Когда Лю Вэй проснулся, Су Юн был рядышком. Целитель никуда не ушел, хотя, наверняка, у него было полно дел, но он предпочел медитировать до самого пробуждения друга, находя очень важным, чтобы они заснули и проснулись вместе.
По телу Лю Вэя пробежала волна тепла. Он боялся привыкнуть к таким сладкостным пробуждениям, но был невероятно счастлив, когда открыл глаза и увидел лицо Су Юна, нависшее над ним.
– Доброе утро, господин Лю Вэй, – с нежной улыбкой встретил его друг.
– Не может не быть добрым, когда Вы рядышком.~
У Лю Вэя с самого утра было романтическое настроение. Снилось ему нечто очень приятное, потому он хотел делиться теплом с другом, физически ощущая желание видеть его нежную улыбку и румянец вновь и вновь.
Су Юн робко прижал ладошку к груди и тут же отвёл взгляд.
– Я обещал быть рядышком, когда Вы проснётесь. Это очень важно.
– Вы и вправду как те волшебные огоньки, что светят, чтобы никто не чувствовал себя одиноко. Знаете? Когда Вы улыбайтесь, Вы действительно светитесь, и это согревает душу.
Су Юн смутился и прикрыл рукавом щёчки. Он явно не был готов к комплиментам с самого утра.
– Как Ваше самочувствие?
– Всё хорошо, – заверил Лю Вэй, чтобы друг не волновался. Затем шевельнулся и почувствовал боль в плече. Решил быть честным. – Раны ещё немного побаливают, но уже значительно лучше.
– Нужно поменять повязки и принять лекарство.
Су Юн осторожно выбрался из постели, не задев друга. Лю Вэй сел на краешек, позволяя другу заботиться о себе и получая от этого настоящее удовольствие. Руки лекаря искусно делали свою работу. Прикасался целитель исключительно нежно и заботливо, каждым своим движением нёс облегчение и успокоение. Пока омывал другу грудь, смывая старое лекарство и нанося новое, не смотрел ему в глаза. Неловкость совсем не мешала Су Юну профессионально делать свою работу, в то время как Лю Вэй доверчиво наслаждался лаской с довольным выражением лица.
– Ваши раны хорошо заживают, – радостно произнес Су Юн, когда закончил осмотр и оказание помощи.
– Когда лечит такой заботливый целитель, не может быть иначе.~
Юноша смутился и взял со стола один из пузырьков с лекарствами. Он вылил содержимое на ложку и поднес к губам друга.
– Выпейте, пожалуйста.
– Ааам!
Лю Вэй покорно выпил лекарство с ложечки, затем испил воды и позавтракал плошкой риса. После всей заботы, которой его окружил Су Юн, Серебряный Дракон чувствовал себя счастливым.
– Должно быть, у Вас сегодня много дел, – мягко произнес Лю Вэй.
Как и обещал, он не собирался мешать жизни Су Юна и его обучению.
– Вам совсем не стоит об этом волноваться. Я всё успею...
– Я хочу помочь Вам с каждым из дел. Вы ведь хотели что-то почитать?
Су Юн робко кивнул.
– Учитель дал очень много интересных свитков. Хочу изучить каждый. Знаете, когда я касаюсь этих текстов, я чувствую связь с чем-то большим. Я начинаю понимать, как устроены люди, чувствовать, что я смогу помочь им в разных ситуациях. Мне бы очень хотелось изучить все свитки и книги в доме господина Бэй Сёна.
– С Вашим усердием, вы перечитаете их по несколько раз, так ещё и свои после этого напишете!
– С картинками, – робко добавил Су Юн. Он не скрывал, что у него было в планах написать свой медицинский трактат, когда он соберет достаточно знаний и наберется опыта.
– Очень красивыми картинками, – с довольной улыбкой уточнил Лю Вэй, но после стал немного серьёзней. – А ничего страшного, что я буду слушать сокровенные знания клана Сён? Мастер очень дорожит своими тайнами.
– Это несекретные свитки, – пояснил Су Юн. – Раньше клан Сён имел школу при резиденции. Вы, быть может, видели, в северном крыле есть большое пустующее помещение.
Лю Вэй кивнул, припомнив это место.
– Прежде там располагался ученический зал. Сотни детей каждый день приходили, чтобы узнать о медицине. Лекции слушали и знатные люди из разных кланов, и простые ребята с улиц. Клан Сён учил медицине всякого – без предрассудков по поводу происхождения. Единственное, что было важно для обучения, так это чтобы человеку это действительно нравилось, чтобы желание шло из сердца, а помыслы были чисты. Знания из этих свитков зачитывали на таких открытых лекциях, так что Вам совсем не стоит волноваться, что господин Бэй Сён разозлится из-за нашего чтения. В них записаны знания широкого спектра.
– Что же случилось со школой?.. – осторожно спросил Лю Вэй. Его поражало, что подобная практика прекратилась, ведь знать о медицине было полезно каждому человеку, а такая милость для многих детей могла стать дорогой в жизнь. Наверняка подобная благотворительность повышала значимость клана Сён в глазах простого народа и других знатных кланов. Однако Серебряный Дракон слышал, что Бэй Сён вообще не берет учеников. Выходит, так было не всегда?
Су Юн опустил взгляд.
– Случилась большая трагедия, господин Лю Вэй. Супруга господина Бэй Сёна и ещё очень многие лекари клана... Погибли.
Взгляд ярких глаз наполнился печалью. Лю Вэй понял, что о большем спрашивать не стоит. И без того многое стало ясно. Он вспомнил крики Хай Сена, резкость в глазах мастера и некоторые слухи...
«Неужели кто-то из учеников повинен в этой трагедии?»
Представить такое было сложно, но звучало мучительно правдоподобно.
– И всё же, несмотря на это, мастер взял Вас в ученики, – мягко сказал Лю Вэй. – Он сделал большой шаг вперёд, чтобы преодолеть своё горе.
– Я очень хочу помочь пережить ему это, – честно признался Су Юн. – Сердце мастера сильно изранено.
«Лекарство от сердечной боли...» – Лю Вэй начал складывать все кусочки пазла воедино.
– Я могу чем-то помочь?
– Ведите себя, как обычно, – попросил Су Юн. – Мастер очень любит поучать Вас. На самом деле, я думаю, что он очень рад, что взял себе учеников. Даже если ворчит, он действительно улыбается, когда говорит о Вас.
– Вас он тоже очень любит.
Су Юн прижал ладошку к груди.
– Мастер назвал меня членом семьи, – юноша был счастлив, осознавая это. В глазах его горел огонёк долга.
Лю Вэй тепло улыбнулся.
– Значит, мы с Вами вместе позаботимся о нашем мастере. Если что-то понадобится, Вы всегда можете обратиться ко мне.
– Спасибо, господин Лю Вэй.
– Тогда... Выбирайте свиток. Я покажу Вам, как правильно надо читать.
Су Юн взволновался. Шрамы прошлого скреблись коготками, напоминая, что он испытывал в прошлом.
– А о чем бы Вам хотелось послушать? Тут есть свиток о меридианах, син-у, мышцах, лечении инфекций, борьбе с ядами…
Лю Вэю хотелось ответить «что угодно», ведь ему было совсем не важно, что будет читать друг. Он просто хотел побыть с ним рядом. Однако, услышав содержание последнего свитка, он выбрал именно его.
– Последнее время в империи слишком много происшествий с ядами. Думаю, знания о том, как с ними бороться, может быть полезно нам обоим.
– Вот послушаете и станете настоящим мастером-лекарем, – тепло улыбнулся Су Юн и достал свиток. Он был крупнее остальных, но размер не пугал юношей.
Су Юн встал перед кроватью и развернул свиток. Движения его были столь грациозны и величественны, словно юноша собирался читать императорский указ. Изгиб пленительного тела, положение рук, наклон головы – все в позе юного лекаря было прекрасно, однако, зная, что стоит за этой грацией, каким мукам подвергал его учитель, Лю Вэй просто не мог допустить, чтобы Су Юн читал свиток подобным образом.
– Су Юн.~
Лекарь тихонько покашлял в плечо, прочистив горло, и уже собрался начать читать, как услышал позвавший его голос и любопытсвующе выглянул из-за свитка, не разгибая локтей.
– Да?..
– Идите ко мне.
Лю Вэй похлопал ладошкой возле себя.
– Как же?.. – озадачено выронил Су Юн, растерявшись.
– Когда Вы читаете наедине, Вы тоже стоите? – мягко спросил Лю Вэй.
– Нет.
– Тогда почему передо мной Вы хотите стоять?
– Но ведь... – Су Юн слегка растерялся от столь простого вопроса. Он не представлял себе, как можно иначе. – Я Вас очень уважаю, поэтому все должно быть по-правильному.
– Я Вас тоже очень уважаю, поэтому хочу, чтобы Вы чувствовали себя свободно рядом со мной. Чтение вместе – это приятное времяпровождение. Вы особенно красивы, когда стоите так, и всё же, я хочу, чтобы Вам было уютно. – Лю Вэй вновь похлопал по кровати рядом с собой.
Су Юн опустил свёрток и сделал робкий шажок вперёд. Он боролся с собой, Лю Вэй видел это по его чуткому лицу, но как ласковый котенок Су Юн всё же пришел к нему, следуя зову влекущей, ждущей его руки, и сел рядышком. Су Юн снова раскрыл свиток, но Лю Вэй отполз в глубь кровати и снова похлопал рукой рядом с собой. Су Юн нерешительно последовал за ним.
– Господин?..
– А теперь повторяйте за мной.
С этими словами Лю Вэй лег на живот. Су Юн взволновался за него.
– Ваши раны...
– Всё хорошо, – заверил его юноша. Он приподнялся на локтях и согнул ноги в коленях, покачивая ногами. – Ложитесь рядом.
– Как же можно читать лёжа? – ужаснулся Су Юн.
– А Вы попробуйте.
– Ноги задирать... – смущённо прошептал лекарь. В его мире такое поведение было совершенно неприемлемо.
Лю Вэй соблазнительно покачивал ступнями.
– В этом нет ничего такого. На самом деле, это также приятно, как мочить ножки в воде. Попробуйте.
– Можно я просто посижу рядышком? А Вы можете лежать, если Вам так удобней… – попросил Су Юн, опустив смущённый взор.
– Можно. Но только после того, как попробуете, – на этот раз Лю Вэй провел ладонью по простыне, приглашая прилечь рядом. – Я уверен, Вам понравится. А если нет, так сделаете по-своему. Договорились?
Су Юн задержал дыхание, но решил попробовать. Лю Вэй никогда не советовал ему ничего плохого, потому юноша уложил свиток на кровать и осторожно лег рядом с другом. Нужно было согнуть ноги, чтобы повторить позу друга, но Су Юн все переживал, что ханьфу может задраться. Он был в штанах... Судя по всему, даже не в одних, учитывая, как строго заставлял его одеваться бывший учитель, но все равно волновался, что может непристойно оголить свои ноги. Он взволнованно обернулся, постарался приподнять одну ногу и тут же рукой придержал подол ханьфу, чувствуя себя очень неловко.
Лю Вэй увидел его волнение и приблизился к его ушку, нежно прошептав:
– Я не буду смотреть на ваши прекрасные ножки. Не волнуйтесь.
– Задирается, – робко произнес юноша. – Это очень непривычно и постыдно.
– Господин Су Юн, Вы ведь в штанах.
– Я знаю, – юноше все равно было неловко.
– Здесь только мы с Вами, а я подглядывать за Вами точно не стану. Буду смотреть лишь на Ваши изящные ручки и прекрасное, миловидное лицо.~
Су Юн смущённо прикрыл рукавом щеки.
– Вы сегодня так много хвалите меня...
– У меня прилив нежности, – честно сознался Лю Вэй. – После того, что Вы сделали для меня прошлой ночью, мне хочется с ног до головы осыпать Вас комплиментами, которых Вы достойны. Раз уж я огонёк, что греет Вашу душу, я хочу быть достаточно теплым, чтобы отогреть лёд, сковавший Ваше сердце.
– У меня нет никакого льда, – мотнул головой Су Юн. – Как только Вы появились в моей жизни, у меня на сердце одно лишь тепло.
– Вы просто так привыкли жить с холодом к самому себе, что уже и не замечаете этого, принимая за норму. Но ни о чем не волнуйтесь, господин Су Юн, я о Вас позабочусь.~
Су Юн так заволновался от его слов, что ножки сами поднялись в небо. Он перекрестил ступни, взволнованно ими покачивая. Ханьфу немного задралось, но лекарь расправил его рукой и на этом успокоился. Су Юн не ставил под сомнения слова Лю Вэя. Раз Дракон сказал, что не будет подсматривать, значит, не будет. Чего бы лекарь ни стеснялся, Лю Вэй уважал его границы.
Друзьям потребовалось немного времени чтобы привыкнуть к тому, что они лежат рядом. Это ощущалось совсем не так, как спать вместе. Они познавали все больше занятий, для которых могла предназначаться кровать. На этот раз – чтение.
Су Юн волновался о том, как всё пройдет. Его явно сбило с толку то, что он занимался такими вещами в столь непривычной позе.
Лю Вэй обеспокоенно разглядывал его лицо.
– Неудобно? – спросил он осторожно. – Если не нравится, мы можем посидеть. Только скажите. Не таите от меня правду из вежливости.
Су Юн смутился, раскрыв свиток.
– Если быть честным, то... Нравится. Я чувствую себя немного неловко, но это правда очень удобно. Как Вы и сказали… Такие приятные чувства.
– Если что – говорите.
– Вы тоже. Я постараюсь читать для Вас выразительно, но если будет что-то не нравиться...
– Мне нравится в Вас всё, – нежно прошептал Лю Вэй и опустился на руки, снизу-вверх глядя на юношу и покачивая ногами в воздухе. – Так что ни о чем не волнуйтесь. Я хочу помочь Вам изучать тексты. Для меня главное, чтобы Вы чувствовали себя комфортно и смогли погрузиться в суть того, что мы будем изучать.
Су Юн шумно выдохнул от чувств, что всколыхнули слова друга. Никто и никогда не говорил ему ничего подобного, и он не знал, как реагировать, потому решил просто сосредоточиться на чтении.
– Тогда я бы хотел начать.
– Я внимательно Вас слушаю.
Затихнув, чтобы не мешать, Лю Вэй навострил ушки. Су Юн собрался с силами и начал читать. В тот момент Серебряный Наследник уверился, что лекарь зря переживал. Он читал воистину волшебно. Каждое слово наделялось нужной интонацией. Юноша умел верно расставлять акценты, чтобы обращать внимание на главное и заинтересовывать, а не усыплять своих слушателей, а голос его звучал, как прекрасная песня. Су Юн знал настолько много иероглифов, что без труда читал даже сложные медицинские тексты.
Поначалу Лю Вэй просто слушал, наслаждаясь голосом друга, затем начал вникать в смысл текста. Он узнал о разновидностях ядов, способах приготовления и пропорциях основных противоядий. Запомнить ингредиенты ему так и не удалось, но общую суть юноша уловил.
Посреди чтения Су Юн прервался и, сделав небольшую паузу, сходил за чистой бумагой и кисточкой. Сделав пометки и зарисовки в своем блокноте за столом, юноша вернулся к другу в постель. Пока он рисовал, Лю Вэй помогал ему, зачитывая фрагменты для заметок, а по возвращению уступил свиток, и Су Юн продолжил читать. Порой лекарь делал паузы, чтобы объяснить Лю Вэю то, что тот не знал, раскрывая свойства растений и описанных ингредиентов, а порой их просто увлекал ненавязчивый разговор.
Су Юн совсем позабыл о неловкости и расслабился. Рядом с Лю Вэем он чувствовал себя очень уютно. Ему понравилось покачивать ногами, чувствуя, как ветер от сквозняка щекочет кончики пальцев, понравилось чувствовать тепло тела друга рядышком. Лю Вэй сделал и без того трогательный и сокровенный обряд совместного чтения очень нежным и по-домашнему уютным. Прежде, читая, Су Юн всегда волновался, что что-то сделает не так, но с Лю Вэем он читал увлеченно, в том темпе, который был ему комфортен, и, лишь когда он полностью расслабился, раскрылся его настоящий талант – глубокое погружение в суть текста магией образов. Лю Вэй представлял себе все так живо, словно он видел перед глазами создателя книги, который лично объясняет ему суть работы ядов.
Лю Вэй очарованно глядел на Су Юна, внимательно слушая его и молча восхищаясь, а когда юноша немного утомился – Су Юн, конечно же, не жаловался, но голос его начал слегка хрипеть – Лю Вэй подал ему пиалу с водой, попросил друга отдохнуть и продолжил чтение сам, пока в голову не пришел вопрос.
– Су Юн... Если не секрет. Господин Бэй Сён обсуждал с Вами то, что случилось на границе?
Лекарь не удивился, что Лю Вэя волнует этот вопрос. Его доброе сердце всегда тянулось помочь, какой бы ни была ситуация. Происшествие на границе было серьезным и волновало многих. Его обсуждали даже на свадьбе госпожи Мин Бао.
– Совсем немного. Я толком ничего не знаю. Думаю, господин Бэй Сён не хотел, чтобы у меня были какие-то посторонние мысли. Он говорит, что мне не стоит погружаться в лишние тревоги. Я спросил, но мастер сказал, чтобы я тратил время на учебу, а не на вопросы, что решатся без моего ведома.
– Учитель рассказал мне, что яд, что использовался для травли скота, был сделан из священных растений, что растут в божественных святилищах.
Су Юн изумлённо захлопал глазами.
– Священные растения не могут быть ядовиты.
– Полагаю, тут есть два пути: либо их использовали как усиление эффекта других ингредиентов, либо... Их извратили демонопоклонники.
Су Юн задумчиво опустил взгляд на текст, словно мог найти в нем подсказку.
– Тот, кто сделал это... Он готовит очень смертоносное оружие. Мастер как-то обмолвился, что святилища временно запечатали по приказу императора. Так что, надеюсь, это не даст преступникам возможности продолжать готовить отраву. Но такое крупное преступление не может быть совершенно просто так. Однажды что-то за ним последует.
– Я тоже так думаю, – с тяжелым сердцем признал Лю Вэй. – Было б здорово, если бы у мастера получилось создать лекарство. Это бы обезопасило империю Хао от возможных потрясений.
– У мастера сейчас так много проблем… – Су Юн опустил взор. – А я только добавил ему их...
– Не Вы, а два брата-акробата. Прекращайте себя винить. Господин Су Юн, Вам надо хотя бы немного любить и уважать себя.
– Любить себя – запретно, господин Лю Вэй. Это эгоистично и в корне неверно.
– А вот и нет. Любить и уважать себя означает заботиться о себе и защищать свои интересы и безопасность. Вы же позволяете каждому кидать в Вас камни. Совсем себя не бережете!
– Все хорошо, – упрямо сказал Су Юн. – Я не хочу меняться. Я настоящий такой, какой есть.
– Любовь к себе не может пошатнуть Ваш мир, – пытался достучаться до него друг. – Я ведь не злодеем Вас призываю стать.
– Конечно нет. И все же, я совсем себе это не представляю. Как это – любить себя?
– Начнем с того, чтобы не забывать завтракать по утрам и ложиться спать, чтобы восполнять силы. Хотя бы немного!
Су Юн опустил взор.
– Честно говоря, я ни разу не спал, – признался он. – И что такое сны тоже представляю с трудом.
– Вас заставляли медитировать с самого раннего детства? – изумился Лю Вэй.
– Всё время, что помню себя, да. Но мне и не нужен сон, лишь немного медитаций и Вашей веры, – спокойно ответил Су Юн.
– Ваш учитель забрал у Вас всё, что есть у нормальных людей! – возмутился Лю Вэй. – Но я это так не оставлю!
Су Юн невольно улыбнулся.
– Вы всегда так мило заботитесь обо мне. Но я в порядке, правда. Мне сейчас очень хорошо.
Лю Вэй чувствовал это. Юноша совсем не нервничал и обрёл редкий покой.
– Потому что я ни за что не допущу, чтобы Вам было плохо. Когда я рядом, я сделаю что угодно, чтобы зажечь на Вашем лице прекрасную улыбку.
Су Юн признательно посмотрел на друга.
– Я тоже.
– Мне хорошо от одного только вашего присутствия.
Су Юн еле сдерживал чувства. Это было слишком непривычно – слышать так много нежных слов, лёжа с другом на кровати и читая вместе. Су Юн перекрестил стопы, подогнул их и смущённо уткнулся носиком в предплечье.
У Лю Вэя прихватило сердце. Он просто не выдерживал того, насколько прекрасен был его дорогой друг.
– Су Юн...
– Да? – робко прошептал юноша.
– Про яд...
Су Юн тут же выпрямился.
– Я боюсь, я ничего не могу Вам сказать про него, но постараюсь узнать у учителя. Может, я смогу помочь придумать, как нейтрализовать его. Надеясь на то, что подобного не произойдет больше, мы все равно должны быть готовы. Верно?
Лю Вэй кивнул. Ему и правда стало спокойнее.
– Раз за дело берётесь Вы, то у яда нет шанса!
Су Юн тихо рассмеялся.
– Я покажу этому яду, на что способен клан Сён!
Лю Вэй увидел, что у Су Юна из-за уха выбилась одна прядь. Руку его непреодолимо потянуло заправить ее обратно. Заглянув в очаровательные двухцветные глаза, Лю Вэй потянулся пальчиками к его лицу. Су Юн, что никому не позволял касаться себя, даже не шелохнулся. Он знал, что Лю Вэй не причинит ему вреда, потому лишь смущённо посмотрел на него, не понимая, почему рука друга прильнула так близко.
– Вам, наверное, в глазки лезет, – нежно произнес Лю Вэй и бережно подхватил прядь пальцем.
Су Юн задержал дыхание, прижав ладонь к груди. Он почувствовал заботу в словах и жесте друга и был очарован этим мгновением, тая от жара пылкого волнения Серебряного Дракона.
Лю Вэй осторожно положил прядь за ушко, умудрившись не коснуться друга, но сразу руку не убрал, и пальцы его застыли возле лица друга. Су Юну стало горячо от тактильного чувства близости его пальчиков.
– Су Юн....
Нежно позвав друга, Лю Вэй хотел сказать что-то важное, но вдруг дверь в комнату отодвинулась. Без всякого стука! Совершенно бесцеремонно (как обычно делал мастер), в комнату вошел его сын. Су Юн раскраснелся, осознав, в каком положении дагэ застал его с другом, но наследник клана Сён сделал каменное лицо, показывая равнодушие к тому, чем занят ученик отца. Однако Су Юн все равно вскочил, как ошпаренный, и пригладил ханьфу руками, чтобы длинный подол снова покрывал его щиколотки, пряча неописуемо изящные ноги. Если бы Лю Вэй увидел их, ему было бы крайне тяжело о них не думать.
Лю Вэй был уверен, что их никто не прервет, потому слегка недовольно глянул на Ан Сёна. Он прекрасно понимал, что друг больше расслабится рядом с ним после такого наглого вмешательства в личное пространство. Однако дело было очевидно важным, иначе его бы Ан Сён не строил такого хмурого выражения лица.
Ученики синхронно поклонились заместителю мастера, после чего Лю Вэй живо спросил:
– Что-то случилось?
– К тебе гости, – объявил Ан Сён. – Какой-то мальчишка по имени Са Цзя. Я сказал ему то же, что говорю прочим – клан Сён не принимает посетителей, тем более, что раненным он не выглядел, но юноша настаивал, что желает тебя видеть. Я предупредил его, что ты проходишь лечение и тебя нельзя тревожить, но он живо взволновался, уверяя, что твой друг. Я решил спросить, прежде чем прогнать прочь.
– Са Цзя! – обрадовался Лю Вэй. – Это и правда мой друг из Солнечной Арасии. Я бы хотел увидеть его, если можно.
Ан Сён задумчиво почесал подбородок. В этот момент он был поразительно похож на отца.
– Я выделю Вам комнату из гостевых залов, но попрошу больше никуда не водить гостя. Для клана Сён этот человек чужой, и если кто-то заметит его в неположенном месте, стража схватит его, как врага клана Сён, а ты потеряешь доверие мастера.
– Дагэ... – Су Юн взволновался, слыша, как строг Ан Сён к другу Лю Вэя.
– Все в порядке, Су Юн, – миролюбиво заверил Серебряный Наследник. – Не переживайте. Ан Сён не требует ничего особенного. Я не нарушу этих правил.
– В таком случае, я приведу гостя.
– Спасибо Вам. Это очень важно.
– Пойдем со мной, – поманил Ан Сён.
Лю Вэй удивился единственному числу в обращении.
– Я так рад, что у Вас есть ещё один друг в столице, господин Лю Вэй. Желаю Вам хорошо провести время, – искренне пожелал Су Юн. – Должно быть, господин Са Цзя очень напуган слухами о Ваших ранах. Его настойчивость говорит о том, что он действительно переживает за Вас, что он – хороший друг Вам.
Лю Вэй не сводил с друга взгляда.
– Господин Су Юн, у меня нет от Вас секретов, – мягко произнес Серебряный Дракон. – Если хотите, Вы можете присутствовать на встрече.
– Но ведь это ваш друг, – мотнул головой Су Юн. – Я буду мешать...
– Не существует такой ситуации, в которой Вы могли бы мне как-то помешать, господин Су Юн. Са Цзя – замечательный юноша. Я хотел бы Вас познакомить. К тому же, если Вы хотите поехать со мной в Арасию...
– Хочу, – решительно отозвался лекарь.
– В таком случае моя семья рано или поздно о Вас узнает. Са Цзя – мой связной с родины. Он приносит мне письма от отца и новости из родного края. Учитывая, что сейчас происходит... Я напишу правду и в любом случае сообщу о Вас.
– А в прошлом письме? – осторожно спросил Су Юн.
– Я не упоминал Вас прежде, потому что мастер не хотел распространяться о нашей связи. Но, учитывая обстоятельства, держать в тайне я больше не могу.
Су Юн был тронут, что друг действительно пытался уберечь их связь и сдержать слово.
– Я понимаю это. Уверен, господин Бэй Сён не будет против чтобы Вы рассказали правду.
– А Вы? Вы не против?
– Мне ведь однажды предстоит встретиться с Вашей семьёй, господин Лю Вэй. Думаю, будет правильным, если они будут знать обо мне. А… Вдруг они окажутся против?.. – Су Юн робко потёр ладони. – Я ведь им чужой...
– Вы совсем не чужой, – возразил Лю Вэй. – Вы – кусочек моей души. Я смогу убедить отца, что Вы должны быть со мной. Он человек строгий, но хороший, и когда узнает Вас, будет в восторге и с радостью Вас примет. Я уверен.
Су Юн прижал ладони к груди, вдохновленный уверенностью друга.
– Я буду помогать Вашей семье.
– Так ты действительно хочешь уехать, когда закончишь обучение? – огорчился Ан Сён.
Су Юн робко кивнул.
– Мое место рядом с господином Лю Вэем. Я бы очень хотел остаться с ним.
– Я ещё лет пять буду в столице, если не больше, – напомнил Лю Вэй. – Так что не стоит так спешить с этим...
– Мы ведь уже все решили, – уверенно произнес Су Юн.
Лю Вэй не мог с этим не согласиться.
– Я имею в виду эти драматичные разговоры, похожие на окончательное прощание. Давайте жить настоящим. И наконец впустим гостя!
Ан Сён рассмеялся и поманил юношей за собой. Друзей проводили в просторную комнату с низким столом в центре. Слуги принесли чай и сладкие угощения. Су Юн робко сел рядом с Лю Вэем, но не за столом, а слегка в отдалении. Увидев это, Лю Вэй терпеливо похлопал на полу рядом с собой.
– Господин Су Юн, ничего не бойтесь.
– Я не боюсь. Ваш друг – мой друг! – заверил Су Юн.
– Тогда смелее садитесь поближе. Что же Вы как не родной?
Лекарь опустил взгляд.
– Это ведь ваш разговор. Поэтому...
– Вы со мной, господин Су Юн, ведь я пригласил Вас на равных участвовать в беседе. Не думайте, что будете лишним. Я ни за что не позволю Вам скучать в разговоре.
– Дело совсем не в этом, – тревога всё ещё не отпускала юношу.
– И мешать не будете, и никого стеснять тоже, – успокаивал его друг. – И Са Цзя тоже не против Вашего присутствия. Уверяю Вас, что всё хорошо.
Спокойствие в голосе успокоило Су Юна. Он немножко помялся, но всё же собрался с силами, сел рядышком с другом и разлил чай по пиалам.
Через минуту в комнату вошел Са Цзя. Ан Сён запустил его в комнату и ушел по своим делам, полагая, что Су Юн за всем присмотрит. Юному лекарю так не казалось. Он заметно волновался, вырисовывая большим пальцем круги на ладони.
Друзья встали и поклонились южанину. Са Цзя выглядел встревоженным и напряжённым, но, увидев Серебряного Наследника ухоженным и почти здоровым, налетел на него с медвежьими объятиями.
– Господин Лю Вэй! Вы целы! Слава Небесам! Вы заставили меня поволноваться! Видят боги, я не хотел светиться, но, когда я услышал, что Вы серьезно ранены, сразу же оказался здесь. Вам нужна какая-то помощь? О Вас тут хорошо заботятся?
– Са Цзя.... – Лю Вэй покачался с ним в крепких объятьях и улыбнулся, отпустив. – Всю помощь мне уже оказал один очень талантливый лекарь. Я хочу Вас познакомить. Этого юношу зовут Су Юн, он – ученик клана Сён и мой дорогой друг.
Са Цзя изумился. Лю Вэй никогда не называл никого дорогим другом. Особый статус Су Юна чувствовался во всём, что говорил Лю Вэй, в самой его интонации, нежности голоса и чувственности взгляда.
– Очень приятно познакомиться! – Су Юн низко поклонился.
Са Цзя справился с удивлением и радостно вытянул лекарю руку.
– Я не знаю слов, чтобы выразить Вам свою признательность. Вы спасли жизнь моему господину. Друг Лю Вэя – мой друг.
Су Юн понимал, что должен пожать руку, но воспитание, как не странно, не позволяло ему подобного. Он несколько озадаченно смотрел на протянутую ладонь, не зная, что делать – и обижать гостя не хотел, и прикасаться было запретно.
– Господин Су Юн дал обет неприкосновенности. Он касается людей лишь когда лечит их, – пришел на выручку Лю Вэй, быстро сообразив, что на душе у Су Юна. – Прошу, не смущай его. Он крайне религиозный человек, начитанный и мудрый... Всем, чего я добился, я обязан именно ему.
Са Цзя пригляделся к целителю. Су Юн взволнованно опустил взгляд. Он почувствовал, что посыльный его оценивает, разбирая взглядом на составляющие и анализируя поведение. Хотелось показать себя получше, но зажатость и волнение лишь портили впечатление.
– Господин Су Юн – замечательный человек, – продолжал нахваливать друга Лю Вэй, не сводя с него восхищенного взгляда.
– Я рад, что Вы нашли друзей здесь, – бодро произнес Са Цзя, взъерошив свои волосы и не тая обиды за не случившееся рукопожатие, – а то я тут уже наслушался всяких ужасов! Только прибыл, а уже всюду слышу Ваше имя, господин... Что тут творится? Настоящие хэкинские страсти! Это правда, что Вы сражались с Чжуном Хэ?!
– Да.
– И победили его?!
– Да.
– И Вам явился сам священный зверь?!
– Да. Йюньлонг явился в решающий момент сражения и дал мне силы победить Чжуна Хэ.
– Просто не верится! – восхитился Са Цзя. – Я всегда верил, что Вы – особенный, но чтобы настолько! Господин Тай Вэй будет очень рад это услышать!
Лю Вэй тепло улыбнулся.
– Я смог пройти первое испытание, Са Цзя. Уверен, эта новость очень ободрит и отца, и мать. В ближайшее время за меня точно можно не волноваться!
– Господин Лю Вэй очень сильный! – решительно произнес Су Юн.
– А всё благодаря Вам! Представляешь, Са Цзя, я смог перестроить свое тело и улучшить движение ци по меридианам. Я стал в разы сильнее, а прошел всего месяц! – глаза Лю Вэя блестели от искреннего восторга и предвкушения. – Я волнуюсь, думая о том, что ещё я могу достичь.
– Поразительно, – выдохнул посыльный, отпуская внутреннее напряжение. – Столько новостей! А меня ведь всего две недели не было.
– Хэкин никогда не отдыхает, – покачал головой Лю Вэй. – Тут всегда что-то происходит. Очень шумное место.
– А как у Вас с Тэй Шу? – поинтересовался южанин.
– На удивление хорошо. Учитель помогал мне с испытанием и многому научил. Как только полностью поправлюсь, Тэй Шу будет учить меня стратегии и боевым тактикам. Жду не дождусь!
– Вы бы поаккуратнее с ним… – предостерег Са Цзя, надеясь, что друг не привязался к учителю и не начал ему доверять. В глазах клана Вэй и его союзников клан Шу был врагом номер один.
– Все хорошо, – заверил Лю Вэй. – У меня действительно все хорошо.
По виду Са Цзя можно было сделать вывод, что он абсолютно не согласен, но при Су Юне говорить он ничего не стал.
– А как дела в Арасии? – взволновано спросил Лю Вэй.
– Все хорошо. Я привез Вам мешок апельсинов, господин. Думаю, Вас это ободрит.
– Ооо дааа! – с наслаждением протянул Лю Вэй. – Я так соскучился по ним! Су Юн, мы обязаны приготовить с Вами апельсиновый пирог. Или варенье. Или сок!
– Всё, что захотите, – с нежной улыбкой ответил Су Юн. Он видел, как друг счастлив в компании гостя, и этого было достаточно, чтобы чувствовать себя спокойно и радостно. Счастливый Лю Вэй заражал своей улыбкой.
– Как отец?
– Ему непросто, – не стал скрывать Са Цзя. – Мы поймали несколько шпионов клана Мон на территории резиденции.
Лю Вэй нахмурился.
– А говоришь, все хорошо...
– Они ничего не сделали, а стража сработала на высоте. В остальном дома всё как обычно.
– Что они хотели?
– Шпионили, что ж ещё! Поганцы. Господин Тай Вэй выслал их обратно с «подарочком».
Лю Вэй понимал, что имеется в виду, но был совсем этому не рад. Отношения с кланом Мон и так летели в бездну. Ситуация накалялась, а поводов для волнения становилось все больше.
– Данийцы не беспокоят?..
– Пока нет. Конфликт сдвинулся ближе к нашим территориям, но ещё не касается юга.
– А скот в порядке?
Лю Вэй очень волновался за родину, это чувствовалось.
– Если Вы о той трагедии, то у нас подобного не было. В Солнечной Арасии тихо и спокойно благодаря клану Вэй.
– И слава священному зверю, – прошептал Лю Вэй и сложил ладони вместе. – А как матушка?
– Без изменений, – скорбно объявил Са Цзя.
– Вот как... – Лю Вэй немного погрустнел. – А вести от брата? Он выходил на связь?
– Нет.
Лю Вэй понимающе кивнул.
– Лучше Вы расскажите, как и что! Неужели священный зверь всё ещё защищает юг? Надо же! Я ещё слышал, Вы спасли императора?
Лю Вэй кивнул. Они с Су Юном вместе рассказали эту историю – лекарь постоянно дополнял, хваля своего друга. Лю Вэю хотелось его обнять – Су Юн волновался, произнося хоть слово, боясь, что вмешивался в чужой разговор, но все равно нахваливал друга, потому что не мог молчать о том, какой Лю Вэй у него героический и замечательный.
«Какая прелесть,~» – наслаждался Лю Вэй.
Са Цзя слушал об этом с лёгким изумлением, местами недовольством, но в основном – восхищением.
– Ничего себе, – воскликнул он, когда рассказ закончился. – Вы невероятны, господин. Ваш отец будет гордиться Вами. Но... Вы должны позаботиться о том, чтобы император хорошо запомнил имя своего спасителя. Это укрепит Ваше положение.
Лю Вэй сморщился. Он не любил, когда ему давали подобные советы.
– Я не буду давить и хвастать, это плохой тон.
– Упустите возможность – будет ещё хуже, – предупредил Са Цзя.
– Я покажу себя ещё не раз, – стоял на своем Лю Вэй.
– Вы никогда не изменитесь, – улыбнулся Са Цзя.
– Господин Лю Вэй прекрасен таким, какой есть, – гордо произнес Су Юн.
Лю Вэй улыбнулся, благодарно взглянув на друга.
– Я – это я, – нежно произнес он, радуясь, что они с другом разделяли одно мировоззрение.
– Я уж вижу! – хихикнул Са Цзя. – Кстати, у меня тут для Вас кроме апельсинов ещё письмо от отца. Учитывая, как много всего произошло, я должен вернуться как можно скорее, так что на этот раз я попрошу Вас написать ответ сразу.
– Конечно. Я не хочу тебя задерживать.
Су Юн засуетился.
– Письма, точно! Как же сразу не подумал... Господин Лю Вэй, я принесу бумагу и чернила.
– Вы очень милы, господин Су Юн. Спасибо большое.
Юноша поднялся, почтительно поклонился гостям и отправился в свою комнату. Как только дверь за ним задвигалась, наигранная улыбка исчезла с лица Са Цзя. Он указал пальцем вслед юноше и спросил:
– Господин Лю Вэй, Вы чего творите? Вы знаете, с кем спутались?
Лю Вэй нахмурился. Он не ожидал таких слов от друга.
– Оставь этот тон, – властно приказал Лю Вэй. – Су Юн – мой друг и прекрасный человек. Ты видел, какой он – добрейшей души создание.
– Да какая разница? Он же шлю...
Лю Вэй ударил кулаком по столу.
– Ты слово это забудь! Су Юн – достойный человек. Его оболгали, и я восстановлю его репутацию!
– И репутацию Вэев? Господин, Вы очень серьезно вляпались! Вы хоть слышали, что про Вас болтают? Это омерзительно. Господин Тай Вэй будет в ярости. А что скажет Ваша матушка?..
– Я знаю про слухи, но обязательно разберусь с этим. Я понимаю, что ты расскажешь все отцу, Са Цзя. Но вместе с той грязью, что ты насобирал по улицам Хэкина, передай ему мои слова: «Драконы никогда не бросают друзей. Я буду стоять за Су Юна горой!».
Са Цзя хотел возразить, но попросту не мог из-за статусной разницы. Он выдохнул, приняв ответ господина.
– Я просто хочу уберечь Вас от беды, господин Лю Вэй.
– Я знаю, Са Цзя, но, поверь мне, Су Юн – не беда, а спасение. Я жив лишь благодаря ему. Он дважды вытаскивал меня с границы смерти, и я не позволю никому очернять его имя. Даже тебе.
Са Цзя улыбнулся на его слова.
– Ты всегда был верным другом. Я не удивлен.
– Он мне очень дорог, – сказал Лю Вэй чистосердечно. – И он поедет со мной в Арасию, когда всё закончится.
Са Цзя явно этому не обрадовался, но ничего не ответил, поскольку Су Юн вернулся. Лекарь с доброй улыбкой оставил на стол чернильницу и положил четыре листа бумаги – достаточно, чтобы сделать конверт и написать гигантское сообщение.
– Хватит? – заботливо спросил он, проявляя внимание к каждой детали. – Если нужна ещё бумага, я обязательно принесу. Только скажите.
– Спасибо, господин Су Юн. Уверен, мне хватит этой бумаги, – после этих слов Лю Вэй вытянул к Са Цзя руку. – Я хотел бы прочесть письмо.
Посыльный передал господину письмо. Рука Серебряного Наследника слегка вздрогнула, выдавая волнение. Он переживал за содержимое письма. В прошлый раз отец был очень строг в тексте. Лю Вэй боялся узнать, что внутри этого конверта.
Су Юн подполз к другу поближе и сел спиной к его плечу. Лекарь не собирался подглядывать, ведь письмо могло содержать секреты клана, но хотел оказать поддержку и выбрал самый сентиментальный способ.
Тепло Су Юна помогло Лю Вэю собраться с силами и распечатать концерт. Внутри оказалось письмо от отца и сушенный лист апельсинового дерева от матери. Лю Вэй принюхался к запаху родины. Затем осторожно поднес лист к носу Су Юна. Юноша вздрогнул, но, принюхавшись, поразился:
– Как вкусно!
– Это запах моего дома в начале лета, – сентиментально произнес он. – Я так скучал по нему. Спасибо, Са Цзя!
– Благодарности не мне, а Вашей матушке, – скромно улыбнулся Са Цзя. – Она тоскует по Вам и полагала, что Вы тоже скучаете.
– Передай ей, что я очень благодарен за этот подарок.
Са Цзя кивнул, соглашаясь.
Лю Вэй отложил лист и распечатал письмо. В прошлый раз он долго смаковал момент его открытия, но в этот раз это действие далось ему проще. Лю Вэй достал письмо и осознал, что отец в ответ на его длинное и развернутое сообщение написал ему крайне мало.
«Лю Вэй,
Драконы никогда не проигрывают.
Ты победишь.»
Лю Вэй изумлённо заморгал. Он не ждал от отца многословности, но несколько иероглифов явно были слишком строги к нему, дисциплинируя и отчитывая. Возможно, отец так показывал, что он слишком много болтает?
В этом письме Тай Вэй ничего не спрашивал и вложил в свои слова всю свою поддержку. Никаких лишних слов, никаких отвлечений. Сейчас, когда судьба клана висела на волоске, лишь это имело значения.
Лю Вэй почувствовал сердцем, что должен написать. Он взял кисточку и вывел на бумаге несколько иероглифов:
«Отец,
Я победил!
Ваш сын,
Лю Вэй»
Подпись вышла длиннее содержания письма, но Лю Вэй осознал, что все уже рассказал посыльному. Письму он доверил лишь самое сокровенное. Хотел уже запечатать, как вдруг ему в голову ударила мысль, и он не сдержался. В низу листа он крайне неумело, но довольно мило, нарисовал человечка с гуань дао, верно лежавшей в руках в позе, что юноша изображал по пробуждению перед испытанием. Это была поза победителя, в которой была величайшая сила и которая придала ему сил, словно волшебный ритуал.
Поставив точку, Лю Вэй запечатал письмо и передал его Са Цзя.
– Здесь самые важные слова, что предназначены моему отцу. Прошу, передай это письмо в целости и сохранности, друг мой.
– Обязательно. Даже не переживайте. Так. Ну, раз на этом всё, я тогда пошел?
Лю Вэй тяжело простился с ним.