Инь и Ян: Слёзы на белых ресницах

Горячая работа
NC-17
В процессе
825
4
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 700 страниц, 2 325 180 слов, 645 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник

☯️ 65 ~ Помощь, от которой хотелось бы отказаться ~ ☯️

Настройки
       «Победить Тэй Шу... Всего за год...»       Лю Вэй был поражен испытанием, что выдал ему император. Он не знал, было бы задание легче, если бы он согласился принять энергию ян из рук Ланга Бао, но иного исхода никогда бы не допустил. Лю Вэй не жалел о своем отказе, сохранив лицо и гордость, и твердо решил для себя: если император хочет, чтобы он победил Тэй Шу, он это сделает.       Задание звучало невероятно сложно, практически невыполнимо, однако, целью Лю Вэя за время пребывании в столице неизменно оставалось стать сильнее. Не раз в голове Серебряного Наследника мелькали решительные мысли и обещания самому себе, что однажды он достигнет уровня Тэя Шу и превзойдет своего учителя. Пришло время идти к этой цели. Лю Вэй не собирался убегать и сдаваться. Недостижимость выполнения задачи лишь подстёгивала его относиться к обучению серьезнее. Пусть ладони его вспотели, юноша успокаивал себя недавними достижениями: за месяц в столице Лю Вэй обрёл силу, превосходящую его прежнего, усилил свое ядро, укрепил тело, обрёл баланс, отточил разум и научился многим приемам. У Серебряного Дракона был целый год впереди, и он мог получить знания о тактике ведения войн, изучить свитки в императорской библиотеке и достичь следующей ветви просветления. У него был шанс догнать Тэй Шу и было преимущество – он знал, кем будет его враг, и целый год будет отведен, чтобы отыскать его слабости и найти ответы, что помогут Дракону победить.       Только вот добродушный нрав Лю Вэя просто не мог смириться с подобным. Тэй Шу во многом ему помог, стал для него хорошим учителем и надёжным советчиком. Ланг Бао поступил жестоко, заставляя их сражаться друг с другом за выживание в Хэкине.        «Он ведь не хочет расставаться с Тэй Шу...»       В императоре явно говорила обида. Лю Вэй не сомневался, что Тигрёнок назло сделал это. Ланг Бао Хотел вынудить юношу приползти к нему на коленях и спустить нижнее белье, запугать и подчинить страхом, но Лю Вэй предпочел бы сразиться с учителем, нежели позволить себя обесчестить. Он даже не рассматривал вероятность, при которой мог бы коснуться Ланга Бао.        «Что за вздор? Он же мужчина! Как он может предлагать подобное? И как на подобное мог согласиться Тэй Шу?..»       Лю Вэю было мерзко от одной только мысли. Тело пульсировало, отторгая прикосновения к себе. Ланг Бао погладил его по щеке, подбородку, шее и плечу, и теперь кожа горела, пытаясь выжечь эти прикосновения из памяти, но только сильнее напоминая о них.        «Никто не смеет касаться меня! – рьяно подумал Лю Вэй. – Никто, кроме...»       В голове всплыл нежный облик Су Юна. Его изящные руки, которые одним только прикосновением доставляли удовольствие. Нежная улыбка, согревающая сердце. Все чувства, что связали их...       Су Юн тоже был юношей, прекрасным и нежным, но Лю Вэй не испытывал к нему никакого отторжения. С самого первого дня он позволял лекарю касаться себя, желал его прикосновений и грезил о них... О нём...       Странные, непонятные мысли, нежные и трепетные, обуяли сердце юноши. От одного только воспоминания об улыбке Су Юна было так тепло и хорошо на душе… Сердце Лю Вэя рвалось к нему. И было неважно, мужчина он или нет. Они ведь были друзьями с родственными душами, которым хорошо вместе.       Друзьями...       Очень близкими друзьями!..       В голове всплыл образ тонких и изящных губ, которых хотелось коснуться, смущённые розовые щёчки, робко манящие погладить, яркие глазки, от которых невозможно было отвести взгляда…        «Моя искорка, я – твоё пламя. Только твоё!»       Эта мысль родилась сама по себе. Верное сердце Лю Вэя отторгало других людей, даже мысли не допускало о близости с кем-то ещё, но судьба подкидывала Серебряному Дракону испытания одно за другим. Сначала принцесса Мин Бао, теперь император... Лю Вэй не мог вообразить себе с ними ничего столь личного, что мог представить с Су Юном. Но до конца осознать, что уже отдал свое сердце другу, он не успел, поскольку длинная дорожка тронного зала закончилась, и юноша оказался в коридоре. Его поджидал Тэй Шу и не только он. Вместе с хвостом охраны возле статуи могучего тигра замерла госпожа Мин Бао.       – О чём вы говорили? – холодно спросил учитель, стоило только ученику покинуть тронный зал.       Тэй Шу явно был недоволен тем, что его выставили за дверь. Осознание, что император что-то от него скрывал, болезненно кусало его разум.       Лю Вэй очнулся от своих мыслей и взглянул на мастера слегка растерянно. Затем его лицо обрело спокойствие. Юноша решил ответить учителю таким же красноречивым молчанием, что накануне разговора с императором важно изображал Тэй Шу. Мастер не отвечал на вопросы, на которые не хотел. Ученик решил перенять его черту.       Они переглянулись, и взгляд Тэя Шу стал ещё холодней. Лю Вэй не выдержал этого. Серебряный Наследник был слишком добросердечным и не мог выдерживать того же стиля поведения, что его учитель. Он хотел обмолвиться, что император объявил дату нового испытания, но не успел, потому что к нему подошла принцесса.       – Лю Вэй, – она открыто улыбнулась ему, не стараясь играть в аристократичные игры. Все знали, что юноша спас ее, потому ни к чему было скрывать искреннюю признательность. – Мой спаситель.~       Тэй Шу выдохнул, но понял, что поговорить им не дадут. Он низко поклонился, поприветствовал госпожу и удалился по своим делам, бросив ученику напоследок:       – Вечером жду тебя.       Лю Вэй склонился в уважительном поклоне, что предназначался обоим. Тэй Шу невозмутимо удалился.       – Госпожа...       – Выпрямись, – мягко попросила Мин Бао. – Герои не должны склонять головы так низко.       Лю Вэй не сдержал улыбки. Он сразу же отметил, что раны на лице принцессы исчезли. Она была такой же прекрасной, как до встречи с Чжуном Хэ, и даже ещё краше – ее лицу вернулась надежда и энергия. Давно Мин Бао не видели такой счастливой. Люди шептались, что после спасения прекрасным принцем с юга девушка расцвела от любви.       – Для меня отрада видеть Вас, госпожа. Мой поклон – свидетельство глубокого уважения. Я волновался о Вас в разлуке. Как Ваше самочувствие?       Мин Бао была очарована им. Она скользнула ладонью по зажившей щеке, припудренной и аристократично изящной.       – Замечательно. И я рада, что ты наконец вернулся во дворец. Поговаривали, что ты тяжело перенес встречу со священным зверем.       – Мое тело не привыкло выдерживать такой силы, – признал Лю Вэй, решив не отклоняться от распространенной Бэй Сёном лжи. – Но всё уже в порядке.       – Вижу, ты сменил одеяние, – отметила она. – Тебе к лицу. Изумительный пошив.       – Это подарок, – честно признал Лю Вэй с нежной улыбкой. – От моего друга.       Мин Бао задумалась о чем-то, приложив палец к губам, затем улыбнулась.       – У тебя чудесный друг с изумительным вкусом.       – Он такой, – гордо подтвердил Лю Вэй. Он мог часами нахваливать Су Юна, чувствуя, как от одного только его упоминание сердце начинает трепетать и петь нежные романтические песни.       – Я случайно слышала, твоя тренировка состоится вечером. Полагаю, до этого срока ты абсолютно свободен?       – Конечно, госпожа, – Лю Вэй просто не мог отказать принцессе.       – Тогда не составишь мне компанию? Я хотела познакомить тебя с моими сестрами. После того, что ты сделал, они пылко возжелали встретиться с тобой лично, Серебряный Дракон.       Глаза Мин Бао хитро заблестели. В этот миг Лю Вэй осознал, что принцесса все ещё намеревается «помочь ему», сведя с одной из своих сестер. Сейчас, когда добрая слава о нем жила, для принцесс было почетно выйти замуж за героя и спасителя императора. Только вот, всего мгновение назад отказав в близости Ланг Бао, сердце Лю Вэя не было готово к новым потрясениям и волнительным взглядам. Юноша отчаянно хотел отказаться от встречи, но Мин Бао прознала о свободном времени, потому отказать не мог.        «Сделаю вид, что я не понял ее намерений. К тому же, связи в императорском дворе могут быть полезны. Стоит поддерживать хорошие отношения с императорской семьёй. Ланг Бао любит своих сестер. Дружба с ними укрепит мое положение.»       – Для меня честь познакомиться со всеми цветами императорского сада, – почтительно ответил Лю Вэй.       Его обаяние и воспитание восхищали принцессу. Девушка улыбнулась и поманила его за собой.       – Тогда пойдем со мной, храбрый дракон.       Мин Бао игриво поманила его рукой. Лю Вэй последовал за ней, слегка нервничая и не зная, что принесет ему эта встреча. Настораживали и охранники, что следовали за ними. Лю Вэй не мог говорить свободно, и все, что происходило между ним и принцессой, невольно накрывалось куполом фарса. За ними следили. Наверняка охранники принцессы после всего придут к императору и доложат о том, что говорил и делал Серебряный Дракон – самый обсуждаемый человек последних дней.        «Нужно быть осторожным. Очень осторожным.»       Лю Вэй напрягся так, будто его вели во вражеский стан, а не к прекрасным сестрам императора. Ещё сильнее он занервничал, когда принцесса привела его к лестнице на второй этаж, куда юноше строжайше запретили подниматься.       – Разве я в праве ступать дальше? – взволновался Лю Вэй.       – Конечно. Ты ведь со мной. Но не обольщайся, проход сюда будет закрыт для тебя, если только ты не решишь жениться на одной из моих сестер. Верхние этажи замка принадлежат членам императорской семьи и их родственникам.       – Для меня честь ступить на столь священную землю, – почтительно ответил Лю Вэй, понимая, что принцесса не просто так сказала про замужество. Она устроила своим сестрам смотрины.       Лю Вэю хотелось немедленно сбежать и спрятаться в резиденции клана Сён под покрывалом в комнате Су Юна. В голове билась ребяческая, строптивая мысль: «Не хочу. Не хочу!..», но Лю Вэй был достаточно зрелым, чтобы вести себя достойно и сохранять на лице спокойствие.       Внешний вид верхних этажей дворца превзошел все самые смелые фантазии Лю Вэя. Юноша с восхищением разглядывал высокие фарфоровые вазы, статуи, картины, изображавшие лики императорских потомков. На одной из картин юноша узнал Мин Бао и невольно улыбнулся, сделав ей комплимент. Принцесса вздрогнула и опустила взгляд.       – Это не я. Это моя покойная матушка.       Лю Вэй осекся и виновато посмотрел на принцессу.       – Прошу меня простить. Вы так похожи...       – Все говорят. Знаешь, я горжусь этим. Пусть её не любили при дворе, но я горжусь ей. Она была очень сильной женщиной.       – В таком случае, Вы похожи гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд, – улыбнулся Лю Вэй.       Его слова согрели сердце принцессы. Она замедлила шаг, и, обернувшись на хвост охраны, попросила их сделать шаг назад и закрыть уши. Воины обязаны были подчиниться приказу, хотя он им явно не понравился.       Принцесса наклонилась к уху Лю Вэя и прошептала:       – Я так и не поблагодарила тебя за спасение и подарок. Спасибо тебе, Серебряный Дракон. Я никогда не забуду того, что ты сделал. Когда я теряла надежду, ты дал мне обещание. Совершенно невозможное обещание! И все же, действительно спас меня и вернул брата.       – Это было моим долгом, – мягко произнес Лю Вэй.       – Тот лекарь передал тебе мои слова?       – Да.       – Хорошо. Но я хотела бы лично поздравить тебя с прохождением испытания, – Мин Бао тепло улыбнулась. – Поздравляю, Серебряный Дракон. Ты на шаг ближе к своей мечте.       Если бы их разговор состоялся до встречи с императором, Лю Вэй бы улыбнулся в ответ на эти слова, но сейчас они лишь нагнали тоски.       – Я должен и дальше становиться сильнее. Первое испытание – лишь первый шаг.       – У тебя все получится. Увидев, как ты сражаешься, я поняла, что у тебя есть то, чего лишилась я – крылья. Ты свободен жить страстью своего сердца, Серебряный Дракон. К тому же, ты избран священным зверем. Ты способен совершать невозможное, и судьба твоя гораздо более великая, чем просто с позором уехать из Хэкина. Я верю в это и буду поддерживать тебя.       – Ваша поддержка бесценна, госпожа. Я благодарен Вам, – поклонился Лю Вэй. Затем поднял на принцессу тоскливый взгляд: – Но эта встреча...       Мин Бао верно почувствовала, что он совсем ее не хочет.       – Я совершаю для тебя великое благо, – принцессу было не переубедить. – Присмотрись хорошенько. Уверена, после того, что ты сделал, брат с удовольствием отдаст любую из моих сестер тебе в жены. Даже меня.       Мин Бао сделала на этом акцент, и у Лю Вэя по спине пробежали мурашки. Он растерялся, не зная, как на это реагировать.        «Ланг Бао мог предложить мне любую из сестер, а предложил себя...»       В таком даже признаваться было стыдно. Он покраснел от внимания императорской семьи к его персоне, чувствуя, что ещё не раз будет краснеть за этот вечер.       – Госпожа, я не посмею... – осторожно произнес он.       Ответ юноши оставался прежним. Лю Вэй не хотел получать статус и блага от женитьбы на принцессах. Он считал недостойным пользоваться женщинами и выбирать не сердцем, а разумом и выгодой. Увидев, как со стороны выглядел Чжун Хэ, он уверился, что никогда не поступит так и не пойдет на политический брак без любви. Всё, чего он достигнет в столице, будет проложено его силой и доблестью.       Мин Бао явно читала это в его глазах.       – Вдруг твое сердце отзовётся, – прошептала она. – Не запрещай себе быть искренним, заранее настраивая лишь на негатив.       Лю Вэй понимал, что принцесса хочет ему блага и пытается помочь единственным способом, что виделся ей, и был благодарен за заботу.        «Интересно, брат бы на моем месте принял такое предложение?» – подумал Лю Вэй.       Мин Бао ясно давала понять, что ему нельзя отказаться. Лю Вэй страдал сердцем, опасаясь того, что может принести эта встреча. Думать о браке он попросту не мог. Всякий раз, стоило закрыть глаза, он видел светлый облик Су Юна, улыбающегося ему одному.       Свою искорку.        «Надеюсь, это пройдет быстро...»       Мин Бао увидела его смирение и улыбнулась, подталкивая воителя вперёд.       – Уверена, от такой красоты твое сердце непомерно расцветет.        «Оно уже расцвело,» – подумал Лю Вэй и испытал юношескую неловкость.       Оставшуюся дорогу мысли Лю Вэя были заняты Су Юном и их поразительными чувствами, не похожими ни на что, что связывало его с другими людьми. Он даже перестал слышать голос принцессы, что рассказывала ему что-то о дворце – слишком погрузился в свои думы. Лю Вэй очнулся лишь когда Мин Бао отодвинула дверь и бодро произнесла:       – Пришли!       Лю Вэй сделал шаг вперёд и поразился. Комната была невероятно нежной. Зажжённые благовония разносили запах ванили и муската. Интерьер придерживался розовых тонов в сочетании с белым и пастельно-синим. Пол устилал бархатный ковер. Кругом были разбросаны подушки разных размеров с кружевными розовыми наволочками. Несколько ширм, закрывавших низкие столы, изображали цветение белой вишни. С потолка свисали ленты и зажжённые фонари с рисунком в виде белоснежных цветов, а стены комнаты обивала мягкая ткань. Комната так и располагала отдохнуть здесь. Лю Вэй снял обувь, не желая пачкать столь чистое и приятное помещение.       Мин Бао вошла следом и улыбнулась.       – Сёстры, я привела его.       В комнате находились пять из девяти незамужних принцесс. Мин Бао позвала лишь тех, кто был подобающего возраста, чтобы думать о замужестве.       Лю Вэй ощутил себя неловко и опустил взгляд, почувствовав, что императорские сестры разглядывают его. Две старшие стояли у стены и разглядывали его с вожделением. Трое младшеньких – особы, лишь слегка младше него – сидели в обнимку с подушками на полу и покраснели. Девушки зашептались:       – О, небеса, он такой красивый...       – Просмотри на его лицо!       – А руки!       – Боженьки, кубики пресса! Это кубики пресса! Они проступают! Аввввввв!       – А личико! Личико! Он такой красавчик!       – Ещё и скромный! Покраснел!~ Очаровашка.       Лю Вэй смущался от такого внимания. Ему в мгновение стало неуютно, и, чтобы спрятать смущение, он низко поклонился.       – Добрый день, уважаемые принцессы. Для меня честь...       Он не успел договорить, как его перебил восхищённый писк самой младшенькой.       – Какой голосок!       – Он ещё и воспитанный!       – Он будет моим!       – Нет, моим!       Двое сестер, совсем не похожих на Мин Бао, бросились к нему, чтобы посмотреть поближе. Они были более распущенными и вольными в поведении и напоминали разбалованного брата – Лю Вэй сразу понял, что у них одна мать. Девушки у стены были скромнее. Одна из них сразу показалась ему довольно стервозной – было в ее взгляде что-то цепляющее. Вторая была мила и очаровательна. Средняя сестра тихоней и застенчиво прятала взгляд за подушкой. Все девушки были изумительно одеты, прекрасны на лицо и несомненно являлись воплощением самых смелых фантазий любого аристократа – красивы, умны, хорошо образованы и носили в себе императорскую кровь, но Лю Вэй испытывал к ним лишь уважение и ничего более. Его восхищала их красота, но она не цепляла его. Сердце молчало, уже давно дав ему свой ответ.       Младшие девочки ухватились за рукав Лю Вэя и начали тянуть на себя.       – Я заберу его!       – Нет я!       Лю Вэй заволновался за одеяние и мягко высвободил свою руку, нужно произнеся:       – Не стоит ссориться, прекрасные принцессы. Я здесь не чтобы внести раздор в вашу семью. Госпожа Мин Бао сказала, что вы хотели меня видеть.       – Да, – смело произнесла самая старшая. – Нам хотелось познакомиться поближе со спасителем нашей сестры и хорошенько отблагодарить тебя.       – В благодарность мы приготовили игры и угощения, – робко прошептал стоявшая рядом девушка.       Лю Вэй был приятно удивлен.       – Что Вы, не стоило... – робко ответил он.       Девушка, стоявшая рядом, снова заскулила.       – Он такой хороший! Можно, я возьму себе?       – Нет, он мой!       Сестры вцепились друг в друга и чуть не подрались. Лю Вэй уже хотел вмешаться, как их разняла Мин Бао.       – Держите себя в руках, – шикнула она. – Забыли, как подобает вести себя принцессам?       Девушки притихли, хотя все ещё ревниво переглядывались. Мин Бао погладила их по волосам, успокаивая.       – Сонг и Мей всегда такие активные, – улыбнулась она. – Ты ведь не знаком с моими сестрами?       Лю Вэй мотнул головой. Девушки с удовольствием представились сами. Ту, что осталась сидеть, звали Лилинг, нежную – Юби, а старшую – Шан. Лю Вэй постарался запомнить их имена, надеясь, что никого не перепутает – не хотелось обидеть их невежеством.       – Меня зовут Лю Вэй, я – Серебряный Наследник клана Вэй, – представился юноша последним.       Девушки смотрели на него с улыбками.       – Лю Вэй, Лю Вэй, давай играть! – предложила Мей Бао. Она была просто копией Ланга – такая же активная и непоседливая.       Лю Вэй полагал, что ему нельзя отказать.       – Конечно, раз вы что-то приготовили специально для меня, я готов принять участие во всем, – он потёр руки. – Во что будем играть?       Девушки захихикали.       – А какие игры ты любишь?       Лю Вэй задумался.       – Хм... Спортивные?       После его ответа последовала неловкая тишина. Девушки были одеты в изумительные платья и носили каблуки, потому о спортивных играх не шло и речи.       – А ещё настольные, – добавил он, чтобы не ставить их в неловкое положение.       Однако в глазах Мей уже зажглись огонёчки.       – Тогда давай поиграем в «резиночку»!       Лю Вэй не представлял себе, что это за игра.       – А что надо делать?       Девушки засмеялись. Сонг указала на него пальцем.       – Он не знает, он не знает!       – Тогда научим его, – с усмешкой предложила Шан.       Мей вытащила из небольшой тумбы эластичную ленту. Старшие сестры встали друг напротив друга, а младшая повязала ленту в круговую вокруг их ног. Затем она выпрямилась и объяснила правила, скинув в себя туфельки:       – Все очень просто. Надо прыгать. Да не просто, а так, как показал «вода»!       – Водить буду я! – вызвалась Сонг.       Мей надула щеки.       – Не влезай. Я показываю!       – Вы можете обе показать свой танец, – самоуверенно предложил Лю Вэй. – Я что угодно повторю.       – А если не сможешь, тогда я тебя поцелую! – воскликнула Мей.       Лю Вэй закашлялся. Мин Бао рассмеялась.       – Ну что, дракон, покажи, насколько ты хорош! Иначе будешь зацелован!       Игра в мгновение превратилась в испытание. Взгляд Лю Вэя стал серьёзен.        «Я ни за что не позволю себя поцеловать. Никому.»       Отказаться Лю Вэй не мог – иначе потерял бы лицо, так что ему пришлось развлекать сестер императора.       – Я буду показывать первой, – вызвалась Мей.       Лю Вэй приложил ладонь к груди и призвал себя к спокойствию. Слегка замедлив время, он начал наблюдать за тем, как девушка скачет. Мей ловко прыгала вокруг сестер. Лента висела почти над полом, так что перепрыгивать её было несложно, да и движения у танца были незамысловатые. Она просто несколько минут прыгала на месте, хлопая в ладоши, а затем перепрыгнула через ленту и начала скакать с другой стороны.       Лю Вэй внимательно считал количество прыжков и переходов, внимательно запоминая. Это было гораздо легче, чем повторять приемы на тренировках Тэй Шу.       Когда Мей закончила, она гордо воскликнула:       – Давай-ка повтори! Уверена, что не сможешь. Не сможешь же! Хи-хи-хи!       Лю Вэй опустил гуань дао и примерился. Он крайне серьезно воспринял игру, а девушки хохотали, радуясь, что заставили юношу играть в «девчачьи игры».       Лю Вэй выдохнул.        «Я не проиграю!»       Набравшись решимости, он начал прыгать. Лю Вэй сохранял темп и задор молодой озорницы. Он хлопал, прыгал и перескакивал, верно выполняя каждое из движений. Его танец получился даже более совершенным, чем у самой принцессы, и, поняв, что она проиграла, девочка надула щеки.       – Мог бы и ошибиться, чтобы поцеловаться! – укоризненно воскликнула она и ушла за ширму жевать сладкое, заедая свою печаль.       Сонг усмехнулась.       – За мой ни за что не повторишь!       Она подняла ленту выше на пять сантиметров. Лю Вэй удивился.       – Выше?..       – В верёвочку так и играют, – деловито объяснила Мин Бао. – Каждая попытка повышает уровень веревки и усложняет движения.       – Ничего себе... – искренне поразился Лю Вэй.       – Чтоооо, испугался? – прищурилась Сонг.       – Ни за что! – гордо воскликнул Лю Вэй. Он вошёл во вкус.       – Тогда смотри! Ни за что не повторишь!       Танец Сонг был гораздо дольше, чем танец Мей. Ей приходилось прыгать выше. Хотя платье мешалось, она безупречно выполняла свой танец. Лю Вэй напряжённо следил за ней, а затем повторил каждое из движений. Для его физической подготовки такой танец был лёгким испытанием.       Сонг была обескуражена, но восхищена танцем Лю Вэя. Наблюдать за ним было одно удовольствие – красивый мужчина, пластичное тело, безупречное движение и идеальное владение собой. Она не пожалела о том, что сыграла с ним, хотя, конечно, хотелось победить.       – Молодец! – воскликнула она и захлопала в ладоши.       Мей все ещё дулась.       – Теперь очередь Лилинг. Иди сюда, – Мин Бао поманила сестру рукой.       Девушка скромно отложила подушку и подошла. Она боялась даже дышать рядом с юношей – столь робкой была – и Лю Вэй отошёл, чтобы не смущать ее.       Настроившись, Лилинг показала танец. На этот раз в движениях было нечто новое – при прыжках девушка зацепляла ногу за ленту и обматывал вокруг себя, а потом так же изящно выпутывалась. И это при том, что высота снова поднялась! Лилинг была серьезным соперником.       Лю Вэй запомнил движения и подошёл к ленте.       – Я могу совершить пробное движение?       – Ну уж нет! – надула губки Сонг. – Всего одна попытка!       Лю Вэй понадеялся на свою ловкость. С прыжками, сменой движения, хлопками и поворотами проблем не было, но вот настало время особого поворота – ему надо было зацепить ленту, оплести вокруг ноги, прыгнуть, повернуться и высвободиться, не сбавляя темпа.        «Я сделаю это!»       Было страшно ошибиться – на кону стояло нечто сокровенное, но, веря в себя, Лю Вэй безупречно справился и с этим испытанием. Его природная ловкость его не подвела. Он закончил упражнение идеально и артистично поклонился.       – Вы невероятны, – прошептала Лилинг и смущённо вернулась на свое место, поглаживая губы, что так и не получили желанного поцелуя прекрасного юноши.       Шан и Юби были в восторге. Юноша скакал между ними, и они вблизи разглядывали его мужественное, изящное, сексуальнее тело – плод фантазии любой девушки.       – Теперь моя очередь, – произнесла Юби.       Она добавила в игру новое правило – к ногам и рукам юноши повязали ленты. С ними было гораздо тяжелее, поскольку движения надо было совершать так быстро, чтобы ленты не касались земли и не мешали юноше наступать на землю – иначе он мог просто свалился, наступив на них. Однако Лю Вэй преуспел и тут, поразив девушек своим мастерством.       Юби даже порадовалась, что юноша справился – она переживала за него. А вот Шан искренне желала победы. Она настроилась показать лучший из возможных танцев, однако, ленту подняли так высоко, что она не смогла справиться с танцем и разозлилась сама на себя, когда с грохотом рухнула на ковер. Младшие сестры захохотали, потешаясь над ее неудачей.       Лю Вэй заволновался и поспешил помочь принцессе подняться.       – Почему же вы смеётесь, когда человек в беде? – осудил он их и чуть было не получил подлый удар – Шан не только поднялась, но и потянулась к его щеке.       Лю Вэй отстранился в самый последний момент, не позволив коснуться себя.       – Ты чего, дракон? Отрекаешься от благодарности двадцать второй принцессы?       – Дело не в этом, – решительно произнес Лю Вэй. – Правила были другие. Прошу, повторите танец. В этот раз у вас непременно получится.       Однако Шан уже утратила всякое желание плясать.       – В платье неудобно, – отмахнулась она. В то время как у сестер были свободные платья, Шан носила классический крой из плотной ткани, что сковывал ноги, как рыбий хвост и русалки. – А снять платье я могу лишь в исключительном случае.~       – Тогда, быть может, мы могли бы сыграть в другую игру?       Шан закатила глаза, разочарованная его незаинтересованностью. У принцессы была гордость, и она не собиралась вертеть хвостом перед юношей после того, как он отверг столь прямое предложение.       – Считай, что ты победил.       – Но осталась ещё сестрёнка Мин Бао! – воскликнула Сонг. – Она-то уж покажет!       Мин Бао игриво улыбнулась.       – А я сыграю. Почему нет? Вставайте.       Мин, в отличие от своих сестер, собралась прыгать не через одну, а сразу через три веревки. Сестры встали в два ряда и расставили ноги. Она закрепила ленты вокруг их ног на разной высоте и ширине, затем подвязала к себе декоративные ленты и вошла в центр. Игриво подвинув Лю Вэю, она вложила ци в ноги и затанцевала, рисуя за собой полосу света, что повторяла движение рук и ног. Словно бабочка, она свободно порхала между лентами, собирала их ногами и освобождалась из самых невообразимых путаниц. Ладони ее то и дело высекали магические искры в мелодичных хлопках, а движения и правда напоминали танец. Лю Вэй был заворожен красотой её движений.        «Как же красиво мог бы станцевать сейчас Су Юн?» – мечтательно подумал Лю Вэй, глядя на Мин Бао.       Когда девушка закончила, она слегка запыхалась, но выглядела довольной. Сестры захлопали ей.       – Молодец, Мин-Мин!       – Ты умничка!       – Так его!       – Он точно не сможет повторить!       Шан Бао завистливо желала сестре провала. Юби сложила ладони на груди и болела за Лю Вэя. Лилинг пряталась за подушкой. Младшие сестры толкали друг друга в плечи, корча рожицы. Мин Бао подмигнула Серебряному Дракону.       – Давай. Покажи свой полет.       Лю Вэй шагнул в центр. Он тяжело выдохнул, приводя мысли в порядок, и предупредил:       – Мой танец не будет так красив, ибо ничто не может превзойти изящество и красоту императорского дома. Я повторю этот танец, не используя ци.       – Это невозможно, – поддела его Мин Бао.       – В таком случае, сегодня я докажу, что это не так.       Лю Вэй прыгнул. Первое же его движение было наполнено изяществом аристократической семьи. Он повторял движения принцессы – с женской тонкостью изображал покачивание бедрами и ягодицами, мужественно окрашивал их дерзкой резкостью и добавляя в танец свои изюминки. Он игрался с лентами, словно они были его хвостами и крыльями, кружился вокруг веревок и путался в них, чтобы виртуозно высвободиться и продолжать парить. Его прыжки были выше изящных полетов Мин Бао, его страсть в танце была неумолима, и танцевал он, посвящая каждое свое движение вовсе не принцессам. Он танцевал для Су Юна, пусть его друг никогда не узнает этого. Он танцевал, чтобы сохранить свою невинность и приберечь таинство первого поцелуя для избранника своего сердца. И, когда он закончил танец Мин Бао, то продолжил свой – тот, что был сплетен из движений духовных практик, собственных выдумок, танца, что они исполняли с Су Юном вдвоем, и движений, коим с детства учил его отец.       Когда Лю Вэй закончил игру изящным поклоном, Серебряный Наследник покорил сердца всех прелестных дам. Мин Бао улыбнулась ему шире своих сестер и промурлыкала:       – Что ж, признаю свое поражение. Сегодня ты останешься нецелованным.       – А вот и нет! – возразила Мей Бао. – Мы ещё во что-нибудь сыграем... Во что-нибудь честное! И тогда!..       Девушка смешно надулась. Лю Вэй тихо рассмеялся. Принцессы были все равно, что дети, а он – игрушка, что развлекала их. Он смог немного расслабиться, но не показал им ни своей души, ни любви, и просто приятно провел время, играя в игры до самого вечера и очаровывая своим воспитанием, галантным поведением и неповторимым драконьим шармом. Покидая принцесс на закате (нецелованный!), он надеялся на то, что ни одна из них не пойдет к императору, и что «помощь» Мин Бао не выльется для него в проблемы, ведь чем больше он думал о будущем, тем яснее видел себя лишь с одним человеком – тем, кто мог заставить его сердце биться чаще и встречал с неизменно счастливой улыбкой. Су Юн уютно поселился в его душе, и никого другого Лю Вэй подпускать к себе не хотел. У него уже был друг. Очень близкий, дорогой и любимый друг.
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник
Отзывы (1)