☯️ 153 ~ Что на самом деле нужно господину Су Юну ~ ☯️
10 сентября 2024 г., 20:00
Дни текли мирно и спокойно. Господин Су Юн помогал с лечением больных и обучением братьев Сён. Раненых было много, потому юный лекарь почти не отдыхал и постоянно был занят делами. Лю Вэй использовал это время, чтобы тренироваться и учиться. Он самостоятельно ходил в библиотеку и читал книгу клана Вэй, трижды в день занимался физическими упражнениями и духовными практиками, что рекомендовали учителя. Он был в прекрасной форме и день за днём совершенствовал свои техники, показывая невероятный прогресс. Лю Вэй был пластичным, словно глина, и учителя лепили из него могучего воина. Уже сейчас он на два ранга превосходил городскую стражу, но этого было недостаточно, чтобы пройти испытание. Недостаточно, чтобы сражаться с Илином и защищать империю от врагов вроде Дау Мона.
«Я – преемник отца и будущий глава клана. Я должен стать сильнее всех, чтобы защитить дом и семью.»
Солнечная Арасия – благой край. Край спокойствия, веры и крепких уз. Глядя на то, как дурно обстояли дела в столице, Лю Вэй чувствовал, что однажды ему придется защищать традиции семьи.
«Я ни за что не позволю навредить моему дому. Арасия останется солнечным краем,» – эта мысль придавала Лю Вэю сил тренироваться на грани своих возможностей и выходить за их пределы.
Между тренировками Лю Вэй заботился об учителе и слуге. Тэй Шу постепенно выбирался из постели и тренировался вместе с учеником. Он медитировал, разминался и даже дал тренировочный бой, в котором безоговорочно победил. Тэй Шу работал над телом, пока энергия была нестабильна, и всякий раз ругался с Бэй Сёном, потому что на дух не переносил ощущение обязанности ему, а в конце с ворчанием сдавался. Тэй Шу в штыки воспринимал заботу о себе и всякого, кто видел его слабым. Лишь ученик был допущен к помощи, и то с обращенным на него настороженным взглядом.
Ли Ланьшэнь активно шел на поправку. Лю Вэй прогуливался с ним по саду, помогая понемногу разминать больную ногу. Ли был вдохновлён идеей помогать своим спасителям. Он помогал Су Юну и господину Бэй Сёну, чем мог, выполняя сидячую, монотонную, но очень важную работу: натирал и нарезал ингредиенты, сортировал листья, помешивал мази и даже учился перевязывать раны. Ли Ланьшэнь признавался, что ему нравится лекарское дело. Не так, как плетение шляпок, но одно другому совершенно не мешало, потому слуга был рад узнать что-то новое. Бэй Сён относился к этому слегка настороженно, но снисходительно. Лю Вэй всерьез подумывал предложить Ли стать учеником господина Бэй Сёна. У юноши была тяга к этому делу, он определенно был талантлив, но пока его нога не заживёт, говорить было не о чем. Каждый просто делал всё, что мог, чтобы помогать окружающим. Ли не был исключением. Слишком порядочный, чтобы просто лежать на кровати и пользоваться добротой клана Сён и своего господина, он тянулся помочь другим. Лю Вэй им очень гордился и сам делал всё, что от него зависело. Таким он видел и понимал мир, и был очень рад, что хоть где-то в Хэкине есть люди, понимающие и разделяющие его взгляды.
С Су Юном Лю Вэй виделся только по утрам и вечерам, но то было приятное время. Лю Вэй стыдился того момента, когда вернулся к другу пьяным... Он не распускал руки, не лез целоваться, только бесконечно нахваливал свою искорку, но за это было очень неловко. Лю Вэй не хотел, чтобы Су Юн когда-либо видел его пьяным... А Су Юн улыбался ему в ответ нежно и любовно, принимая его всяким – и таким тоже.
Они ложились отдыхать и вставали вместе, медитировали, обсуждали дни, решали проблемы и занимались бытовой суетой. Каждая забота была их общей, каждый миг был нежным и уютным. Лю Вэй никогда не чувствовал себя так хорошо. В их отношениях не было взрывных волн, не было ссор, волнений и страха. Только доверие. И пусть кому-то такая жизнь могла показаться скучной, они никогда не скучали наедине, всегда находя, чем заняться, о чем поговорить и как похулиганить. Им было весело вместе, было тепло и уютно. Они чувствовали себя семьёй, пусть их и разделяла невозможность коснуться, пусть не были связаны ни кровью, ни узами. Их сплотили чувства, что становились лишь глубже от каждого сказанного слова, взгляда и жеста заботы. Они были приютом друг для друга от всех невзгод и забот. Вместе они были счастливы и мечтали о сокровенном времени вдвоем... И вскоре им представилась такая возможность.
Лю Вэй ещё лениво лежал в кровати, сладко потягиваясь, когда Бэй Сён позвал ученика на личный разговор. Лю Вэй понимал, какие тайны хранит клан Сён, потому был абсолютно спокоен и терпеливо ждал друга. Они хотели ещё помедитировать, и Лю Вэй заранее продумывал, что хочет потренировать в глубинной медитации. У него все лучше получалось входить в это состояние самостоятельно, но он никогда не отказывался от возможности испытать близость с Су Юном, а лекарь был очень щепетилен в вопросах его здоровья и переживал, что Серебряный Дракон может навредить себе. Именно поэтому лекарь погружал его в медитацию дольше и глубже, чтобы подготовить Лю Вэя к самостоятельной практике... Пусть и хотелось всю жизнь помогать ему – прямо вот так, каждое утро, лёжа на одной постели…
Лю Вэй потягивался, с наслаждением представляя себе это. Последние дни у него было прекрасное настроение, которое ничто не могло испортить, даже вредное ворчание господина Тэй Шу, но когда Су Юн вернулся в комнату с крайне напряжённым лицом, Лю Вэй заволновался.
– Что такое, господин Су Юн?
Юноша изумленно моргал, прижимая к груди что-то.
– Мне ценность доверили, – беспокойно поделился юноша. – И важное поручение поручили. Очень ответственное.
Су Юн волновался так, будто от этого зависела его жизнь.
«Такой чудной. То храбрый и отважный, то такой робкий и неуверенный. Одно слово – золотце.~»
– Разве же есть поручения, с которыми Вы можете не справиться? Вам все по плечу.
Лю Вэй поднялся с кровати и подошёл к своему возлюбленному. Он заводил носом, пытаясь определить, что там такое интересное зажато в руках друга.
Су Юн оробел от пристального взгляда. Он рассматривал прелестный, мужественный нос Лю Вэя, любопытный, но такой родной, и раскрыл ладони, вытянув другу то, что в них пряталось. Это оказался мешочек, скудно набитый монетами.
– Господин Бэй Сён попросил меня сходить на рынок за травами. Телега, что должна была привезти нам припасы, задержится на несколько дней, а на грядках эти травы не растут, поэтому господин Бэй Сён попросил меня.
Лю Вэй улыбнулся, очарованный возлюбленным.
– Это действительно очень важное поручение, – игриво протянул он. – Раз самого лучшего лекаря клана Сён отправили за покупками, значит, это очень важные ингредиенты.
– Нужно выбрать правильное, – пояснил Су Юн. – Есть особенности магического плана, и господин Бэй Сён опасается, что братья не смогут. Поэтому... Мне нужно сходить на рынок в квартале Линь. Я ни разу там не был. Немного волнительно…
Руки лекаря взволнованно легли на грудь, сжимая мешочек.
– Это совсем не стоит Вашего беспокойства, – заверил Лю Вэй. – Я пойду с Вами.
Су Юн изумлённо заморгал, но на сердце его потеплело.
– А как же Ваши тренировки? Вы ведь любите бегать по утрам и упражняться, как на построении, отрабатывая клановые техники...
Су Юн частенько наблюдал за совершенными движениями друга из окошка, когда занимался делами. Иногда он слишком засматривался, и у него что-то, да выпадало из рук. Бэй Сён с хмурым лицом зашторивал окна, чтобы ученик не отвлекался, но красота и грация Лю Вэя не переставали манить даже сквозь преграду. Су Юн понимал, как тренировки важны для друга, и совсем не хотел его отвлекать, пусть предложение и были очень заманчивым.
– Каждую минуту своей жизни, что я могу провести с Вами, я хочу использовать по полной. Разве могу я отпустить Вас одного, когда Вы так беспокойны? Да ещё и в такое время! На территории клана Линь спокойно, но кто знает? Вы умеете попадать в приключения. И на хэкинском рынке наверняка не были, правда ведь?
Су Юн робко закивал.
– Совсем никогда не ходил на рынок. И деньги держу в руках впервые... – Су Юн обращался с мешочком, как огромную ценность. – Говорят, на деньги можно много чего получить. Это так непривычно.
– Неужели вы действительно ни разу не ходили в магазин? Ничего не покупали? – изумлённо спросил Лю Вэй. Он не мог себе такого представить.
– Нет, – тихо ответил Су Юн, потупив взгляд. Он крепко сжал мешочек в руках, щупая монетки сквозь ткань. – Я всё делал сам. Да и там, откуда я родом, совсем нет рынка. А если бы был, боюсь, учитель бы не позволил мне что-то покупать. Он хотел, чтобы я вырос самостоятельным и мог о себе позаботиться. И я благодарен ему за уроки. Теперь я могу и позаботиться о Вашей одежде, и о саде, и о доме. Это очень ценные знания.
– Значит, для меня будет честью составить вам компанию и показать, что такое хэкинский рынок. Только нам нужно будет заглянуть во дворец прежде. Если время терпит, конечно.
– Мы собирались готовить лекарства ближе к вечеру, так что у нас достаточно времени, – сообщил Су Юн смущённо. Ему было неловко, что юноша предложил пойти вместе, отложив все свои дела... И вместе с тем невероятно приятно. Он сразу почувствовал себя защищённым. Рядом с Лю Вэем совсем не стоит ничего бояться. Дракон защитит и от бед, и от людей, и от подлости, и от взглядов, что неприятны, и от собственных ошибок. Су Юн не представлял, как бы справился без него. Хэкин все ещё оставался большой и сложной загадкой для него.
– Вот и отлично. Тогда возьмём денежку и отправимся за покупками.
– Но мастер уже дал монетки... – озадаченно произнес Су Юн.
– Он дал монетки, чтобы Вы купили травы для клана. А я возьму монетки, чтобы купить что-нибудь для Вас. Главное правило рынка – если пошел за покупками, надо закупаться хорошенько.~
– Но мне ведь...
– Су Юн, – Лю Вэй вытянулся и стал очень серьезным. – Давайте договоримся. Если Вам что-то понравится, я Вам непременно это куплю. И чтобы Вы со мной не спорили! На что глаз ляжет – всё Ваше.
– Но как же... – Су Юн робко покраснел. – Мне ведь совсем ничего не нужно. Да и Ваши деньги тратить разве я вправе?.. Мне неудобно, господин Лю Вэй.
– Никакого неудобно! Вы мне сделали очень ценный подарок. Я хочу хоть немного порадовать Вас в ответ. Для меня деньги – это не проблема. Моя семья – властители юга, я могу купить хоть всё, что продается на рынке. Даже подарить Вам собственный рынок.~ Уверен, сделанные Вашими чудесными ручками товары очень активно бы раскупали. Вы такую прелесть делаете. Всю душу вкладываете.
Су Юн уже не знал, куда деваться от смущения. Щеки его были краснее помидоров.
– Совсем не нужно собственный рынок!.. Мне ведь и деньги не нужны. Только бы вот тут людям помогать, да с Вами всегда быть. Больше для счастья ничего и не нужно.
– Вы действительно счастливый человек, господин Су Юн.~ А раз не хотите, чтобы я купил Вам личный дворец, рынок и пару полей, соглашайтесь на мою маленькую прихоть. Прогуляемся, посмотрим, чем народ честной торгует.~ Давно ведь хотели выбраться. А там посмотрите, вдруг, что-то и правда сердце согреет. А тут я, чтобы это нечто Вам подарить, на память об этой чудесной прогулке.
Су Юн неизмеримо ценил заботу друга. Сердце его забилось быстрее, но устоять под такими уговорами было просто невозможно.
– У меня есть ответные условия, господин Лю Вэй!
– Ну-ка? – улыбнулся дракон.
– Господин Бэй Сён дал мне несколько монеток, чтобы я мог купить себе что-нибудь... Я отказывался, спорил, но он сказал, что если ничего не куплю, то могу оставить их просто себе. Как... Плату за работу, и потратить на что-нибудь потом. Но... Раз уж так, то если Вам что-нибудь понравится, я куплю Вам. Это мои первые денежки, и, если и можно потратить их с пользой, так я бы хотел купить Вам подарок. Что-то, что понравится Вам...
– Я буду рад, если Вы сами выберете для меня подарок, – бархатно произнес Лю Вэй.
– Но ведь мне сказали...
– Сказал. Потому что Вы себе сами ни за что ничего не купите. Но для меня уж точно постарайтесь, – Лю Вэй наклонился к нему и завис носом напротив розового смущённого носика. – Ну как? Согласны?
Су Юн глубоко задышал, глядя в пленяющие янтарные глаза.
– Как же Вам отказать? В самом деле, я и мечтать не смел, что мы так скоро выберемся в город. Погуляем, – эта мысль расслабила и помогла юноше улыбнуться.
Лю Вэй галантно подал ему руку.
– Тогда пойдёмте?
Су Юн вытянул свою ручку к его руке, тянясь к кончикам пальцев друга.
– Только возьмём с собой корзинку, хорошо? Будем складывать туда травы и подарочки для Вас!
– Для Вас.~
Су Юн – скромный по своей натуре – совсем не собирался ничего просить, потому был уверен, что в его корзинке не будет ничего для него. Ну, может, разве что пара новых конфет – чтобы порадовать друга и позволить ему проявить заботу. По себе знал, как это важно – сделать то, что хочется, для родной души.
Они отнесли завтрак господину Тэй Шу, взяли недавно изготовленную корзинку и вышли в сад. Су Юн украсил корзинку цветами, чтобы их сопровождал пряный запах, после чего друзья подошли к Бэй Сёну. Лекарь делал утреннюю разминку на поляне перед прудом. Даже такой мастер продолжал постоянное совершенствование, выполняя танец из поз для баланса тела и разума.
– Муженёк! Хорошенько присматривай за женушкой! Если что-то случится... – Бэй Сён провел большим пальцем поперек шеи.
Лю Вэй почтительно вытянул гуань дао.
– Ни один волосок не упадет с прекраснейшего господина Су Юна!
Юный лекарь прижал ладошки к груди от смущения. Все никак не мог привыкнуть к похвале, так чутко реагировал.
«Какая же у него тонкая, прекрасная душа, – с нежностью подумал Лю Вэй. – Ну всё, сегодня купаем его в нежности! Как-никак на прогулку идём... Почти свидание.~»
От этих мыслей покраснел и Лю Вэй, но нашел в себе смелость снова вытянуть к другу ладонь, предлагая идти рука к руке. Су Юн не мог не ответить на этот зов и потянулся к нему, вторую ручку оставив на груди. Улыбнулся учителю.
– Всё будет хорошо, правда. Вместе с господином Лю Вэем со мной точно ничего не случится.
– Вот именно с ним-то и может! – заворчал Бэй Сён. – Чтобы никаких демонов! И до обеда чтобы вернулись!
Обед был довольно поздний, что значило, что друзья могли погулять вдоволь и никуда не спешить.
– Будем-будем, – пообещал Лю Вэй и улыбнулся. Было в этой улыбке что-то, что совершенно не вызывало у Бэй Сёна доверия, но он спустил ему это и махнул рукой.
– Молодежь пошла какая... Пф... Су Юна береги!!!
Лю Вэй шагнул поближе к другу, чтобы плечи их почти соприкасались.
– Ценой жизни своей уберегу! – поклялся Лю Вэй.
– Не надо, – ахнул Су Юн. – Поберегите свою жизнь, пожалуйста. Вы мне очень нужны!
Су Юн очень чутко отреагировал на слова Лю Вэя. Он боялся его потерять, боялся его смерти. Повидав столько всего... Лю Вэй упрекнул себя за то, что сказал, не подумав, но в то же время был решительно настроен. Он не лукавил в своих словах.
– Я тренируюсь для того, чтобы стать таким сильным, что никто не смог бы коснуться меня, – серьезно произнес Лю Вэй. – Но если передо мной появится враг, что гораздо сильнее, если, чтобы уберечь Вас, я должен буду отдать свою жизнь, я сделаю это без сожалений. Вы обещали мне, господин Су Юн, прожить долгую и счастливую жизнь. И я не прощу себя, если она оборвется.
– Эта жизнь должна быть с Вами, господин Лю Вэй. Как же я смогу быть счастливым без Вас? Совсем невозможно.
– Вы будете счастливы, господин Су Юн, потому что такие люди, как Вы, истинно достойны счастья. Но я уверен, что защищу Вас.
– Господин Лю Вэй... – Су Юн был тронут решимостью, храбростью и благородством Серебряного Дракона. Рядом с ним чувствовал себя бессмертным и неуязвимым. И все же, совсем не хотел смерти друга. Не представлял, как сможет её пережить, и даже думать об этом не хотел. – Вам совсем не придется умирать за меня. Я буду осторожен. Буду беречь себя. Буду кушать! Всё-всё делать, только живите, пожалуйста.
Лю Вэй улыбнулся.
– Меня никому не сломить. Я отрицаю смерть. Я не умру. Просто так – никогда. А за Вас – это совсем другое. Хотя, конечно, гораздо больше хочется свою жизнь подарить Вам... Чтобы разделить с Вами вечность и долгие вечности, ждущие нас впереди.
– Мы будем жить, господин Лю Вэй, долго и счастливо. Но если же случится что-то... Знайте, что я без колебаний пожертвую собой, чтобы у Вас была счастливая жизнь. Как и для Вас, Ваша жизнь для меня очень ценна, поэтому...
– Я не допущу чтобы Вы пострадали, – пламенно поклялся Лю Вэй. – Никогда.
– Вы так тут до обеда простоите, – хихикнул Бэй Сён.
Су Юн засмущался и спрятался за другом, краснея и закрывая лицо рукавом. Он уже позабыл, что рядом был учитель. Совсем за словами перестал следить и контролировать себя... Чувствовал себя бесстыдником. Очень-очень счастливым бесстыдником.
Лю Вэй тихо рассмеялся.
– Мы принесем Вам всё, что просили. Не переживайте, мастер!
С этими словами, придерживая друга возле плеча, Лю Вэй сделал шаг вперед. Су Юн покорно зашагал вместе с ним, успокоившись и вытянув к другу руку. Вот так, попеременно, они всегда тянулись друг к другу навстречу. Не могли без этого тепла. Хотелось чувствовать друг друга.
Только недавно рассвело, а город уже жил жизнью. На главной площади тренировались стражи. Тэя Шу все ещё заменял тот неприятный воитель из рода Бао, который так разозлил Лю Вэя. В этот раз Серебряный Дракон тоже бросил на него недовольный взгляд. Техника заменяющего генерала учителя была не так совершенна, как у Тэй Шу, так ещё и ученики чувствовали себя расслабленно, потому многие позволяли себе не выкладываться на полную силу и допускали ошибки в технике. Мастер этого не замечал. Лю Вэю так и хотелось вмешаться, но рядом шагал Су Юн, которого не хотелось вовлекать в конфликты. Немножко хотелось покрасоваться перед ним, но лекарь и без того знал, какой Лю Вэй замечательный воин, потому Серебряный Дракон отпустил мысли об этом и позволил себе просто прогуливаться по улице в приятной компании. Руки пришлось убрать, чтобы не давать поводов для слухов, но неизменно и нежно они общались друг с другом, так что связь их – даже без рук – никуда не девалась, а становилась лишь крепче.
– А Вы бывали прежде на рынке? – спросил Су Юн с искренним любопытством.
– Однажды да. Когда искал для Вас цветы. Мне кажется, я все магазины города обошел, – Лю Вэй сказал об этом с улыбкой.
– Так хлопотно из-за меня... – запереживал юный лекарь.
– Это приятные хлопоты, господин Су Юн. Чтобы Вас порадовать, я готов объехать всю империю Хао. Даже к данийцам съездить. Как в той песне, где юноша обещает своей избраннице достать звезду с неба.
– Я её знаю! – ахнул Су Юн. Он почти не знал песен, но эта поразила его сердце. Она была невероятно красивой.
– Вот так и я: заберусь на крышу дворца, прыгну на облако, доберусь до самих небес, пройду по Млечному Пути, обойду весь космос, чтобы собрать самую красивую звёздочку, достойную красоты Вашей души. А как вернусь, опущусь на колено и положу ее прямо в Ваши чудесные ладошки.
Су Юн помял большими пальчиками свои щёчки. Они продолжали краснеть, и это всё на главной площади города среди народа! Было так неловко, но юноша боролся с собой.
– Звучит так красиво, – чутко прошептал Су Юн. – Совсем нереально и невозможно, но когда об этом говорите Вы, я вам верю. Так странно... Но так тепло от этого.
– Я готов удивлять Вас и творить чудеса, – прошептал Лю Вэй. – Главное, ничего не бойтесь и доверьтесь мне.
– Я не боюсь, – робко заверил лекарь.
– Вижу ведь, что дрожите. Все ещё тяжело выбираться в город?
– Немного, – признался Су Юн. – Я не боюсь каких-то происшествий. Скорее... Просто незнакомая обстановка. Я привык к дому господина Бэй Сёна. Там уютно. А тут так много людей… Непривычно. Вот телега едет, везут что-то. А там стража патрулирует. А вот рабочие... Все идут по своим делам. Так интересно всех разглядывать и пытаться понять этот город. Но он такой большой, а ты кажешься совсем маленьким... Теряешься среди всего этого. И вроде хочется заблудиться, а вроде боязно. Хочется отыскать дорогу домой, но в то же время и шагнуть в эту неизвестность.
– Вы любопытный домосед, – сделал вывод Лю Вэй и улыбнулся другу. – Со мной уж точно не потеряетесь. И какой же Вы маленький? Просто посмотрите на себя! Вы же с меня ростом!
Су Юн опустил взгляд на свои белые сапожки.
– Неправда. Я чуточку ниже.
– Вас это огорчает?
Су Юн задумался, прижав ладошки к груди.
– Думаю, нет. Мой рост... Я чуточку выше, чем должен быть. А Вы ещё чуточку выше надо мной. В такие моменты я думаю, что чтобы дотянуться до Вас, мне нужно встать на цыпочки. А это приятно – тянуться к Вам. Как руку, так и не только. Вы – совсем не недостижимая цель. Вы – это повод стараться стать лучше. Это очень сложно внутри, но я так чувствую.
– Так я мотивирую Вас стать лучше? – улыбнулся Лю Вэй. Ему было приятно это услышать.
– Хочется узнать побольше всего, чтобы помочь Вам, чтобы научиться удивлять и просто жить в этом мире, как все. В самом деле, с Вами хочется видеть и слышать, знать и узнавать, гулять и удивляться. Выходить за границы того, к чему привык и идти вперёд. Совсем как сейчас. С Вами я чувствую смелость, и мне нравится это чувство.
– Вы никогда не были трусливы, – заметил Лю Вэй.
– Я не отступлю. Но внутри, бывает, всё сжимается и даже чуток потряхивает, но... Не идя вперёд, ничего и не увидишь. Сделав этот шаг, я обрёл Вас, стал учеником господина Бэй Сёна, познакомился с Ан Сёном, братьями, Лэй Линем и Ли Ланьшэнем. Я уверен, это не последние добрые встречи. Будут ещё. Потому что я совсем не хочу останавливаться. Я хочу узнать, какой этот мир. Хочу увидеть такие простые вещи, что всегда были доступны Вам. Узнать лучше Вас, узнать лучше Хэкин. Просто понять и... Если получится, стать частью всего происходящего.
– Вы не можете не быть частичкой происходящего, господин Су Юн. Если Вы здесь, значит, Вы здесь. Улицы, ветер, люди – Вас запомнил весь мир. Вы были тут здесь и сейчас, проходили по улочкам, видели телеги, рабочих и патрульных. Может, они не запомнят Вас, но Вы запомните этот день. И я запомню.
– И погода чудесная, – с улыбкой промурлыкал Су Юн. Он смог расслабиться, и Лю Вэй решил больше не смущать его комплиментами, чтобы он просто наслаждался прогулкой.
– И правда. В Солнечной Арасии в это время очень жарко. Гораздо жарче, чем здесь.
– Но у Вас светлая кожа, – удивился Су Юн.
– Маленькая особенность нашей семьи. Загар совсем не ложится. Хотя многие южане желтоваты. В этом своя красота. А Вам нравятся загорелые?
– Нравятся? – растерялся Су Юн.
– Я про предпочтения. Я знаю, что для Вас все люди одинаково прекрасны, но ведь должно быть что-то, что радует глаз больше другого?
– Ваша кожа мне нравится, – произнес Су Юн, с искренним интересом разглядывая друга. – У Вас она очень нежная и мягкая. Приятно прикасаться. И гладко...
– А Вы вообще необыкновенный.~
Итак, не смущать Су Юна получилось ровно две фразы. Это почти рекорд! Лю Вэй призвал себя быть осторожнее со словами, но он просто не мог остановиться. Хотелось носить любимого на руках и шептать о том, какой он прекрасный. Слишком уж романтичный и нежный был нрав у Лю Вэя. Как и все южане, он бескрайне растворялся в любви, и, раз личные принципы не позволяли ему иметь нескольких партнёров, вся его любвеобильность и потребность делиться энергией, теплом и нежностью доставалась одному Су Юну. Ему было непросто выдержать такой натиск, но в то же время очень нравилось плыть по этому ласковому течению, державшему его на руках.
Юноша поборолся с собой и нашел силы просто улыбнуться, не мня руками одеяние лишний раз и даже не трогая щёчки.
– Здорово, что мы друг другу нравимся, – произнес он совершенно невинно.
На этот раз сердце сильнее застучало у Лю Вэя. Он не ожидал таких слов и силой воли призвал себя сохранять самообладание.
«Он ведь не об этом. Совсем не об этом! Спокойнее. Возьми себя в руки, Лю Вэй!»
– И правда здорово.
Они неловко помолчали, неспешно ступая по улицам города.
Лю Вэй не выдержал молчания первым, хотя с Су Юном и тихонько ступать было крайне уютно. Нравилось быть с ним, но слышать его голос было непередаваемым удовольствием.
– На рынке нужно быть очень осторожным, – предупредил Лю Вэй. – Там полно людей и воришек. Держите корзинку поближе к себе.
– Хорошо!
– А ещё не верьте всему, что Вам рассказывают торговцы. Будьте очень бдительны. Люди любят рассказывать сказки, чтобы продать свой товар выгоднее.
– Зато это создаёт особую магию, – нежно произнес Су Юн. – Пусть дороже, но ведь это эмоции и память.
– Это обман, – осторожно произнес Лю Вэй.
– Может быть. Но, может, совсем не хочется знать об этом. Это сохраняет магию момента. Вот стёклышко. Думаешь: «Какое же красивое!». Можешь придумать, что это слезинка Великой Матери, и беречь её, молиться и сжимать в руке в момент боли. Тогда у этого простого стёклышка появится много сил. Не всем нужно родиться уникальными чтобы иметь большую историю. Быть может, немножко слов сделают жизнь интересней. И кто знает, может, от нашей веры стёклышко однажды действительно заблестит переливом божественной воли. Историю создаёт наша вера, а не печаль и обиды.
– Это очень поэтично и трогательно, господин Су Юн. Но я всё же не позволю никому Вас обманывать. Только если история не будет слишком красива.
– Можем придумать что-нибудь вместе, – предложил Су Юн.
– Звучит заманчиво.~
Друзья забрели в замок, забрали кошелек Лю Вэя и сами не заметили, как за разговорами оказались на рынке. Вход очерчивал плакат, растянутый меж домов с крупной надписью иероглифами: «Цилиньский рынок». Район ярко делился на две части этой чертой – позади остались жилые дома, а впереди в несколько узких рядов раз размещались сотни палаток и магазинчиков. Ветер нес запах еды быстрого приготовления и продуктов, откуда-то издалека тянуло пряностью специй и трав. От запаха тут же захотелось есть, да и палатки с едой были первым, что встречало путников. Тут жарили кальмаров, варили креветки, торговали пряностями, соленьями, курицей и свининой в разных соусах... Лю Вэю, сидевшему на строгой диете, стало от ароматов дурно, но Су Юн заинтересованно принюхивался. Его влекло любопытство не столько попробовать, сколько узнать новые рецепты. Пусть людей было много, рядом с Лю Вэем он не боялся нового места, а наслаждался его красотой и оживлённостью. Улицы были украшены цветными флажками, лентами, статуями легендарных Линей и монументами со священным зверем. Вдалеке раздавалась веселая мелодия, тянувшая в пляс и манящая поскорее прогуляться по торговому кварталу. Пусть город только-только начал отходить от нападений, квартал цилиней не пострадал, потому многие горожане приходили за товаром именно сюда, и продавцы ликовали, получая тройную выручку. Неудивительно, что музыка была такой веселой!
– Вот мы и на месте, – с улыбкой объявил Лю Вэй. – Куда пойдем? Сначала за травами или прогуляемся?
Су Юн достал из корзинки, подвешенной на пояс, кошель и взволнованно погладил монетки. Он очень боялся их потерять.
– Думаю, сначала лучше по делам, чтобы точно хватило монеток. Купим и сможем спокойно гулять.
– Травы продают почти в самом конце рынка.
– Значит, пока идём туда, всё посмотрим, да?
– Выходит, что так.
– Так вкусно пахнет, – мечтательно произнес Су Юн, принюхиваясь.
Глаза юного лекаря радостно сверкали. Приятно было видеть его таким – не зажатым, не запуганным, а любопытствующим и счастливым. У юноши словно открылось второе дыхание, и он отбросил тягость всех пережитых испытаний позади, и просто был здесь – сиял и светил для своего пламени.
– Если захотите что-то попробовать – только скажите. Мы что-нибудь возьмём, – улыбнулся Лю Вэй в ответ.
– Нельзя ведь...
– Господин Су Юн, Вы ведь не каждый день бываете на рынке, и хэкинской пищи, быть может, никогда больше не поедите. Вот увезу в Солнечную Арасию, а там ведь совсем другая еда!
– Домашняя, из-под руки вашей матушки, – с улыбкой произнес Су Юн.
У Лю Вэя потеплело на сердце.
– Вы запомнили...
– Это ведь семья. Это важно. И Вы сказали в нашу первую встречу, что моя еда напоминает Вам то, как готовит Ваша матушка.
– Семейное тепло, – улыбнулся Лю Вэй.
– Вряд ли здесь есть такой вкус. Настолько... Домашний.
– Хммм... Давайте найдем какую-нибудь семейную пару и купим у них что-нибудь на пробу? Совсем чуть-чуть, чтобы никакие запреты не пострадали. Что думаете?
Су Юн замялся, но, когда Лю Вэй был так решителен, просто не мог отказать.
– Хорошо. Чуточку, – он отмерил пальцами размер в одну рисинку.
– Чуточку, – кивнул Лю Вэй, и его чуточка была в десять раз больше.
Су Юн растерялся, но понял, что ему не отвертеться... Да и не хотелось. На рынке, словно на празднике, было задорно и весело. Совсем не хотелось спорить.
Они прошлось вдоль торговых рядов и застыли возле семейной лавки.
– Не проходите мимо! Не проходите мимо! Лучшие лунные пирожки! Рисовые пироженные! Борода дракона!
– Борода дракона? – удивился Су Юн.
Лю Вэй невольно потер подбородок. Он остановился вместе с возлюбленным, и они начали рассматривать сладости на прилавке.
– Интересное название, – согласился Лю Вэй.
– Мне кажется, это именно то, что нам нужно попробовать, – робко предложил Су Юн. – Звучит довольно необычно. Да и выглядит...
На прилавке лежали несколько видов сладостей, но «бороду дракона» они выделили сразу благодаря примечательному виду. Это было вытянутые конфеты, напоминавшие кокон. Сотканные из сахарных нитей, они представились мягкими, липкими и очень сладкими.
– Заинтересовались «бородой дракона»? – деловито потёр руки торговец. Его жена приветливо улыбнулась.
– Очень необычное название, – робко произнес Су Юн. У него глаза разбегались от всяких вкусностей, но он выбирал их совсем не для себя, а искал что-то, что можно было бы купить для друга на те несколько монеток. Хотелось порадовать дорогого человека.
– «Борода дракона» – классические хэкинские конфеты. Внутри начинка из арахиса и кукурузного сиропа, а то, что представляется вам коконом – сахарные нити. Сочетание сладости и солёности идеально дополняет друг друга, а питательность орехов улучшает работу мозга и способствует зарождению гениальных мыслей. Кроме того, это очень необычное лакомство, какого не встретишь ни в одном другом городе, и редкие мастера берутся изготавливать его. У нас воистину волшебно получается!
Жена молчаливо кивала.
Су Юн обернулся на Лю Вэя, вопрошая взглядом.
– Вам нравятся орехи, господин Лю Вэй?
– Люблю, – кивнул мужчина.
– Тогда дайте четыре пожалуйста!
Су Юн полез в кошель, но Лю Вэй заплатил вперёд. Хватило одной монеты, чтобы получить себе бумажный пакет с четырьмя сладостями.
– Решили съесть две? – обрадовался Лю Вэй.
Су Юн прижал кошелек к груди, чувствуя себя слегка неловко из-за того, что заплатил друг. Он ведь хотел купить сам, но затем понял, что свои деньги он может потратить только после покупки лекарств. Значит, Лю Вэй поступил попросту благородно, спасая друга от неловкой ситуации. Вдруг ему не хватит? И попросить ведь не сможет – неудобно будет.
– Три Вам, – прошептал Су Юн. – А я попробую одну.
– Так не честно, – надул щеки Лю Вэй. – Нужно делить всё поровну!
– Давайте сначала попробуем.
Сладость была изумительной. Лю Вэй мычал от удовольствия, Су Юн подпрыгивал на месте – так ярко высвобождались эмоции. Ему понравился вкус арахиса, сиропа и сахара.
– Как.... Амххх... Как сладко...
Су Юн не удержался и чуть было не облизал пальцы. Но когда потянул руки к губам понял, как это неприлично, и взял с прилавка салфетку, тщательно вытерев руки. Он набрал салфеток впрок – хозяева лавки были совсем не против – и когда Лю Вэй доел свою сладость, протянул ему.
– Липко, нужно протереть...
Сначала забота, потом – всё остальное. Лю Вэй нежно улыбнулся и протер руки.
– Как Вам? Понравилось?
– Да. Это... Очень-очень вкусно.
– Может, съедите ещё одну? Пожалуйста.
– Они ведь такие вкусные! Конечно же их должны скушать Вы.
– Су Юн, для меня так же важно чтобы ты тоже хорошо покушал.
– Я хорошо покушал! Мне много не надо, а видеть Вашу счастливую улыбку – просто бесценно.
Лю Вэй расплылся в нежной улыбке.
– Я всегда готов дарить Вам её.~
– А я – смотреть...
Су Юн неловко заскреб пальчиками по взволнованной груди, украдкой поглядывая на улыбку. Прямой взгляд казался крайне неправильным. Слишком смелым. И так любовался без меры. Лю Вэй был не против, но что-то внутри Су Юна постоянно говорило ему: «Будь приличней! Оставь вольности! Не смей переходить границы!». Желания боролись с правилами, а на сердце горел огонь. Лю Вэй разжёг его и постоянно подбрасывал дрова.
Они двинулись дальше, и квартал с вкусностями сменили торговые ряды с хозяйственными товарами. Тогда Су Юн сильно переменился: глазки его забегали, а сердце наполнилось восхищением.
– Как же тут много всего!
Су Юна влекло совсем не к ценностям и интересным диковинкам из дальних краев. Су Юн искренне восхищался самыми что ни на есть простыми вещами, пригодными в хозяйстве. Это удивило Лю Вэя, но вызывало у него широкую улыбку.
«Всё отнекивался, сопротивлялся, а в итоге...»
– Господин Лю Вэй, посмотрите! Какие замечательные ленточки! Эти цвета! Просто восторг. Никогда не видел столь нежных оттенков!
Глаза Су Юна горели. В магазине тканей он без конца восхищался мягкостью бархатных полотен и осыпал вопросами торговца – больно интересно было, как получалась такая фактура ткани, из каких красок делались ленты. Лю Вэй стоял рядом с ним и наслаждался энергичностью юноши. Су Юн стал ещё чуточку смелее и с упоением переключал внимание с одного магазинчика на другой. Он раскрывался совсем с другой стороны. Обычно робкий тихоня, сегодня он был восторженным и активным юношей с широкой улыбкой на устах. Лю Вэй наслаждался прогулкой с ним и этими простыми и удивительными радостями, ведь сам даже и не думал радоваться таким вещам, а искорка... Его хозяйственность, забота и желания просто-напросто удивляли, но раскрывали его прекрасную душу с лучшей стороны, ведь ему нужны были совсем не богатые одеяния, не украшения, не дорогие вещички с загадочной историей, а простые предметы для быта, которыми можно было пользоваться каждый день.
– Господин Лю Вэй, вы только посмотрите! – восторженно ахнул Су Юн и взял в руки с прилавка метлу. – Она такая совершенная! Так много прутьев, и размер, и... Какая изумительная работа!
Торговец был в шоке, поскольку его товарами отродясь так не радовались. Прохожие, слышавшие его упоенный голосок, смеялись над Су Юном, как над сельским дурачком. Лю Вэй гонял их грозными взглядами, а затем становиться нежнее и ласковей к своему возлюбленному.
– Если она Вам так понравилась, давайте возьмём её с собой.
Су Юн покраснел, сжимая в руках метлу. Он понял, что ручки его уже совсем не хотят ее выпускать – его домашняя метелка подрастрепалась, да и веток таких замечательных найти задачей было нелегкой. Понравилась от всей души, в руках лежала, но понимал, что может пользоваться и старой, что способен и сам сделать – может, не так хорошо, но сделать, и от этого было так странно на душе, что Су Юн стеснялся своей наглости. Считал, что капризничает, как ребенок, что не достоин того, чтобы ему покупали какие-то вещи, к тому же, такие несложные.
– Но разве... Как же... У меня ведь дома есть своя... И разве можно же?..
Говорил одно – совершенно искренне – а ручки никак не могли отпустить. И глазки смотрели с какой-то особой нежностью.
«Ну вот, я ему все конфетки приношу, а искорке для счастья нужны ленточки, корзинки и метёлки. Ну что за чудо.~»
– Сууу Юююн,~ – нежно протянул Лю Вэй и улыбнулся. – Скажите мне, Вам нравится?
Лекарь покраснел и честно кивнул. Просто не умел и не хотел лгать.
– Да...
– Тогда мы берём!
Лю Вэй рассчитался с торговцем, а Су Юн чувствовал себя маленьким ребенком, поняв, что за замечательная вещица теперь с ним навсегда. Он блаженно сделал несколько взмахов ею, затем прижал древко к груди и счастливо улыбнулся.
– Спасибо Вам большое, господин Лю Вэй! Она такая замечательная! Правда-правда.
– Не стесняйтесь.~ Мне очень нравится видеть Вашу улыбку, потому я куплю вам все-все-все, что Вы захотите, даже если эти вещи Вы можете сделать своими руками. Всё равно могу купить. Хорошо?
Су Юн смущённо кивнул, а на губах поселилась улыбка.
– Оказывается, ходить по магазинам так весело и интересно!
– Ещё бы! Особенно с вами.
Су Юн чувствовал себя бесконечно счастливым. Они шли вдоль торговых галерей и рассматривали товары. Лю Вэя всякий раз удивлял выбор Су Юна: они купили несколько тряпочек, мочалок, набор для вышивания с иголками разной длины, новые кисти для рисования... Всякий раз Су Юн очень тщательно выбирал и взволнованно благодарил друга, позволяя платить за себя и очень стесняясь этого. Чувствовал себя транжирой, но в то же время очень счастливой транжирой.
Пока они шли меж рядами, Су Юн рассказывал, что, куда и как поставит, фантазировал, как будет пользоваться этими вещами и искренне наслаждался мыслями об уборке, приготовлении лекарств и творчестве. В корзинку прибавились и вещи, которые Лю Вэй сам выбрал для Су Юна – это были изумительные горшочки для цветов и маленькие статуэтки с животными и драконами, что должны были добавить очень скромной комнате Су Юна немного раскрепощенного уюта. Там и так было хорошо, но милые вещички только украсили бы комнату лекаря. У Су Юна отродясь не было столько личных вещей, и он в какой-то момент заплакал от счастья, не в силах остановить слезы, что так сентиментально текли из его глаз.
Вытирая их, он прошептал:
– Вы самый лучший человек, господин Лю Вэй. Спасибо за это. За всё... Я… Счастлив.
– И я счастлив с Вами. Это очень уютная прогулка.
Лю Вэй промочил его щёчки рукавом одеяния, вытирая слёзы, и улыбнулся, успокаивая возлюбленного. Юноша смог справиться со своими эмоциями и снова подарить другу улыбку.
– Самая счастливая искорка, – прошептал Су Юн с теплом и трепетным восторгом.
– Потому и сияешь так ярко. Это счастье я всеми силами буду беречь.
Они оказались в кузнечном квартале, и тут в разглядывание вещей по полной включился Лю Вэй. Серебряный Дракон поддерживал друга, разглядывая вещи, которые нравились лекарю и давая советы, но теперь наслаждался изумительной работой кузнецов, что ковали оружие разных форм и размеров, и оценивал его.
– Как тут много всего! Прямо-таки глаза разбегаются. Вы умеете работать с металлом?
Лю Вэй не удивился бы, если друг ещё и кузнечным мастерством владел, но оказалось, что и у талантов Су Юна были границы.
– Нет. Совсем нет. Мне никогда не приходилось ковать металл. Правда, однажды учитель приказал мне сделать оружие. Он сказал, что у всех оно есть, и я обязан сотворить собственное, – юноша прижал ладонь к груди. Взгляд его стал задумчивым. Это явно было не лучшим воспоминанием в его жизни. – Но я отказался, потому что... Не должно быть так. Я совсем не хочу ни с кем сражаться. Учитель разозлился на меня и наказал. Но даже после наказания я все равно не создал его. Плохой я ученик...
Су Юн тоскливо опустил взгляд.
– Вовсе нет. Вы – замечательный ученик. Вы остались верны своим принципам, и Вам совсем не обязательно иметь оружие. У Вас есть я. Так что можете всецело на меня полагаться. Я Вам и щит, и гуань дао... Кстати в столице не гуань дао, а какие-то жалкие подделки! Вот в Солнечной Арасии!..
Разговор медленно перетек в обсуждение кузнечного мастерства. Лю Вэй рассказывал о своем друге кузнеце с родины, об уникальном строении лезвия гуань дао и о том, как достигается создание идеального баланса. Лю Вэй много об этом знал, и Су Юн слушал его с замиранием сердца. Было очень интересно, пусть лекарь никогда не собирался брать в руки оружие. Ему просто нравилось слушать своего друга. Лю Вэй был отличным рассказчиком, а Су Юн – слушателем. Они прекрасно проводили время и вдвоем.
Когда друзья наконец добрались до лавок с лекарственными растениями и алхимическими ингредиентами, у Су Юна уже была полная корзинка добра.
– Давайте я понесу, – предложил Лю Вэй.
Су Юн держал одной рукой метелку, второй – корзинку, и ему было крайне неловко просить друга возиться с его вещами. Однако он доверял добросердечной помощи Лю Вэя и позволил за собой поухаживать, ведь, чтобы выбрать травы, ему нужно было две руки.
– Надо было взять две корзинки, – неловко произнес Су Юн. – Совсем не мог угадать, что так много всего наберём. Но всё нужное, – смущённо добавил он.
– Безусловно.~ Мы можем купить ещё одну корзинку, чтобы сложить туда травы, что думаете?
– Корзинку? Мне? – ахнул Су Юн. Его реакция была завораживающе прекрасной – приятное удивление, смешанное со смущением. Казалось, он считал себя недостойным того, чтобы ему дарили корзинки.
– Конечно Вам! Выберем самую красивую. Вы ведь их так любите.
Су Юн растрогался и посмотрел на Лю Вэя по-особенному.
– Вы правда хотите? Для меня?..
– Правда-правда. Смотрите, вон за тем столиком продают корзинки вместе с цветами. Как Вам та, что посередине?
Су Юн вгляделся в плетение и смутился.
– Это корзинка очень красивая. Ее узор говорит о заботе.
– Сердцем чую, что Вам нужно, ахах! Тогда берём. Можно даже вместе с цветами, – улыбнулся Лю Вэй.
– Нет-нет, что Вы! Мы же положим туда лекарственные растения, совсем не нужно их смешивать с другими цветами.
Лю Вэй все же не удержался. Он подошёл к лавке, купил приглянувшуюся им корзинку и один нежный цветок с пышными лепестками. Его он бережно вплел в волосы другу. Су Юн задержал дыхание от нежного жеста.
– Господин Лю Вэй...
Серебряный Дракон на том не остановился и очень торжественно вручил возлюбленному корзинку.
– От всей души, чтобы Вы собирали в ней всё самое важное.
– Спасибо, – сердечно прошептал Су Юн, прижав корзинку к груди. Он нежно обнял ее и бережно сжал, чувствуя себя неописуемо счастливым. – Большое спасибо.
– А вот теперь можно купить травы!
– Да!
Су Юн воодушевился. Метелку он заправил за пояс, и они шли вдвоем: Лю Вэй с гуань дао за спиной, а Су Юн – с метлой. Выглядело очень забавно со стороны, и над ними даже посмеивались, но Лю Вэю было все равно. У него самая замечательная Искорка, что бы кто ни говорил.
Су Юн подошёл к выбору трав очень ответственно. Они простояли у прилавков очень долго, зато выбрали самые лучшие растения, и Су Юн приободрился.
– У нас получилось!
– Видите, ходить по рынку очень легко!
– И уютно. Столько всего! Я... Я и не знал, что может быть так.
– Погуляем ещё? – предложил Лю Вэй, не желая, чтобы прогулка окончилась.
– Конечно. Я ведь ещё не сделал подарок для Вас.
– Искорка, это совсем не обязательно.
– Но я хочу, – признался Су Юн.
– Тогда будем гулять, пока Вы что-нибудь не выберете, – улыбнулся Лю Вэй.
– Значит, нужно выбирать подольше!
Лю Вэй тихонько рассмеялся.
– Какое же Вы солнышко.
Су Юн лучезарно ему улыбнулся со смущенными щёчками.
– Честно говоря, я кое-что уже выбрал... Просто хочется подольше побыть с Вами.
– Ничто не мешает нам прогуляться подольше просто так.
Су Юн обдумал эту мысль и восхищенно кивнул.
– Тогда!.. Вернёмся туда и... Вы меня чуточку подождёте, чтобы был сюрприз, – робко попросил Су Юн.
– Конечно. Только не потеряйтесь. Я этого не переживу.
– Я буду рядышком. Совсем рядом. Мы с Вами никогда не потеряемся. Правда-правда. Всегда найдемся.
Лю Вэй нежно улыбнулся.
– Это правда. Тогда... Я готов к любому сюрпризу.
Лю Вэй любил подарки. Ему нравилось чувство приятного удивления, но особенно ценным он видел то, что мог подарить ему дорогой и любимый человек. Никаких идей не было. Они повидали столько всего, что Лю Вэй решил просто расслабиться и довериться Су Юну. Знал, что ему точно понравится.
Су Юн сильно удивил друга, когда они остановились возле лавки с посудой.
– Отвернитесь, пожалуйста, – робко попросил Су Юн.
Лю Вэй исполнил его просьбу и стал ждать. Он услышал, как после долгого выбора и осмотра подарка, чтобы на нем не было ни единого изъяна, продавец называет цену, а юный лекарь робко пересчитывает монетки и огорчается:
– Не хватает... Совсем чуть-чуть...
Кажется, Су Юн так трогательно расстроился, что торговец решил пойти ему на встречу.
– Так выбираете старательно… Должно быть, это в подарок?
Су Юн закивал и признался:
– Самому дорогому человеку. Что же делать...
– Давайте сюда, сколько есть. Ценные мгновения с близкими людьми бесценны. В ваших глазах горит огонь искренности. Давно я не встречал такого честного и доброго взгляда, и никогда – таких невероятных глаз.
Су Юн смутился и низко поклонился торговцу несколько раз.
– Спасибо! Спасибо! Спасибо Вам большое!
– Берите и пусть ваш человечек будет счастлив.
– Господин Лю Вэй!
Радостный голос Су Юна призвал Серебряного Дракона обернуться. Он увидел друга с фиолетовой пиалой в руках, на которой изображался дракон, лакомящийся лапшой. Изображение было забавным и очень милым.
– Господин Лю Вэй, я... Это для Вас. Я подумал: Вы ведь живёте в нашем доме. И... Было бы здорово, чтобы у Вас была своя тарелочка. Раз в доме есть своя посуда, значит это и Ваш дом тоже, правда?
Лю Вэй был очарован этим нежным, символичным подарком. Ему не могло не понравиться.
– Искорка... Как же я счастлив.
Это чувство было взаимным.