Серебряный Дракон вспомнил истории о том, как некоторые династии выращивали "идеальных женщин" – их ногам не давали расти, ломая пальцы, перевязывая плотными бинтами и заставляя носить тесную обувь, а тела плотно стягивали корсетами, чтобы добиться идеальных пропорций. Некоторым несчастным даже удаляли ребра. Лю Вэй взглянул на Су Юна, идеального во всем. Его притягательной форме тела позавидовали бы даже куклы Лин Юль.
«Надеюсь его больной учитель таким не занимался!»
Лю Вэй был уверен, что, если бы спросил, Су Юн ему не ответил. Скрывало ли его идеальное тело шрамы? Или необыкновенная красота Су Юна была даром небес? Лю Вэй мог только надеяться, что его другу не причиняли физических увечий. Может, он так боялся прикосновений ещё и потому, что учитель издевался над ним?..
Мрачные мысли, одна другой страшнее, поселились в голове Серебряного Дракона. Су Юн же развеял их одной добродушной улыбкой.
– Вы пришли, – робко прошептал он, словно это было каким-то чудом. Су Юн каждый раз слегка робел, осознавая, что господин навещает его. Приходит ради него.
– Как я мог не прийти? Я ведь обещал. Боюсь только, я снова не вовремя.
– Как раз наоборот! Подопечные заснули, но, полагаю, мне лучше не покидать дом. Эта комната находится между комнатами двух больных. Если им что-то понадобится, я непременно услышу. Также я оставил им колокольчики, если они не найдут сил позвать. Вчера очень неловко вышло, не хочу, чтобы подобное повторилось...
Су Юн явно винил себя. Наверняка, считал себя плохим лекарем из-за того, что не подал одному человеку воды. Лю Вэй ощущал свою вину в этой ситуации. Если бы он только не уснул...
– А почему бы не содержать больных в одной комнате? Разве заботиться о них не было бы проще? Я видел, что в покоях Ка Хоу есть ещё несколько свободных коек.
– Господин Бэй Сён старается не совмещать лечение людей из разных кланов. Состояние пациентов – тайна клана Сён, совсем не обязательно показывать слабости их членов соперникам. Клан Хоу и клан Мон в очень сложной войне. Господин Бэй Сён говорит, они друг друга ненавидят. И... Это видно.
– Что-то случилось? – взволновался юноша.
– Вчера вечером я менял господину Соджину Мону одежду и омывал волосы. И... – Су Юн опустил плечи, отстранено глядя на руки, перепачканные лекарственным средством. – Он начал отчитывать меня за то, что я помогаю господину Ка Хоу. С едкой злобой он проклинал его клан и кричал, что мы должны позволить всем их членам погибнуть...
Су Юн явно смягчал события, подбирая корректные слова. Лю Вэй разозлился, почувствовав, что было что-то ещё, о чём юноша умалчивал. Он так сжался, словно...
– Он тебя трогал? – злость вскипала от мысли, что кто-то посмел дотронуться до лекаря.
«Демонов клан Мон!»
– Слегка, – Су Юн не хотел, чтобы друг волновался. – Он просто схватил меня за руку и заставил смотреть ему в глаза. Но он был очень слаб, потому тут же выпустил меня. Порой мне кажется, что этого человека на земле держит только злоба. Он очень слаб. Лекарства совсем не помогают. Боюсь, я не смогу ничем помочь ему, – Су Юн опустил плечи. – Только наблюдать и надеяться, что мои усилия помогут ему продержаться в этом прекрасном мире ещё немного. – Су Юн мечтательно посмотрел в окно. – Я попытался объяснить господину Соджину Мону, что мир не заслуживает ненависти, что в нём есть так много вещей, которые можно любить, но...
– Он совсем не прислушался к Вам?
Су Юн мотнул головой.
– Должно быть, у него была тяжёлая жизнь. Я хочу показать ему свет и доброту. Хочу отогреть его душу. Я обязательно подберу верные слова!
Лю Вэй в который раз поразился чистоте и силе души юноши. Ему хотелось отговорить друга от этой безнадежной затеи, но он почувствовал в Су Юне решительность. Лекарь верил в людей, он хотел нести им свет и исцеление не только для тел, но и для душ. Это было правильно, потому Лю Вэй, преодолев неприязнь к Монам, сказал:
– Не сдавайтесь, господин Су Юн. Даже самое темное сердце нуждается в свете. Такой человек, как Вы, способен пробуждать внутри нечто особенное: первородный свет, сокровенное, истинное начало добра. Рядом с Вами я чувствую покой. У Вас поистине невероятная аура. Другие люди несомненно чувствуют то же.
Су Юн робко прижал ладонь к щеке, пытаясь спрятать румянец, и перепачкался в лекарстве.
– Амх...
– Господин!
Лю Вэй поспешил ему на помощь. Он нашел на столе чистое полотенце, обмакнул его в воде и нежно провел тканью по щеке друга. Сам он не касался юноши, но Су Юн воспринял этот жест крайне интимно и опустил взор, розовея ещё сильнее.
– Вот так, – победно произнес Лю Вэй, закончив вытирать личико друга.
– Простите за хлопоты… Я тут готовлю лекарство. Господин попросил снадобье от сердечной боли. Я уже готовил его однажды, но оно так быстро заканчивается... Людские сердца сильно изранены.
– Это ничего, что я здесь? – осторожно спросил Лю Вэй. – Господин Бэй Сён рьяно хранит свои тайны...
– Вы ведь никому не скажете, – убеждённо произнес юный лекарь. – К тому же, мы теперь оба ученики господина Бэй Сёна.
Су Юн произнес это с нескрываемым удовольствием. Он был рад, что его мастер и друг поладили, хотя, конечно, над их отношениями ещё стоило поработать.
– Господин Бэй Сён это так и не признал, – мотнул головой Лю Вэй.
– Я поговорил с ним вечером. Он пообещал научить Вас всем сорока шести позам, – мягко произнес Су Юн.
– Вы просили за меня? – удивился Лю Вэй.
– Полагаю, он бы и так это сделал. Господин Бэй Сён уже начал учить Вас, а он не из тех, кто будет отступать. И всё же, он хотел, чтобы именно я преподавал Вам духовные практики. Учитель очень занятой человек, а мне очень нравится проводить с Вами время, но мастер очень мудрый, его знания в этой области куда шире. Поэтому, я считаю, что для Вас будет лучше, если он покажет Вам все-все позы сам. Господин Бэй Сён сначала ворчал, но затем всё же согласился. К тому же, Вы тоже были очень убедительны. Ваше слово было решающим.
– Я был бы счастлив учиться и у Вас, господин Су Юн, – мягко произнес Лю Вэй.
– Я бы не смог Вам показывать так... Строго, – Су Юн смутился. – Ваше тело очень гибкое, оно как глина, но нужные формы из него необходимо лепить...
– Прикосновения, – понял Лю Вэй.
Су Юн робко кивнул.
– Я и так обещал Вам научиться массажу, так что получится слишком много прикосновений. Я не хочу так смущать Вас. К тому же, чтобы научиться духовным практикам, мне тоже нужно пройти уроки господина, поэтому мы будем учиться вместе.
– Господин Су Юн... – Лю Вэй вдруг вспомнил то тепло, что наполняло его во время исцеления. – Вы ведь заклинатель?
– Да, – честно ответил юноша. Он никогда не лгал.
– А на какой Вы стадии... Познания? Вы проходили через откровения?
Су Юн задумался. Он никогда не думал об этом.
– Учитель говорил, что я – нечто иное. Мне совсем не нужно было проходить через... Откровения? Я с рождения чувствовал мир очень глубоко. Полагаю, мои магические таланты чуть выше последней стадии людского прозрения.
– Так Вы с детства мастер энергии ци? – восхитился Лю Вэй. Он никогда прежде не слышал, что такое возможно, но Су Юну верил безоговорочно.
– Не совсем так, господин. Я тоже проходил тренировки и совершенствовал свое ядро. Но я... Познавал то, что наполняло меня, и учился обращаться с этой материей. Полагаю, я всё ещё в середине пути познания, а конечной точки и вовсе не существует. Чтобы познать весь мир, нужно родиться на исходе времён и стать вечным, подобно Небесной Матери.
– Вы удивительный человек, господин Су Юн. Я и не знал, что Вы так сильны. А я всё рвусь Вас защищать, – Лю Вэй грустно улыбнулся. – Должно быть, это смешно со стороны, когда такой, как я, предлагает помощь столь могущественному заклинателю.
– Это совсем не так! – возразил Су Юн. – Я не умею сражаться. Совсем.
Лю Вэй вспомнил, как Су Юн сжался у стен резиденции и сжимал ленту, не пытаясь давать отпор ученикам Бэй Сёна. Серебряный Дракон снова почувствовал себя нужным другу.
«Он нуждается в защите больше, чем кто-либо другой,» – понял Лю Вэй.
– Но раз Ваша энергия столь велика...
– Я стараюсь не пользоваться ею вовсе. А если использую, то для благих целей.
– Вы исцелили меня... Это ведь были не лекарства. Не только они.
Су Юн осторожно кивнул.
– Совсем немного, но я поделился с Вами своей ци. Она помогла Вашему телу принять лекарства. Но никакой заклинатель не может исцелить столь серьезные раны лишь с помощью передачи энергии. Вы поправились, потому что сами желали жить и потому что лекарства господина Бэй Сёна очень действенные. То, что написано в его свитках, все книги в библиотеке – это бесценные знания человечества.
– А как Вы... – Лю Вэй не совсем знал, как спросить об этом. – Как Вы передали мне энергию? Разве это возможно?..
– Господин, я...
Было видно, что лекарь не может об этом сказать. Лю Вэй понял, что его любопытство перевалило за пределы дозволенного.
– Должно быть, это секрет клана Сён? Простите, господин Су Юн. Мне не стоило спрашивать.
– Все в порядке. Я очень рад, что удалось Вас спасти. Я очень испугался за Вашу жизнь. Я хочу Вашего счастья, господин Лю Вэй. Хочу, чтобы Вы прожили долгую жизнь, ничем не болея, не зная тревог и боли. Как сейчас, когда мы просто... Говорим. Это очень тепло.
– Было бы здорово, если бы жизнь позволяла просто бесконечно говорить с Вами, господин Су Юн. Но я – второй наследник клана Вэй. Я не могу об этом забывать.
Взгляд Лю Вэя стал жёстче. Су Юн почувствовал перемену.
– С Вами что-то приключилось, господин?
– Не знаю даже, – Лю Вэй почесал затылок. – Помните, я говорил Вам об ученике клана Шу? Шэне Ву?
– Я помню всё, что Вы рассказывали мне, господин Лю Вэй.
От этих слов стало тепло на душе.
– Я... Помог ему. Шэн сильно вляпался, связавшись с кланом Мон. Он должен был вернуть деньги, что задолжал его отец, и я пошел с ним, потому что он боялся идти один к своему обидчику. В итоге я встретился с одним из чиновников Монов. Он крайне неприятный тип, думающий только о деньгах.
Лю Вэй решил умолчать об угрозах, иначе Су Юн сошел с ума от беспокойства.
– Это сулит Вам неприятностями? – догадался Су Юн. Он хотел прижать ладони к груди от волнения, но пальцы его всё ещё оставались грязными, потому он занял руки перемешиванием лекарства.
– Я не дам клану Мон навредить мне! Но, полагаю, теперь мне стоит быть осторожнее.
– Я скажу кое-что, господин. Можно?
– Конечно. Что такое?
– Есть множество путей. Господин Бэй Сён верит, что для Вас самое лучшее – это впечатлить правящие кланы. Но я думаю, Вам подходит другой путь. Ваше сердце, господин Лю Вэй... Ваш пламенный дух... Вы увязнете в интригах, если впутаетесь в них. Они поглотят Вас, потушат. Вам... Гораздо больше подошло бы стать народным героем. Вы не горды, вы любите людей и совсем не видите разницы – безродный перед Вами или кто-то со знатной кровью. Меня зовёте господином, но я ведь совсем не аристократ. Я... – Су Юн притих, ища слово, что могло бы описать его, – очень низкого происхождения. Постыдного, – он опустил взор ещё ниже. Прядь волос упала ему на глаза, а губы задрожали. – Но Вы так уважаете и защищаете меня. Поддерживаете и помогаете. У Вас столько дел, и судьба всего юга лежит на Ваших плечах, и всё же, Вы находите время, чтобы побыть со мной, потому что Вам не всё равно, что происходит с таким, как я...
Лю Вэй недовольно нахмурился, сложив руки на груди.
– Что значит «таким, как я»? Господин Су Юн, Вы прекрасный человек и мой друг! Иначе быть и не может. Вы – мой спаситель. Я бесконечно уважаю Вас. Конечно я зову Вас господином. Конечно я добр к Вам. Иначе и быть не может! Вы – важная часть моей жизни.
Су Юн опустил голову ещё ниже, надеясь, что передние пряди волос, что не собирались чудесным фиолетовым бантом, смогут спрятать его румянец.
– Об этом я и говорю, господин Лю Вэй. Вы... Близки к людям. Вы хотите быть похожим на своего брата, но Вы – не Джань. Вы – другой, совершенно уникальный человечек, и душа у Вас слишком добрая. Слово правящих кланов, должно быть, важно для императора, но я уверен, что добрые деяния для простых людей тоже сделают Вам славу. Если Вы просто останетесь собой... Если будете делать то, что считаете правильным... Не гнаться за столицей, пытаясь играть в ее игры, а... Оставаться человеком широкой души, тем, кто защищает слабых от сильных, тем, кто не боится сильнейших злодеев... Вы, быть может, наживете врагов, но Ваша совесть, Ваша душа... Они останутся чистыми, потому что Вы будете верны себе. И я верю, что только такой путь подходил Вам. Вы бесстрашны, господин Лю Вэй. Вы решительны. Вы... Просто замечательный человек. Добавить к Вашим талантам совсем немножко осторожности, и Вы станете сердцем Хэкина – человеком, к которому сможет обратиться любой человек. Я верю, что оно так будет. Обязательно будет.
Лю Вэй был потрясён словами друга. Он почувствовал, как у него свалился камень с души.
«Народный герой?..»
Он никогда об этом не думал. Ему казалось, что он должен следовать пути Джаня, завоевать репутацию при дворе и стать таким же знаменитым человеком, как его брат. Но, в самом деле, его душа лежала далеко от императорского дворца. Лю Вэй хотел помогать людям, как всегда делал это в Солнечной Арасии. Это исходило из сердца.
– Думаете, народ Хэкина сможет полюбить Серебряного Дракона? – задумчиво спросил Лю Вэй.
– Если Ваша помощь будет исходить из сердца, а не корысти, народ это почувствует. Для меня Вы уже герой, господин Лю Вэй. Я уверен, Ваше мужество и упорство покорит ещё многих людей. Поэтому, прошу... Оставайтесь собой. А если угодите в какие неприятности, я Вам непременно помогу!
– Мне очень повезло с другом, – Лю Вэй тепло улыбнулся. – Спасибо, Су Юн. Эти слова... Они много значат для меня.
– Вы тоже меня очень поддерживаете. Благодаря Вам я смог закончить книгу – лишь Вашей верой, что придала мне сил.
– Вы бы закончили её и без меня, потому что Вы очень усердны, – мягко ответил Лю Вэй, ничуть не сомневаясь в своих словах.
– Без Вас бы не смог. Правда, – Су Юн снова принялся мять лекарство руками, – Ваша вера наполняет меня, господин Лю Вэй. Это очень приятное чувство, и… Вы единственный, кто может подарить его мне.
– Скоро у Вас появится очень много благодарных благодетелей, – мотнул головой Лю Вэй. – Вы будете лечить людей, и они будут проникаться к Вам симпатией. Может, даже пара очаровательных дев положит на Вас глаз.~
– Меня совсем не интересуют девушки, господин Лю Вэй, – простосердечно ответил Су Юн.
Лю Вэй почувствовал, что ляпнул глупость. Его друг ведь был таким стеснительным! Не стоило шутить про отношения. Но то, как произнес это Су Юн... Лю Вэй подумал, что ему стоит вселить немного уверенности.
– Господин Су Юн, неужели Вы совсем не мечтаете о любви? Это ведь замечательное чувство, что связывает сердца. Окрыляет, помогает чувствовать себя хорошо и спокойно. Оно заставляет сердце биться пылко и беспокойно, но от этого волнения на душе лишь сладостное послевкусие счастья. Это великое благо, когда кто-то понимает тебя, слушает, поддерживает, и в компании этого человека тебе так хорошо, что хочется остаться с ним навсегда. Это чувство охватывает душу, как нежные объятья, и помогает преодолеть все невзгоды и горести. Оно наполняет сердце, чтобы мы жили по-настоящему.
Су Юн взволновано слушал слова Лю Вэя. Он замер, нерешительно глянул на друга и прошептал:
– Мне совсем незачем о таком мечтать, господин Лю Вэй, ведь прямо сейчас рядом со мной тот человек, что дарит мне все эти чувства. Наша дружба – это самое лучшее, что случалось со мной за всю мою жизнь. Я так счастлив рядом с вами, господин Лю Вэй! И очень Вам благодарен. Я не могу себе представить, что может быть что-то более прекрасное, чем то, что есть у нас с Вами. Я берегу в сердце каждую встречу. Каждое мгновение. Каждую искорку чувств. Так тепло, – Су Юн мимолётно заглянул в глаза друга и тут же опустил взор. – Мне не дано право быть чьим-то супругом. Я и не желаю этого. Я просто хочу быть частью этого мира и уберечь своего дорогого друга, чтобы жизнь его была счастливой. Я хочу быть с Вами, господин Лю Вэй. Защищать Вас, помогать и поддерживать. Я хочу увидеть, как Вы станете сильным, как Вы обретёте семью и породите таких же прекрасных детей, смелых и храбрых. Хочу увидеть Солнечную Арасию и ее добрый народ. Я хочу жить, господин Лю Вэй. Вот о чём я мечтаю.
Лю Вэя охватило непреодолимое желание коснуться друга. Какая-то неведомая сила потянула его к прекрасному юноше, маня сжать его в объятьях и никогда не выпускать. Все эти слова: столь искренние, настоящие, смешавшие в себе счастье и печаль, пронзили сердце Лю Вэя. Он не мог оставаться невозмутимым. Душа его разгорелась, но впервые не причиняла боли. Это было нечто иное... Необъяснимое, прекрасное, яркое чувство.
– Су Юн...
В голосе его звучала искренность и чистота. Этот прекрасный лекарь так рьяно верил в светлое будущее. Лю Вэю хотелось обнять его. Он не мог понять этого. Это притяжение, невозможное, горячее, нежное… Лю Вэй смотрел на мягкие русые волосы Су Юна и хотел зарылся в пышном хвостике носиком, вдыхая сладостный аромат юноши. Хотел быть с ним... Прожить всю жизнь рядышком, как и говорил Су Юн. Разделить все невзгоды и радости, быть тем, кто всегда защитит это нежное, чуткое создание. Лю Вэй был очарован им, сражён и покорен. Затем он позволил этому чувству согреть его сердце. Лю Вэй сделал шаг ближе и оказался рядом с Су Юном. Встал с ним плечо к плечу, преодолевая повисшую неловкость.
– Мне и правда очень повезло с другом, – улыбнулся Лю Вэй, сияя от счастья. – Я рад быть для Вас тем первым человеком, что открыл Вам добрые и светлые чувства. Но не отрекайтесь от любви. Быть может, однажды наши дети... – Лю Вэй почувствовал, что это звучит несколько неуместно, и тут же исправился: – То есть мои дети и Ваши... Кхмм… Вашей семьи! И моей... Может быть, в будущем они даже поженятся, и мы станем семьёй. Вы встретите прекрасную девушку, и я обрету свою любовь. Я не хочу, чтобы Вы только наблюдали за моим счастьем, господин Су Юн. Я хочу, чтобы Вы тоже были счастливы. И я верю, что у такого замечательного человека непременно впереди большая и светлая любовь.
Су Юн настойчиво повторил:
– Я счастлив с Вами, господин Лю Вэй.
Серебряный Дракон почувствовал, что сердце его болезненно сжалось. Слова Су Юна творили с ним что-то запредельное. Буря, что поднялась на сердце, вознесла его душу. Он чувствовал себя в точности так же, как описывал всего мгновение назад, но не понимал этого. Он просто растворялся в этом моменте, наслаждаясь близостью с другом. Их сердца чувствовали друг друга и взволнованно бились в унисон.
– Вы упрямы, правда? Цените то, что имеете. Может, так и нужно жить. Если ждать от будущего чего-то, можно горько разочароваться.
– Я люблю этот мир, – прошептал Су Юн с улыбкой. – Он подарил мне Вас и господина Бэй Сёна. Он многому научил меня и ещё научит. Знаете? Счастье совсем в простых вещах. Просто стоять с Вами рядышком – уже счастье. Дышать одним воздухом, смотреть на один пейзаж... – Су Юн смутился и опустил голову. – Я тут наговорил всякого... Мне теперь неловко. Но я... От всего сердца. Просто всё никак не могу поверить, что у меня действительно есть друг. Мне тоже очень повезло с Вами!
«Такой наивный и чистый,» – Лю Вэй улыбался, только глядя на Су Юна. Хотелось коснуться, как же хотелось коснуться! Но между ними было что-то большее, что-то нежное, что-то настоящее, и оно не могло быть развеяно столь наглым действом.
– Господин Су Юн, – мягко прошептал Лю Вэй. – Вы можете говорить о своих чувствах и обо всем, что волнует Вас. Обо всем, о чем Вам хочется поговорить. Я выслушаю Вашу боль, выслушаю Ваше счастье. Я здесь, чтобы слушать Вас и помогать Вам. Я здесь для Вас. Поэтому... Как насчёт того, чтобы вместе приготовить это самое лекарство от сердечной боли? Мы вложим в него всю душу, всё сердце и все наши чувства, и оно непременно излечит даже самого тяжёлого больного.
Су Юн просиял. Это звучало очень душевно, и он вдохновился идеей.
– Непременно, господин Лю Вэй! Тогда... Не могли бы вы нарезать корень алангиума?
Су Юн произнес это с лёгкостью обычных слов, а Лю Вэй ощутил себя глупым. Он изумлённо уставился на друга, полагая, что едва ли смог бы даже повторить этот набор букв.
– Корень?.. Чего?..
Су Юн терпеливо улыбнулся и указал на коричневый корешок в миске слева. Лю Вэй смутился, взял нож и примерился
– А как?..
– Помельче, – спокойно отозвался Су Юн.
Лю Вэй неуверенно начал стругать корешки.
– Ещё чуть-чуть. Не торопитесь. И, главное, берегите пальцы.
– Я постараюсь, – произнес Лю Вэй, успокаивая чувства. Его сердце все ещё билось учащенно рядом с другом, это подталкивало его быстрее работать руками, но он контролировал свои движения. Лю Вэй не так часто готовил, чтобы спешить с этим.
Однако, стоило ему успокоить разум, как работа пошла быстрее. Серебряный Наследник почувствовал, как изменилось течение времени, как оно замедлилось, чтобы он мог приловчиться к движениям. Обретенное познание помогало ему даже в бытовых вещах.
– А теперь сыпьте в миску.
Лю Вэй кинул корешки к снадобью. Су Юн слегка помял их руками, а затем перемешал лекарство.
– Может, Вам подать ступку или ложку? – предложил Лю Вэй. – Так мешать будет гораздо удобнее.
– Нет. Нужно руками. Это очень тонкий рецепт, хочу сделать всё правильно, – произнес Су Юн крайне сосредоточенно.
– Как скажете, командир, – игриво промурлыкал Лю Вэй. Его увлекла совместная деятельность.
– А теперь поставьте котелок с водой на огонь. Сейчас будем переходить к самому главному этапу.
– Хорошо!
Лю Вэй охотно помогал другу. В процессе они почти не разговаривали, лишь обменивались командами по делу, но им было хорошо вместе. Когда они закончили со всеми ингредиентами и поставили зелье на огонь, Су Юн наконец помыл руки в бадье с водой, а Лю Вэй заботливо протянул ему полотенце. Су Юн благодарно улыбнулся ему и вытер ручки, наконец прижав их к груди. Без этого жеста ему было совсем некомфортно, словно у него украли способность к самовыражению, но теперь он обрёл целостность и робко посмотрел на друга.
– Вы очень помогли мне. Спасибо.
– Мой путь народного героя начнется со снадобья.~ А всё благодаря Вам, Су Юн. Об этом никто не узнает, но я буду помнить, что помог Вам готовить лекарство. Хочется верить, что оно может спасти кому-то жизнь. Это приятное чувство.
– Именно поэтому я захотел учиться именно у господина Бэй Сёна. Мой учитель хотел, чтобы я... Занимался в городе чем-то другим. Но я хотел быть ближе к людям. Узнать их. Не только то, из чего они... Состоят. Но и их самих. Знаете, когда мастер Бэй Сён лечит своих подопечных, он лечит и их души тоже. Он всегда знает, что должен сказать. Он очень тактичный и радушный. Я хочу стать таким же лекарем, как он. Хочу стать лучше. Узнать больше. Хочу спасти много-много жизней. Когда я помог Вам... Когда Вы открыли глаза... Когда заговорили и совсем поправились, я был так счастлив. Помогать другим – самая великая благость.
Лю Вэй улыбнулся.
– Сегодня вся моя благость в Вашем распоряжении. С чем Вам ещё помочь? Я готов и на стирку, и на мойку полов, и на приготовление карри!
– Но ведь это совсем Вам не по статусу... – смутился Су Юн.
– Это неважно. Я просто хочу побыть с Вами, не отвлекая от дел. Вдвоем мы быстрее управимся.
Су Юну все ещё было неловко, но он решил доверить другу часть работы, раз он так вдохновлённо просил об этом.
– Прошу, разлейте лекарство по баночкам. А я пока проведаю подопечных.
Су Юн поставил на стол ящик с банками. Поразительно, но при худобе его рук он обладал немалой силой и твердостью – банки не звенели, когда он нес их.
После этого юноша ушел к больным, а Лю Вэй остался один. Он послушно разливал теплое лекарство в стеклянные баночки размером с ладонь. На них уже были наклеены бирки с текстом. Су Юн лично подписывал их своим ровным почерком и разрисовывал декоративными узорами, чтобы лекарство выглядело красиво и презентабельно.
«Он такой старательный и внимательный,» – Лю Вэй не переставал восхищаться своим другом.
Он вспомнил его слова, сказанные пылко и убеждённо: «Хочу быть с Вами...»
«Если за четыре года он не передумает, я точно заберу его в Солнечную Арасию!»
Стоило об этом подумать, как дверь со скрежетом отодвинулась. Лю Вэй ожидал увидеть вернувшегося юношу, но в дверях показался мастер Бэй Сён. Мужчина выглядел плохо. Его повязка на глазу выглядела мятой и завязана была крайне неуклюже. Небрежно бритое лицо искажала боль, а рукой мужчина держался за сердце и сжимал клановое одеяние. Разноцветные глаза глядели волчком, и Лю Вэй изумлённо уставился на учителя, едва не выронив склянку.
– Мастер, – опомнившись, он поклонился, приветствуя учителя. – Вы в порядке?..
Бэй Сёну было не до разговоров.
– Су Юн... Где... Лекарство... – он увидел, что юноша держит в руках нужное зелье и вытянул дрожащую руку со злым оскалом. – Дай! Немедленно!
Лю Вэй протянул мужчине полный флакон. Бэй Сён залпом выпил содержимое склянки и выронил её из дрожащей руки. Она с треском разбилась.
– Ещё!
Лю Вэй не был уверен, можно ли учителю вторую дозу, но мастер выглядел столь болезненно, что Лю Вэй дал ему ещё одну порцию. Её постигла та же участь.
– А теперь выметайся! – закричал мастер. – Чтоб глаза мои больше тебя не видели! Прочь, щенок! Прочь!
Таким бешенным Лю Вэй никогда его не видел. Он вспомнил слухи, что ходили про главу клана Сён – он слыл человеком жёстким и неприветливым. Но сейчас Лю Вэй видел перед собой тяжело больного человека, и это откровение изумило его.
Бэй Сён бессильно осел на пол и задрал голову в жуткой боли.
Лю Вэй остолбенел, опустив паломник в костер. Против слов учителя он подошёл к наставнику, не зная, чем помочь, но желая хотя бы поддержать. В этот момент прибежал Су Юн, услышавший шум и крики из другой комнаты. Глаза его округлились от ужаса. Он сел рядом с учителем.
– Господин Бэй Сён... Лекарство...
– Я дал ему два, – сказал Лю Вэй.
– Ненавижу! Я его ненавижу! – завопил Бэй Сён в неистовством бешенстве. Он явно был не в себе.
Су Юн бережно погладил его по плечам, пытаясь успокоить.
– Сейчас полегчает, мастер. Всё будет хорошо. Доверьтесь мне.
– Ненавижу его! НЕНАВИИЖУУ!!!!
– Су Юн, я могу чем-то помочь?.. – Лю Вэй чувствовал себя безоружным. Он виртуозно умел отбирать жизни, но понятия не имел, как их спасать. Когда становишься свидетелем того, как люди столь высокого положения находятся на грани смерти, ощущаешь страх – то судьба показывает свой жестокий оскал. Никто, даже сильнейшие и мудрейшие, не застрахованы от смерти и болезней. Лю Вэй чувствовал, что здесь было что-то большее, но он не смел даже думать о том, чтобы спросить. В глазах всплыл образ лежащей на земле матери, неспособной подняться. Сердце пронзала боль от одного только взгляда на корячившегося от муки главы клана Сён.
Бэй Сён вцепился в Су Юна, вопя от боли. Юный лекарь бережно поглаживал его по спине и с сожалением посмотрел на Лю Вэя.
– Вам лучше уйти, господин Лю Вэй. Вам совсем не нужно это видеть. Прошу.
Лю Вэй знал, что такова была воля самого учителя. Мастер был в плохом состоянии и рядом полагалось быть только близким.
– Я загляну вечером, – предложил Лю Вэй.
Су Юн мотнул головой.
– Завтра, хорошо?
Лю Вэй понимающе кивнул и ушел, слыша, как за спиной Су Юн своим нежным голосом утешает учителя и помогает ему встать.
Людские жизни крайне хрупки – постоянно повторял Су Юн. Он никогда и ничего не говорил просто так.