☯️ 74 ~ Проникновение ~ ☯️
24 июня 2024 г., 20:00
Дождь обстреливал Хэкин крупными каплями, как залпом стрел. Холодный ветер бушевал с неистовым свистом, сгибая деревья. Лю Вэй промок до нитки. Он распустил волосы, и они мокрым грузом повисли за спиной, прикрывая рану на спине и плечах. Резиденция клана Гвэйн была совсем близко.
Опираясь на гуань дао и локоть друга, Серебряный Дракон тихо прошептал:
– Дальше я пойду один.
– Лю Вэй... – Лэй Линь явно не хотел отпускать его в таком состоянии в гнездо подлого врага, имеющего в арсенале смертельные яды. – Я должен пойти с Вами.
– Нет, – прошептал юноша. Его слабый голос едва доносил ветер. Шум дождя пожирал все звуки в округе. – Чтобы все получилось, я должен сделать все сам. Доверьтесь мне.
– Я ни минуты в Вас не сомневаюсь, – верно прошептал Лэй Линь, поняв, что решение друга непоколебимо. – Я займу позицию недалеко от резиденции и буду наблюдать. Если я увижу что-то подозрительное или почувствую опасность, я приду на помощь.
Лю Вэй благодарно посмотрел на цилиня. Он сжал его руку окровавленной ладонью и заглянул в глаза.
– Все получится. Я не дам им убить Су Юна.
Небесный Избранник накрыл его ладонь своей.
– Я буду молиться за Вас, господин.
Лю Вэй нашел в себе силы на теплую улыбку, после чего шагнул вперёд, отбросив все лишние мысли.
«Су Юн...»
Поставив на карту свою жизнь, не веря и отрицая смерть, Лю Вэй шагнул вперёд. Затем заставил свои ноги бежать. Сделав крюк вокруг близлежащих домов, он помчался к резиденции клана Гвэйн, оглядываясь так, словно за ним гнались отставшие преследователи. Вкладывая в ноги ци, чтобы выжечь ее в выплеске энергии, он довел себя до сбившего дыхания и изнеможения и тогда рухнул на землю у врат клана Гвэйн, оставляя за собой кровавую полосу.
– Помогите... – прохрипел он слабым от боли голосом. – Помо... Ги… Те...
Стражи клана Гвэйн взволнованно опустились на колени. Они видали всякое на своем посту. К лекарскому клану регулярно приходили больные люди, умолявшие о помощи, и все же, даже их поразило количество и жестокость ран, что изрезали тело незнакомца. Лю Вэй выглядел настолько дурно, что в нем едва можно было узнать аристократа – клановое одеяние бережно берег сидевший в темнице Су Юн, отличительная спица с драконом была спрятана во внутреннем кармане белых, изодранных одеяний, он вымок, вонял уличной грязью и представить себе, что второй наследник клана Вэй может выглядеть так жалко, было попросту невозможно.
– Помогите... – прохрипел Лю Вэй вновь и ухватился за ногу одного из стражей, сгребая окровавленными пальцами зелёную ткань штанов. Его выразительный взгляд молил об исцелении, а в следующей миг тело обмякло. Пальцы бессильно выпустили одеяние, а глаза сомкнулись в бессознательной дреме.
– Эй! Эй!
Стражник затормошил его по плечу, пытаясь привести в себя, но Лю Вэй не реагировал.
– Вот дрянь... – выругался второй. – Крепко его отделали…
Он взволнованно оглянулся по сторонам, ведь незнакомый юноша явно от кого-то убегал, но сквозь пелену дождя было сложно что-то разглядеть. Гвэйну стало не по себе.
Вода по улицам текла рекой и хлестала Лю Вэю по лицу. Он утопал в потоке воды, что бурлила и стекала по наклонной дороге. Охранник приподнял его за плечи, чтобы он не задохнулся.
– Помоги, Чухун. Надо отнести его в дом.
Чухун вновь вгляделся в дождь. Ему показалось, что за ним кто-то наблюдает... И вздрогнул, поспешно ухватился за ноги раненного.
– После этого сменимся! Околел я уже тут стоять, все ноги вымочил! И происшествие это... К Илину всё!
– Да кто ж тебя сейчас сменит? В такую-то погодку… Стоять нам тут до утра неудачникам.
– Я не выдержу! Небесными Владыками клянусь, не вынесу!
– Скорее, – поторопил его второй и подхватил Лю Вэя под плечи.
Они внесли раненого на территорию клана и потащили вдоль живописного сада. Шли мужчины не очень синхронно, из-за чего юношу покачивало в воздухе, и он издавал тихие болезненные стоны.
– Осторожней!
– Это ты осторожней!
Пока они пререкались, руки Лю Вэя волочились по земле – его подняли не слишком высоко. Первый страж пятился спиной, второй – шел, не сильно утруждаясь наклонами вперёд и морщился от боли в спине. Голова Серебряного Дракона была наклонена в бок и покачивалась в ритм неосторожным толчкам охранников. Верхний глаз оставался закрытым, но нижний осторожно распахнулся в бдительном прищуре. Он следил, куда его несли и что его окружает. Сердце билось, как бешенное. Боль, холод и слабость искушали уснуть, но Лю Вэй не мог позволить себе слабости. Только не сейчас.
Резиденция клана Гвэйн была блеклым пятном в сравнении с величием территорий Сёнов. Сады выглядели брошенными и запустелыми, словно растительность была предоставлена сама себе – трава перед домом и то заросла. Здание было старым, но ухоженным: дыры аккуратно залатаны, крыша над террасой не протекала даже в столь бурный ливень, а двери и окна были искусно исписаны узорами. Размером и изяществом резьбы и украшений оно ничем не удивляло – было простым, скромным, но построенным надёжно, без лишних изысков.
Лю Вэй не видел ничего, кроме стен. Его несколько минут несли вдоль трассы по улице. Было ужасно холодно, но юноша терпел, не позволяя себе дрожать и как-либо выдавать свое бодрствующее состояние. Он надеялся, что может что-то услышать от охраны или людей, снующих вокруг – судя по шагам, в доме было оживлённо. Из-за каждой комнаты раздавались шаги, а где-то даже музыка, но рассчитывать, что о темных делишках клана говорят так неприкрыто, было глупо, особенно учитывая, как много голосов принадлежало раненным и больным. В доме тоже разглядеть ничего не удалось. Когда дверь наконец отодвинулась, Лю Вэя внесли в тесную комнату – одну из множества палат для больных – и уложили на колючую циновку, усыпанную опилками. Лю Вэй поморщился, принимая расслабленное положение. Он закрыл оба глаза, хотя немедленно хотелось рассмотреть, где он находится.
– Надо доложить господину Ишону, – произнес Чухун, отпуская ноги Лю Вэя.
– Здравая мысль. Ты доложись, а я позову кого-нибудь из лекарей.
– Бедолаге совсем плохо. Зови Данну.
– Ты же знаешь, она ненавидит, когда ее грузят работой, – сморщился мужчина.
– Мне плевать, что там она ненавидит. Она – лекарь, и это ее долг. Не хочу, чтобы меня опять отчитывал Ишон из-за того, что у стен резиденции кто-то умер. Тут и так хватает смертей.
– Ага... Потому что надо перестать таскать сюда половину города. Проходной двор какой-то, а не клановые земли!
Ворча, мужчины спешно покинули палаты. Лю Вэй открыл глаза и смог осторожно осмотреться. Палаты были двухместными – напротив располагалась ещё одна циновка, но пустующая. На ней лежало покрывало – соблазнительно теплое и мягкое... Лю Вэй никогда так пламенно не желал чем-то укрыться. Охрана положила его на его покрывало, потому он не мог накрыть себя, да и оно в мгновение вымокло. Увидь его сейчас Мин Бао, она бы снова бросилась его сушить, а Су Юн – не только сушить, но и лечить. Одно радовало – гуань дао так и осталась за спиной. Стражи, слишком занятые своими проблемами, не стали забирать оружие.
Лю Вэя положили у стены. Над ним висела картина очень посредственного автора, изображавшая корчащего рожицы артиста с разрисованным белым гримом лицом. Напротив висела почти такая же, только юноша явно дразнил картину напротив, указывая вперед пальцем. Лю Вэю было совсем не смешно от этой парочки. Он чувствовал, что они над ним глумятся.
В углу стоял столик с лекарскими приспособлениями: инструментами и зельями. Лю Вэй заметил бочонок с вином и подумал, что в кабинете работает не самый ответственный лекарь. А, может, внутри было какое-то лекарство, уместившееся в удобную тару… Алкоголем в комнате не пахло, только сеном, мокрой древесиной и лекарственными травами. Оставалось только гадать.
Больше в маленькой каморке не было ничего примечательного. Лю Вэй прислушался к шуму соседней комнаты, но там, кажется, просто убирались. Голосов слышно не было, а все прочие звуки поглощал ливень.
Лю Вэй увидел стрекозу, что сидела на краю стола.
«Тоже прячешься здесь от холода и дождя? – мягко подумал он, стараясь собрать мысли воедино. – Не бойся. Мы здесь ненадолго. Скоро дождь закончится, и мы покинем это место. Вернемся к нашим друзьям.»
Лю Вэй подавил сентиментальные мысли и сосредоточился на деле.
«Вскоре сюда придет некая Данна... Судя по всему лекарь. И, возможно, Ишон Гвэйн – глава клана. Хотя он вряд ли удостоит меня вниманием. У него полно других забот и больных. Но раз тут так людно... Действительно ли лаборатория Чудотворца может располагаться здесь?..»
Лю Вэй надеялся, что не ошибся. Уходить было уже поздно.
«Я должен узнать. Должен...»
Сознание мутно плыло, но решимость заставляла его находиться в сознании.
«Я справлюсь, Су Юн. Я найду этот цветок для тебя. Обещаю. Я... Я так хочу принести его тебе... Подарить вместе с положенной тебе свободой. Хочу подарить тебе жизнь, в которой ты никого не будешь бояться. В которой ты будешь улыбаться и смеяться, говорить, что думаешь, а люди будут тебя слушать. Часами. Твой голос не будет замолкать, а я буду рядом – защищать и оберегать, дарить улыбку и... Любить."
Лю Вэй зажмурился от сердечной муки.
Вовремя.
В коридоре послышались звуки шагов, быстро усиливающихся в звучании. Юноша не решил сразу выдавать себя. Он расслабился, стараясь создать впечатление человека без сознания.
«Пока они не знают, кто я и зачем пришел, меня должны вылечить, иначе...»
Лю Вэй потерял много крови. Он мог умереть и уж точно не был способен сражаться с такими ранами.
– Вот он, – произнес Чухун, отодвинув дверь и войдя в комнату. Он указал пальцем на лежащего Дракона и встал у противоположной двери, ведущей на улицу.
Вслед за ним в комнату вошла девушка. От нее пряно пахло духами, что заполнили пространство с такой едкостью, что боль ударила в висок. Лю Вэй с трудом переборол желание сморщиться.
– Ты же знаешь, я ненавижу работать вечером, – пожаловалась девушка. Голос у нее был молодой, слегка капризный, однако, когда она подошла поближе, то смягчилась. – Ой. Какой красивый парнишка! Ладно, прощаю. Милашек лечить – одно удовольствие.
Она наклонилась, осматривая раны. Вид ее сразу стал серьёзней.
– Ерунда, такое и ребенок подлатать сможет. Скоро встанешь. Ясно тебе, бедолага? Крепись уж.
Лю Вэй не видел ее лица, но верно представил себе образ Данны Гвэйн – это была полная женщина с простым мышлением и грубоватостью, свойственной простым, сильным девушкам из глухих деревень. Данна была городской девушкой, но привыкла работать с простыми людьми бедных кварталов, переняла их простецкий, неуместный для уважаемых людей говор и явно не впервые видела такие жуткие раны. Должно быть, лекари видели и гораздо более страшные вещи. Что-то умирало в них, когда они раз за разом видели кровь, болезни и смерти. Пьяные драки, травмы на стройке и в быту, ожоги, болезни – Данна работала со всем этим, и это закалило её характер.
Закончив беглый осмотр, девушка сразу же взялась за дело.
– Помощь нужна? – спросил Чухун. Он явно любыми правдами и неправдами хотел остаться в доме и не возвращаться на пост.
– Давай-давай, иди. Вытащил меня работать? Так будь любезен и сам потрудиться.
– Злая ты, – хмыкнул Чухун и вышел на улицу, грязно ругаясь на дождь.
«Вы же и повинны в нем,» – подумал Лю Вэй и внутренне напрягся. Когда к нему прикасался Су Юн, он доверял свое тело безоговорочно, но к Данне с самого начала существовало некое дурное предубеждение, ведь она могла быть знакома или даже являться помощницей Чудотворца. В клане Гвэйн никому нельзя было верить, а после того, как Лю Вэй узнал, что люди умирали от их лекарств, боялся стать жертвой. Его жизнь легко могла оборваться сейчас... И он горячо помолился, чтобы ему повезло не стать жертвой экспериментальных снадобий.
Су Юн всегда касался Лю Вэя поразительно нежно. Каждое прикосновение было наполнено заботой, теплом, нежностью, профессиональной лёгкостью. У Данны рука была тяжёлая. Она не старалась как-то сгладить боль юноши или утешить его, не сюсюкалась и не нянчилась с ним. Раздев Дракона, она сразу начала зашивать рану, не давая ему никаких снадобий.
Лю Вэй терпел, не издавая и звука. Он молился не то богам, не то Су Юну, мечась внутри, но не давая телу совершать лишних движений. Если бы ему удалось пролежать недвижно до конца, его бы вылечили и оставили в комнате на ночь, а он мог бы погулять по резиденции и, если что, представиться местным подопечным. Он уговаривал себя молчать и не шевелиться ради Су Юна и около получаса терпел заботу грубых рук Данны. Это было время страха. Лю Вэй не видел, что с ним делают, только чувствовал, предполагая и худшее, и лучшее, и всякое. Каждое новое прикосновение заставляло напрягаться, а когда девушка взяла в руки ту самую банку из-под вина и вылила байцзю Лю Вэю на раны, он невольно вскрикнул – было слишком больно и неожиданно.
– Живёхонек, хаха! – обрадовалась она.
Лю Вэй возненавидел свою несдержанность. Он ещё надеялся, что получится провалиться обратно в сон, но Данна его раскусила.
– Чего глазки жмуришь? Больно, а? Это неудивительно. Будто с медведем подрался! Чего ещё хотел, а? Конечно больно. Но ты терпи. Скоро и на рыбалку сходишь, и детей заделаешь. Я уж всё посмотрела, внизу у тебя всё в порядке.
Лю Вэй напрягся от ее слов. Он понял их истинное значение – игривый и даже несколько кокетливый намек на сокровенный орган, но юноша привык в критических ситуациях думать об уязвимости своего ядра и воспринял эту фразу боязно. Он крайне поздно осознал, что показал себя чужим лекарям, хотя одним из правил, что вкладывал ему в голову отец, было молчать о своем здоровье, а в случае проблем обращаться к клану Сён, знавшему о его ядре и хранившему тайны чужих, как собственную. А он распростерся перед Гвэйнами.... Врагами.
«Она поняла?.. Или нет?..»
Эта фраза окончательно пошатнула невозмутимость Лю Вэя. Он прижал ладонь к животу – рефлекторно, нежели намеренно, и тут же возненавидел себя, ведь прямой наводкой указал на свое слабое место. Но Данна не заметила этого... Или же сделала вид? Она расхохоталась и хлопнула его по плечу.
– Ну уж не стесняйся. Ну заглянула в трусы. С кем не бывает? Так ты не думай, что я чего-то там не видела. По опыту скажу, стесняться тебе уж точно нечего. Я бы даже сказала, стоит гордиться. Все крайне хорошо.
Лю Вэй покраснел и приоткрыл глаза. Он увидел перед собой женщину средних лет со смуглой кожей и черными волосами, собранными в пучок. Она была полной, довольно симпатичной на лицо, ярко накрашенной и надушенной, но если к ярким ароматам Лю Вэй уже привык, то к ее неконтролируемой речи – никак.
– Что Вы?.. говорите?..
– Хвалю тебя, доходяга. Не красней, а лучше гордись.
Лю Вэй себе совсем все не так представлял то, что будет происходить с ним в клане Гвэйн. Он попытался сосредоточиться и вернуть себе невозмутимость. Стерпеть не удалось, потому Лю Вэй быстро придумал новый план – более рисковый – и решил придерживаться его.
– Я просто не привык к таким комплиментам, – отозвался он слабым голосом.
До конца лечения было еще очень далеко. Данна работала медленно, что подходило под символ их клана – черепаху.
– Что, девки, что ль, ещё не было? Или скромная попалась?
– Я бы не хотел это обсуждать, – сморщившись, попросил Лю Вэй.
<tab – Жаль. Почему никто не хочет обсуждать хорошее? – Данна хмыкнула. – Лежи ровно. Сейчас ещё полью.
Данна втерла байцзю поверх зашитых ран. Лю Вэй мужественно это вытерпел. Она улыбнулась.
– А ты не из робких. И тело какое, – игриво хохотнула она. – Мужчина.
– Спасибо, что помогаете, – прошептал Лю Вэй вполне искренне. Он почувствовал, как ему стало легче.
Женщина втирала снадобье в кожу, став немного мягче в движениях.
– Боги видят, лечить сегодня не хотела! Так эти балбесы тебя притащили. Что, на улице с кем подрался? Преследовал кто?
Лю Вэй забегал глазами, изображая страх. Он искренне его испытывал – только не по тому поводу – так что юноша мастерски играл нужные эмоции.
– Мне нужна помощь, – с глубоким отчаянием произнёс юноша. – Они... Они идут за мной...
Он принял сидячее положение, очнувшись от оков смущения. Его игра была такой убедительной, что Данна стала серьезнее, хотя ее колорита не могла изменить даже серьезность.
– Что? Денег кому задолжал?
– Нет, я...
– Нет, стой. Дай угадаю. Жене изменил?
– Что? Нет конечно!
– Переспал с женой друга!
– Нет же!
– Да что ж такое, – она ударила ладонью по бедру. – Обычно сразу угадываю. Неужто что-то из скучного? По пьяни подрался?
– Дело очень серьезное! Прошу, помогите. Они… Они хотят моей смерти!.. Они гонятся за мной… И только я знаю правду... Если со мной что-то случится, больше никто не сможет ЕМУ помочь!..
Лю Вэй намеренно не говорил конкретики. Он сбивчиво дышал, вцепившись в одеяние лекаря. Девушка темнела от слова к слову.
– Кто они? Банда какая-то, что ль?..
– Клан Мон, – решительно произнес Лю Вэй.
Он рассчитывал, что это запустит цепочку событий. Слухи о нужном поползут, а истинный виновник вылезет, как червяки всегда вылезают в ливень... Приползет, непременно приползет к нему, и тогда Лю Вэй его...
Однако женщина удивила его ответом.
– Ой, не-не-не. Про Монов я и слышать ничего не хочу.
– У Вас тоже проблемы с ними? – взволнованно спросил Лю Вэй.
– Нет, просто где власть, там гниль. Так ведь всегда. Даже знать не хочу, что произошло. Это все ко мне не относится. Мне не надо, чтобы однажды я проснулась с ножом у горла из-за разговора с тобой, красавчик. Лучше не знать и спать спокойно. Да? Да.
«Монов боятся. Ещё бы, если у них такие криминальные связи…»
– Но мне нужна помощь! – не сдавался Лю Вэй. Он не отпускал длинного рукава ее одеяния и жалобно смотрел в глаза со смертью страха и тающей надежды. – Прошу, выслушайте!.. Мне нужна защита. Они точно придут, и...
– Не-не-не. Клан Гвэйн тебе не личная охрана, ты нас в это не впутывай. Вот сейчас я тебя подлечу, от кровушки отмою, даже чистые штанишки тебе дам, так ступай на все четыре стороны. Твои разборки меня совсем не интересуют. И клан не интересуют. Ты нас вообще не интересуешь, доходяга. Я тебя лечу лишь потому что наш глава сказал заботиться о таких, как ты. Людям помогать – это хорошо! Но не когда за подопечным гоняется кто-то из Монов. Ты там уж сам. Вон какая пика за спиной! Насади их и сиди себе спокойненько в темнице. Там, знаешь, даже кормят.
Лю Вэй оскорбился и не сводил решительного взгляда с глаз лекаря.
– А если от этого зависит жизнь императора?
Женщина ахнула.
– Кто ты?!
– Я – Лю Вэй, Серебряный Наследник клана Вэй. И я пытаюсь спасти императора. Прошу!
– Так... Так. Так. Стоп. Ты хочешь сказать, что ты пытаешься спасти императора, а Моны хотят тебя убить?
– Именно так.
– И просишь нас о защите?..
– Да. На эту ночь, пока я не оправлюсь от ран. Пожалуйста!.. Боюсь, я не смогу... – Лю Вэй болезненно сжался, изображая жуткую боль. Обычный человек в его состоянии едва бы смог ходить даже после помощи лекарей. Данна не использовала магии в лечении, только снадобья и нити. И она совершенно растерялась, услышав об этом.
– Так, ну... Такие вещи не мне решать. Я тебя таки всё-таки подлечу. Это моя работа все-таки. А остальное это уж не ко мне. Совсем не ко мне. Я главного приведу, вот с ним и решай, договаривайся. Можешь даже поплакать. Он это конечно не любит, но мало ли нахлынет?
– Спасибо, – облегчённо выдохнул Лю Вэй.
– Но ты мне это... Должен будешь, – Данна поиграла бровями, явно на что-то намекая. Юноша сделал вид, что совсем не понимает, о чем она говорит.
Данна заботилась о Лю Вэе, пока каждая из крупных ран не была зашита. Лю Вэй нервничал из-за потраченного времени, но ему стало заметно лучше. Женщина дала ему какое-то снадобье, придающее сил, и он почувствовал себя немного бодрее.
– Спасибо, – прошептал он, когда женщина закончила.
Она отмахнулась.
– Ни к чему. Лежи тут. Смотри не помри к приходу главы!
– Не собираюсь, – серьезно пообещал Лю Вэй.
Данна ушла. Лю Вэй принял сидячее положение и задумался над тем, что должен говорить.
«Глава клана не может не быть замешанным в этом. Если в клане что-то происходит, то знает. Интересно, как Ишон отреагирует... И что случится?»
Напряжение нарастало. Лю Вэй весь сжался, обнял себя руками и подумал о Су Юне. Одно только имя придавало ему сил делать все правильно.
Лю Вэй боялся, что ему долго придется ждать главу клана (и терять еще больше драгоценного времени!), но Ишон оказался очень заинтересован в разговоре. Из любопытства и живого интереса он пришел в палату Лю Вэя с неизвестным плечистым мужчиной. Юноша решил, что это охранник, потому что Ишон был худ, бледен и казался немощным. Иссохший старик с дряхлой кожей и глубоко посаженными глазами носил дорогое шёлковое одеяние, украшения и брошь в виде черепахи. Лю Вэй подумал, что она вполне могла быть подарком Дау Мона, ведь он любил подобные безделушки и даже императору подарил схожее. Выглядел старик очень интеллигентно и совсем не вызывал подозрений, но интуиция Лю Вэя призывала ему не верить, а к себе он привык прислушиваться.
– Господин... – увидев главу клана, лично посетившего его, чтобы дать защиту, Лю Вэй попытался подняться.
– Ох, господин Вэй. Сидите, сидите, – мягко произнес старик. Голос его был добрым, как у рассказчика детских сказок.
«Должно быть именно этим он и занимается. Рассказывает сказки...»
– Вы очень любезны, – благодарно произнес Лю Вэй. Ему было больно шевелиться, а бинты затянули достаточно туго. Они впивались в кожу и причиняли жгучую боль. Вместо поклона юноша низко склонил голову.
– Какой воспитанный мальчик. Даже на грани смерти. Это вызывает восхищение, – произнёс он спокойно, хотя лицо его выглядело встревоженным. Ишон явно хотел успокоить собеседника перед серьёзным разговором.
– Честность, порядочность и законопослушность всегда должны оставаться с человеком, какие бы ни складывались обстоятельства, – многозначительно произнес Лю Вэй, наблюдая за реакцией главы клана.
В ответ на скользкую провокацию Ишон был совершенно спокоен. Он был опытным игроком в слова.
– Благородство клана Вэй... – задумчиво протянул старик. – Я слышал о нём. Говорят, драконы очень гордые.
– Говорят правду.
– Отрадно слышать. Конечно, хотелось бы, чтобы вы, Вэи, посещали нас и прежде. Как жаль, что вы обращаетесь к нам лишь когда Сёнов нет на месте. Никому не нравится быть запасным вариантом.
Старик улыбнулся, но Лю Вэй не верил этой улыбке, и слова эти таили обиду, хоть и были выставлены практически в шуточной форме.
– Клан Сён долгие годы хранил мою семью. Это доверие, заложенное в крови.
– Конечно, конечно. Так... Что Вы говорили? Данна что-то мямлила про Монов... Я мало что понял и хочу разобраться лично.
Лю Вэй изобразил глубокое страдание на улице, приправив его страхом и волнением.
– Они напали на меня... Воины клана Мон… Их было пятеро… Жуткие лица, и эти голоса… – Лю Вэй вздрогнул и обнял себя руками, изображая глубокое моральное потрясение. – Я хотел попросить у Вас защиты и убежища на ночь. Как только мне станет легче, я покину резиденцию, обещаю. Мне не хочется подвергать Вас опасности.
Старик задумчиво погладил бородку.
– Почему они напали на Вас, господин Вэй?
– Я расследовал дело об отравлении императора и выяснил, что это Моны причастны к серии отравлений на границе и тому, что случилось с Сыном Неба. Но как только я вышел на их след, меня приказали убить… И теперь я здесь. Лишь чудом мне удалось оторваться от погони…
– Моны? Пытались убить императора? – шокировано воскликнул мужчина. – Как же так? Я слышал, арестовали клан Сён!
– Они невиновны, – решительно произнес Лю Вэй. – Все подстроили Моны, чтобы подставить клан Сён.
– Быть не может, чтобы они... Они же защитники! Да и мои постоянные подопечные. Кажутся нормальными людьми... Неужели и правда?..
– Внешность бывает обманчива, а я нашел неопровержимые доказательства. Видимо, Моны хотели уничтожить их, но я не позволю! Я спрятал их в надёжном месте, успел. Надеюсь, Моны ничего не найдут... С рассветом я должен буду передать их Тэй Шу. Он накажет этих мерзавцев! Надеюсь, полетят головы виновных, справедливость наконец будет восстановлена. Когда император поправится, мы все наконец упокоимся. А Монов... Их нужно держать от империи подальше. Я слышал, что у них связь с криминальным миром. Все, что они делают... Преступление. Но, прошу, не беспокойтесь, я уйду завтра и не доставлю никаких проблем.
– Ох, какое серьезное дело... – качал головой Ишон Гвэйн, выглядя вполне убедительно. – Моны отравили императора... Не верится. Просто не верится.
– Но это так, – скорбно объявил Лю Вэй.
– Как Вам удалось сбежать от Монов? – удивился мужчина.
– Я создал свою копию из ци и пустил их по ложному следу. Когда они это обнаружили, я уже скрылся, но только и смог, что добраться до Вас. Мне нужна была помощь, и я безмерно благодарен за то, как радушно меня встретили и спасли жизнь. Ваш лекарь Данна просто превосходна. Лишь благодаря ей я жив и говорю с Вами.
– Я ей передам, – улыбнулся мужчина, но серьезность в его глазах сохранялась. – А по поводу убежища... Конечно же, Вы можете остаться. Тем более в таком состоянии! Моя врачебная этика просто не позволяет прогнать Вас. Все будет хорошо, мои люди обеспечат защиту. Четверо бойцов будут охранять палату. Никто посторонний не сможет проникнуть к Вам. Можете отдыхать и ни о чем не волноваться. Если нужно, я предупрежу Тэй Шу.
«Он не собирается этого делать...» – знал Лю Вэй. Чувствовал.
– Спасибо. Я не знаю слов, чтобы выразить свою признательность.
– Ох, Вы уже ее выразили! Доверить здоровье моей семье – высшее признание. Поверьте, я польщён и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
– Конечно, после того, как Гвэйны спасли мне жизнь, я буду обращаться именно к вам.
– Вот она – величайшая честь! – гордо улыбнулся старик. – Приятно слышать, что Вы цените помощь моего клана, но на этом прошу меня простить. Дел очень много, но знайте, что Ваше присутствие здесь для меня честь.
– Это я должен благодарить, – тепло произнес Лю Вэй.
– Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Это будет спокойная ночь, и Вас никто не посмеет тревожить. Лучшие люди будут стоять на страже Вашего спокойствия и выздоровления.
«Да, конечно, – саркастично хмыкнул Лю Вэй. – Сейчас, напротив, начнется самое интересное...»
Чутье Серебряного Дракона не подвело. С ухода Ишона не прошло и часа, как в коридоре раздался шум. Шаги снова приближались.
«Вот он, – почувствовал Лю Вэй и приготовился. – Вот тот, кого я жду!»