Инь и Ян: Слёзы на белых ресницах

Горячая работа
NC-17
В процессе
825
4
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 700 страниц, 2 325 180 слов, 645 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник

☯️ 371 ~ Эра страха ~ ☯️

Настройки
      Ночную тишину замка разрывал цокот каблуков. Лю Вэй решительно бежал к тронному залу, опасаясь дурных новостей, даже не представляя, что могло приключиться, и оттого боясь самого худшего. По пути он осматривался по сторонам, пытаясь оценить масштабы бедствия. Обострив восприятие, Лю Вэй искал любые зацепки, но, к счастью, не почувствовал вокруг враждебного или тёмного присутствия – значит, на дворец не напали. Зато отметил, что количество стражи заметно возросло. Только вот не было похоже, чтобы защитники в курсе происходящего и понимают, откуда исходит угроза. На Цуньцуане лица не было, но тигры пребывали в смешанных настроениях. Кто-то выглядел встревоженным, кто-то просто сонным. Было ощущение, словно их подняли с той же резкой суетой, что и Лю Вэя, а затем заставили охранять дворец, так и не объяснив причину.       «Возможно, новость ещё не облетела весь дворец. Происшествие свежее. Или секретное?.. Или воины так хорошо владеют собой, что не показывают страха?..»       Каждый поход к императору был приправлен интригой. Каждое происшествие в Хэкине заставляло изрядно нервничать. Цуньцуань так побледнел, что Лю Вэй чувствовал в ночной новости реальную опасность, ставящую под угрозу жизнь каждого хаонца. Юношу явно приглашали не в солдатиков по ночам играть... Всё серьёзно. Возможно, кто-то в опасности прямо сейчас и Лю Вэю нужно срочно отправляться кого-то спасать. А может, сам Ланг Бао в беде? Может, было совершено покушение? Данийцы ответили на послание? Проникли во дворец?       Лю Вэй переживал за Ланга Бао, как за близкого друга. Пусть их разделял социальный статус, они стали достаточно близки, чтобы называть друг друга друзьями, несмотря на все недопонимания в прошлом.       Сердце стучало, как бешенное, но Лю Вэй не сбил дыхания и добрался до зала ожиданий всего за несколько минут. Он мог сделать это ещё быстрее, но приходилось постоянно подтормаживать, чтобы Цуньцуань поспевал за ним. Пока неизвестно, что случилось во дворце, он считал, что опасность может ждать, где угодно, и взял юношу под свою защиту.       Цуньцуань был одновременно ему благодарен и ужасно измотан. Бег дался мальчишке с трудом, и его хриплое, испуганное дыхание в тишине ночи лишь обостряло чувство тревоги.        «Что случилось?.. Что случилось?..»       Лю Вэй вновь и вновь задавал себе этот вопрос, боясь узнать ответ.       Тронный зал охраняла целая толпа воинов и заклинателей. Не прикладывая усилий, Лю Вэй насчитал двадцать человек... Вместо обычных четырех. Это насторожило ещё сильнее.       Тигры собрались самые могущественные. Дракон увидел именитых воинов и заклинателей, даже самого могущественного чародея рода Бао, с которым Лю Вэй имел дурные воспоминания.        «Всё плохо. Тигрёнок напуган и заперся в тронном зале. Даже не своих покоях... Если бы что-то случилось с ним, он был бы у себя. Где ему ещё быть среди ночи? Но раз он сидит в тронном зале, значит, он уже решает государственные дела... И проблемы у всего Хэкина. Всей империи. Неужели данийцы и правда вторглись?..»       Впрочем, находиться в тронном зале и быть при этом раненным ничто не мешало, так что тревога за императора только росла.       Когда Цуньцуань наконец добежал, он был так измотан, что даже не стал противиться осмотру стражи. Обычно он бы гаркнул на них в духе: «Это же Лю Вэй!!! Вы что, слепые?!», но на этот раз покорно позволил ощупать даже себя. Воины осматривали очень тщательно, что наводило на самые тревожные мысли, но при всем при этом, оружие у Серебряного Дракона не забрали, а пропустили его после того, как он прошел проверку и повторил клятву верности императору.       Цуньцуань едва смог вымолвить слова, потому сдался на третьем вдохе, но он и не собирался идти в тронный зал. Он махнул Лю Вэю рукой, чтобы тот шёл один – возможно, не желая сталкиваться с гневом испуганного императора – и спрятался за спинами верных защитников империи, считая, что это самое безопасное место в Хэкине. Лю Вэй с ностальгической тоской подумал, что безопаснее всего сейчас на верхнем этаже Черного Замка – там, где крепко и сладко спит господин Тэй Шу, спрятавшись под двумя покрывалами от всех невзгод мира.       Ни секунды не раздумывая, Лю Вэй вошёл в тронный зал и увидел ещё десять защитников, что окружили трон, держа оружие наготове. Ланг Бао сидел в наспех застегнутом императорском одеянии. Он не тратил время, чтобы увесить себя побрякушками и заплести волосы, что однозначно говорило о том, что он собирался в спешке. Без сиятельного золота, высокой прически и с ужасом на лице юноша выглядел бледно и облезло. Даже роскошная ткань не смогла придать ему статусности, словно в королевские одеяния нарядили мальчишку с улицы.       Ланг Бао тяжело переживал свалившееся на него плечи горе и очередное испытание. Он теребил в руках единственное кольцо, что не снимал даже на ночь, и ерзал по трону, жалобно хныкая. Глаза его были красными – он явно много плакал, а веки и руки дрожали в непрекращающейся истерике. Несмотря на то, что вокруг было много людей, никто не говорил с императором и даже не пытался его успокоить.        «Защитники ещё называется!»       Лю Вэй невольно разозлился, ведь любому человеку было бы очевидно, что Ланг Бао нуждается в помощи, утешении и разговоре. Ради последнего его, вероятно, и позвали.       Лю Вэй облегчённо выдохнул, поняв, что Ланг Бао отделался от неприятностей испугом. Худой и бледный, он потерянным взглядом искал помощи, а когда в тронный зал вошёл Лю Вэй, ожил, распахнул глаза, облегчённо выдохнул и, запутавшись в собственных ногах, разорвал перекрестие и вскочил на ноги.       – Дракоооон! Дракооооон!       Император звал его, словно умирающее животное, найденное на обочине дороги.       Лю Вэй поспешил к императору. Он не стал тратить время на поклоны, изобразил лишь неловкое, лёгкое подобие обыденной традиции, и стремительно поднялся на лестницу, волнительно оглядывая друга.       – Ваше Величество? Вы в порядке?..       – Нет!!!       Ланг Бао плаксиво воскликнул, а затем вцепился в Лю Вэя с объятиями, забравшись на него с ногами и повиснув, как коала.       Лю Вэй бережно погладил его по волосам.       – Всё хорошо, Ваше Величество, – успокаивающе заверил юноша. – Я здесь. С Вами. Рядом. Вас защищают лучшие воины империи. Вы в безопасности.       – Нет! – ещё более отчаянно простонал император и уткнулся носом в плечо дракону.       – Вы совсем расклеились, Ваше Величество, – спокойным голосом прошептал Лю Вэй.       Он бережно гладил императора по спине, помогая ему почувствовать уют и защищённость, а когда Ланг Бао всхлипывал, Лю Вэй сжимал его в объятьях посильнее, давая возможность почувствовать мощь своих рук и маня доверить всю боль и страхи верному воину, позволить уберечь и защищать себя.       – Нужно собраться, Достопочтенный Сын Неба. Чтобы я мог помочь, я должен знать, что случилось. Цуньцуань ничего толком не объяснил, и Вы сильно напуганы... Чувствую, что произошло что-то серьёзное. Кто-то напал на Вас?       – Нет...       Казалось, император забыл все слова, кроме этого, но голос его стал тише, покорнее. Лю Вэй успешно успокаивал тревогу Тигрёнка одним своим присутствием.       – Вы не ранены? Не пострадали?       Лю Вэй не видел открытых повреждений или крови, но на всякий случай спросил.       – Нет...       Ланг Бао подумал о трагедии и снова едва не расплакался. Ему было тяжело. Он был так сильно напуган, что жался к Серебряному Дракону, как напуганное дитя. Лю Вэй бережно прижимал его к себе и слегка покачивал. Кажется, этой ночью Лю Вэю предстояло побыть успокоительным средством для всех важных людей Хэкина.       – Что-то с господином Тэем Шу?.. – взволнованно спросил юноша.       – Нет!       Ланг Бао воскликнул протестующе, не в силах даже допустить, что такое возможно.       Лю Вэй был озадачен. Играть в угадайку можно было до бесконечности. В Хэкине могло случиться что угодно, так что перебирать варианты казалось бесполезной тратой драгоценного времени. Осознав это, Лю Вэй терпеливо попросил:       – Ваше Величество, Вам нужно собраться. Я очень хочу помочь Вам. Пожалуйста, расскажите мне.       – Я... Я...       Ланг Бао задрожал, явно борясь с собой. Происшествие настолько его напугало, что вернуло в то состояние, в котором он был до встречи с Лю Вэем – слабым, неспособным за себя постоять, истеричным и жалким. Лангу Бао тяжело было одолеть страхи, что включались в нем, когда дело касалось отдельных тем... За последние полгода он стал гораздо увереннее, как император, но какие-то вещи всё ещё были для него сложными. Чем сильнее, опытнее и лучше он становился в роли правителя, тем стыдливей ему становилось показывать себя таким жалким перед стражей. Безразличной, сухой стражей, из приличия делавшей вид, что всё нормально… Это дополнительно давило на него, ведь ему хотелось быть нормальным человеком, иметь волю и силу… Но Ланг Бао не справлялся, как бы ни боролся с собой. Хорошо, что пришел Лю Вэй, который мог поддержать, вселить в него веру и привести в чувства, обогрев теплом и заботой.       Ланг Бао сделал дыхательное упражнение. Он потратил на него минуту, чтобы прийти в себя, а затем наконец расцепил руки и отпустил Лю Вэя. Поднял голову, и в тот же миг взгляд его стал осознанным. Конечно, Ланг Бао всё ещё дрожал, но уже не так явно.       – Я – император, – прошептал Ланг Бао. – Я должен быть сильным. Ты прав, дракон. Прости за это. Я просто... Я действительно напуган. Такие новости, среди ночи... Пришлось много всего решать, ещё и с Тэем... И с родственниками... И... Это все ночью. Понимаешь?.. Мне правда страшно.       Лю Вэй конечно же понимал. Его честные, верные глаза успокаивали одним только взором.       – Ваше Величество, если случилось горе, испытывать эмоции – это нормально. Я ценю то, что Вы доверяете их мне, но я должен знать подробности, чтобы помочь Вам более предметно. Если я могу что-то сделать, защитить, сразиться, что-то найти – я сделаю это.       Ланг Бао признательно улыбнулся.       – Я знал... Знал, что ты именно такой. Добрый. Я всегда могу на тебя положиться. Надеюсь, в этот раз ты тоже медитировал, и я тебя не разбудил!        «Лучше бы это правда было так…»       – Нет... – неловко замялся Лю Вэй. – Мне... Мне снился кошмар.       – Мне тоже, – сочувственно прошептал Ланг Бао. – Но лучше бы я смотрел кошмары во сне, чем наяву! Это... Это ужасно…       Ланг Бао нашёл в себе силы и сел на трон. Затем похлопал ладонью рядом, приглашая друга сесть. Лю Вэй смутился такого предложения.       – Ваше Величество, я не могу...       Он действительно не мог себе представить, что просто сидит на троне.       Ланг Бао легкомысленно потянул его за рукав.       – Порой трон – такая же скамья, как любая другая. Я хочу, чтобы ты сидел, когда узнаешь. Вдруг тебя это шокирует…       Ланг Бао сжал руку друга, уложив её себе на колено.       На секунду Лю Вэй испугался, что эта фраза могла значить гораздо больше. Что трагедия, которая всех так напугала, могла быть связана с близкими людьми Лю Вэя или даже его семьёй. Спрашивать об этом было попросту страшно. Он не верил. Не мог верить в это. Су Юн обязательно сможет! Он сейчас в безопасности!.. А даже если пришло письмо отца... Даже если его матушка... Если случилась беда... Разве это напугало бы Цуньцуаня? Такому человеку была бы равнодушна судьба матери южанина, да и стража бы не сгустилась так плотно. Нет, что-то случилось именно в Хэкине.       Лю Вэй сжал руку императора в ответ, передавая ему свои силы.       – Я готов выслушать, Ваше Величество.       Ланг Бао сделал глубокий вдох, выдох, а затем прошептал:       – Этой ночью... Буквально пару часов назад... Было найдено тело госпожи Ля Хоу.       Лю Вэй шокировано округлил глаза. Эта новость действительно была ошеломляющей.       – Глава клана Хоу?..       Ланг Бао кивнул со страхом во взгляде. Он прикусил губу, прежде чем смог говорить дальше.       – Она умерла, дракон. Совсем... Не сама. Понимаешь? Её тело обезобразили... Это ужасно... Это....       Ланг Бао не мог подобрать слов, но это было и не нужно. Когда случалось подобное, слова никогда не могли передать весь ужас трагедии и всё, что за ней крылось.       Лю Вэй плохо знал госпожу Ля Хоу. Она не была ему близкой подругой или хотя бы знакомой. Скорее являлась для него значимой авторитетной личностью, главой одного из столичных кланов, с которым никогда не было никаких проблем. Лю Вэй всегда относился к госпоже с уважением. Она была красивой и мудрой женщиной, прекрасно справлялась с задачами управления клана и поддерживала императора. А после того, как Лю Вэй узнал о Серых Звёздах, захотел поговорить, мечтая обменяться знаниями.       Поздно.       Кто-то жестоко нарушил планы Лю Вэя. Кто-то лишил прекрасную женщину жизни, кто-то посмел изувечить её... Ночью. Одно это вызывало страх, но самым ужасным в произошедшем был факт того, что её вообще смогли убить. Госпожа Ля Хоу – глава рода. Она сильный воин и заклинатель. Простому смертному её не свалить, к тому же, при ней всегда охрана, а клановые земли и вовсе были защищены магией и многочисленными патрулями. Как такое могло произойти? А, главное, кому это было нужно? Клан Хоу не отвечал за какой-то жизненно важный аспект жизни Хэкина. Убитая была не так близка с императором, чтобы это убийство могло быть политическим, а если это сделал кто-то из её братьев и сестер, то это выглядело ещё более жестоко и непонятно. Насколько Лю Вэй знал, в клане Хоу не было волнений или недовольства политикой главы рода. Госпожу Ля Хоу любили и уважали. Она также разделяла взгляды иноверцев – это Лю Вэй понял во время их предпоследней встречи. Убийство вполне могло быть религиозным, ведь о её необычных верованиях уже давно шептались. К тому же, Лю Вэй видел лёгкий конфликт между рядовыми членами Хоу и Фэйцвэями, что говорил о напряженных отношениях между семьями и который мог послужить поводом... Только зачем Фэйцвэям нападать на главу клана обезьян и так глупо подставляться понятно не было. Скорее всего, это ошибочная теория... Хотя Фэйцвэев со счётов Лю Вэй ни в коем случае не списывал. Просто нужна была причина. Конкретная, реальная и достаточно жестокая, чтобы могла служить толчком к уничтожению такого важного человека. Если Хэкину вообще нужна была причина, чтобы кого-то убить..       Чем дольше Лю Вэй думал о произошедшем, тем сильнее осознавал, что вообще ничего не знал о госпоже Ля Хоу. Он понятия не имел, с кем она воевала, кто был врагом её клана, были ли какие-то скрытые игры, связанные с её родом, в каких «тёмных» делах она могла быть замешана... Или противницей чего выступала. Оставшись в тени, госпожа Ля Хоу была загадкой. Лю Вэю предстояло её разгадать. Пусть и посмертно. Он хотел знать, кто и за что её убил. Он хотел поймать мерзавца, посмевшего сотворить подобное зверство, совершить столь отчаянный и дерзкий шаг... Убить главу столь известного знатного дома – это не кошку за хвост подёргать... За этим последуют последствия. Весь город уже стоял на ушах, разыскивая виновника. Убийца должен был очень смелым, чтобы не бояться преследования, а также достаточно умелым, чтобы провернуть убийство так, что госпожа Ля Хоу не успела позвать на помощь, чтобы не попасться, чтобы одолеть могучую заклинательницу. Вероятно, она даже сопротивлялась... Это мог быть настоящий бой... Чтобы узнать, как она погибла, нужно было собрать больше информации, и Лю Вэй полагал, что императору известно немного. А вот учителю...        «Да уж… Никаких выходных… Только господин Тэй Шу хотел отдохнуть, как тут же такое громкое ночное убийство…»       Лю Вэю было искренне его жаль. Перед глазами всё еще стояла кошачья слабость учителя, что прятался от мира под одеялом и скорбел из-за смерти отца.        «Господину Тэю Шу всегда приходится быть в центре всех событий. Но убийство госпожи Ля Хоу... Боги, кто мог это сделать?..»       Ланг Бао дал Лю Вэю время, чтобы переварить услышанное. Дракон опустил голову и перебирал в голове фразы, что следует сказать императору. Было сложно подбирать слова. Вроде, умер не родственник и не близкий друг, но кто-то столь могущественный, что его смерть действительно вызывала животный страх – словно один из столпов мира вдруг безвозвратно был уничтожен. Неудивительно, что Цуньцуань так боялся. Кто знает, что у убийцы в голове и на кого он ещё может напасть? Может, его целью в конце концов было разрушить все связи императора. Может, убить самого императора. Может, убийство госпожи Ля Хоу – только начало, и дальше падут головы других знатных особ. А может, госпожа Ля Хоу будет единственной жертвой. Чтобы узнать ответ, нужно было найти преступника.       Лю Вэй пламенно желал принять участие в расследовании. Он был уверен, что император позвал его не только как друга. Ланг Бао наверняка желает, чтобы Лю Вэй помог разобраться в произошедшем. И он действительно собирался это сделать. Когда речь шла о безопасности людей и поиске злодеев, Лю Вэя даже не нужно было просить. Он всегда вызывался помочь сам, ведь добрая южная душа не могла остаться в стороне.       – Я понимаю, что Вам трудно об этом говорить, Достопочтенный Сын Неба. Но если мне дозволено знать, я бы хотел понять больше. Хотел бы помочь империи своим участием в расследовании. Не расскажете мне подробности?       Ланг Бао опустил взгляд и качнул ногами в воздухе.       – Честно говоря... Я сразу предложил, чтобы ты помог нам. У тебя ведь нюх, как у ищейки! Ты столько врагов помог отыскать! Но когда я обмолвился об этом, Тэй переменился в лице и грубо отчитал меня... Он сказал, что ты должен учиться и нечего тебе тратить время на столь опасное расследование…       Лю Вэй гордо расправил плечи.       – Я стал сильнее! И я не боюсь убийцу!       – Именно поэтому сейчас ты сидишь здесь, Лю Вэй, – император попытался изобразить улыбку, но ему этого не удалось. Дрожащие губы просто не поднялись выше. – Тэй, может, отчасти прав. Он боится за тебя. Боится, что ты пострадаешь. Он хочет уберечь тебя от проблем. Я с ним согласен... Но... Ты опытный сыщик и очень проницательный человек. Все расследования, что я поручал вам обоим, ты провел блистательно, поэтому я просто не могу оставить такого человека в стороне, когда империя дрожит в страхе и непонимании. Я прошу тебя о помощи, Лю Вэй, но эта помощь не должна вредить твоим тренировкам. Утром и вечером ты тренируешься с господином Тэем Шу. Днём – с Нан Линем. Слышал, он начал учить тебя заклинаниям.       – Так точно, Ваше Величество.        «Так учитель всё же пожаловался! Вот негодник!»       – Занимайся практикой. Теорию пока отложи в сторону. Вместо библиотеки в свободное время можешь проводить расследование. Но будь осторожен. Так как Тэй изрядно против, думаю, будет лучше, если ты не станешь ему говорить, что помогаешь мне. Договоримся так: ты сильно не лезешь никуда. И даже не думай нападать на убийцу сам! Если что узнаешь, докладываешь лично мне. В крайнем случае – господину Тэю Шу. Я жду от тебя любых полезных деталей, что помогут сдвинуть расследование с мёртвой точки. Твоя проницательность будет очень и очень кстати, потому что дело крайне серьёзное. Возможно, от этого зависит судьба империи.       – Я понял, Ваше Величество. Я всё сделаю.       Лю Вэй почтенно поклонился и серьёзно посмотрел на императора, благодарный за то, что ему оказали честь вновь принять участие в защите империи. От его уверенности Лангу Бао стало заметно лучше.       – Спасибо, дракон! Ты лучший! Но даже не вздумай умирать! Понял меня? Будь ооооочень осторожен!       – Разумеется, Ваше Величество! Я ведь бессмертный дракон! Я не умру.       Ланг Бао верил, когда Лю Вэй говорил так уверенно.       – Тогда я буду спокоен, зная, что лучшие люди империи ищут нашего врага.       В любое другое время такое громкое высказывание польстило бы дракону, но Лю Вэй был слишком сосредоточен на деле.       – Чтобы я мог начать расследование, мне нужно немного больше информации, господин Ланг Бао, – осторожно напомнил Лю Вэй. Ему не терпелось узнать подробности, ведь внутренняя любознательность и пытливость начала съедать изнутри и выдумывать всевозможные ужасающие теории, что пугали его еще сильнее правды.       – Конечно... Сейчас.       Ланг Бао сделал тяжёлый вздох и собрался с силами. С мыслями. Затем, сделав усилие над собой, рассказал:       – Я узнал о произошедшем от Льин Хоу – старшей дочери Ля Хоу. Она поведала, что тело её матери было найдено под молитвенной башней, растерзанное и изуродованное её собственным оружием. Тело было сброшено с башни и сильно пострадало от падения.       Лю Вэй поглаживал императора по руке, успокаивая. Придавая сил. Редко когда можно было услышать столь серьёзную речь из уст императора, да ещё ту, что не была придумана кем-то. Ланг Бао хорошо держался.       – А молитвенная башня… В храме?       – Нет. На территории клана Хоу. Возле их дворца. Неужели никогда не видел?       Лю Вэй отрицательно мотнул головой.       – Я бывал в их землях лишь однажды, и то когда сражался с Илином. Тогда было не до разглядывания всего, что находится вокруг дворца.       При упоминании демонического владыки Ланг Бао побледнел.       – Демоны... Я думаю, её убили демоны! – воскликнул он пламенно. – Ну или демонопоклонники... Кто-то из них!        «Неудивительно, что у него так разыгралась паранойя и страхи…»       – Есть какие-то улики?       – Нет. Не знаю... Тело забрал Бэй Сён, он проведёт расследование. С ним я тоже уже поговорил, так что сходи к нему завтра и узнай, что, как и почему.       – Хорошо...       Ничего хорошего, конечно же, не было, но, дав согласие, Лю Вэй продолжил допытывать императора.       – Но почему Вы подозреваете именно демонов? Если нет улик?       Лю Вэй почувствовал, что за уверенностью императора что-то кроется.       – Дело в том, что госпожа Ля Хоу последнее время начала чувствовать присутствие чего-то постороннего на своих землях. Она доложила мне об этом, полагая, что на её территории могут быть демоны или демонопоклонники, и вела свое внутреннее расследование. Мы не стали обнародовать это... Был бы громкий скандал и страх среди народа, поэтому я приказал ей самой разобраться со своими людьми. Я предложил ей защиту Тэя и её клана, а также всестороннюю помощь, но она не хотела, чтобы в это лез кто-то извне...       – Получается, её убил кто-то из ее собственного клана?.. Демонопоклонники-обезьяны?       – Или настоящий демон. Такой страшный, как Илин. Госпожа Ля Хоу была напугана тем, что происходит на её территории. Всякая демонщина... И ведь тогда, когда демоны напали на её резиденцию, они там что-то искали... В общем, мысли пока какие-то такие...       – Кто-нибудь ещё пострадал?..       – Мне доложили, что больше жертв нет. Да и свидетелей пока не нашли. Ужасная суматоха. Что-то более-менее ясно будет уже завтра. Поэтому тебе лучше отдохнуть и набраться сил, чтобы завтра отправиться на поиски. И господину Тэю Шу ни слова, понял? Не хочу с ним ссориться.       – Конечно, Ваше Величество. Я сохраню наш разговор в тайне.       – Молодец!       Ланг Бао немного расслабился и откинулся на спинку трона.       – Мы живём в такое жестокое время, дракон... Если это демоны, то выходит, что наша столица никак не может противостоять их появлению... Они просто ходят здесь, потому что могут, скребутся за стенкой, потешаясь надо мной, а когда им надо или просто хочется того – убивают… А если это демонопоклонники, так все ещё хуже... Ведь они прячутся среди близких… Ужаснее всего этого только то, что мы даже не знаем, чего они хотят. Такие могущественные, что смогли убить госпожу Ля Хоу... А если же то демон, так мы и не найдем... Никогда не находили…       – Не нужно раньше времени ставить крест на расследовании, – решительно произнес Лю Вэй. – Как и углубляться в одну теорию из множества. Лучше скажите, помимо этого... У госпожи Ля Хоу был с кем-то конфликт или открытая война кланов?       – В Хэкине все кланы противостоят друг другу. Тебе ли не знать.       Лю Вэй мотнул головой.       – Я говорю про что-то более яркое. Может, что-то запоминающееся, случившееся открыто, большой конфликт, ссора, драка, хоть что-то...       – Ну... У них не очень хорошие отношения с Линями. Из-за их... Особенностей. Но господин Нан Линь не мог. Только если какие-то фанатики из его клана...       Лю Вэю стало не по себе от мысли, что порядочный клан цилиней мог быть к этому причастен. Он замотал головой.       – Нет! Клан Линь не мог.       – Тебе всё равно следует проверить это.       Лю Вэй принял это с мужественным смирением. Он привык ждать беду откуда не ждали, а цилини время от времени показывали непокорность и проявляли своеволие. Успокоив чувства, Лю Вэй согласился с императором. Нельзя было упускать из виду ничего. Предатели могли быть везде, даже среди союзников. Не Нан Линь и его семья, но ведь в клане много людей... Правда, когда речь шла о демонопоклонниках, Лю Вэй всегда думал только об одном:       – А с Фэйцвэями?       Ланг Бао пожал плечами. Казалось, император должен был знать больше всех, но он затруднялся ответить... Или был слишком шокирован, чтобы сразу вспомнить что-то громкое и яркое.       – Полагаю, Цуй Фэйцвэй видит... Видел госпожу Ля Хоу своей соперницей. Он хочет получить звание Клыка. Ля Хоу не стремилась к этому, но она была достаточно лояльна, чтобы Цуй Фэйцвэй ревновал. Думаю, между ними было не всё гладко, но не так, чтобы велась открытая война. А там... Мне говорят далеко не о всех вещах. Полагаю, тебе лучше поговорить с Льин Хоу.       – Она унаследует клан?       – Да. Думаю, да.       Лю Вэй задумчиво кивнул.       – Грустно это, да?.. – прошептал Ланг Бао. – Просто так может оборваться чья-то жизнь... Вот так...       – Мы найдем того, кто это сделал, – обещал Лю Вэй. – Я приложу все силы в этом расследовании.       Ланг Бао посмотрел на воина с благодарностью.       – Спасибо, Лю Вэй. Правда, спасибо. Я... Я не хочу умирать.       – Вы не умрете! – пламенно заверил юноша, прогоняя прочь жуткие мысли. – Ни за что. Я не позволю!       Ланг Бао улыбнулся.       – Когда ты так говоришь, я верю. Сразу так спокойно... Я понимаю Тэя. Правда. С тобой рядом и правда всё иначе. Порой мне кажется, что ты единственный, кто может исцелить его сердце. И моё. Но в столь тёмный час тебе тоже нужно утешение. Я помолюсь о том, чтобы Су Юн поскорее вернулся к тебе.       Лю Вэй был тронут этими словами.       – Благодарю Вас, достопочтенный владыка. Мне правда... Не хватает его сейчас. Хотя, пока по городу разгуливает убийца, может, и лучше, что он далеко. Так Су Юн точно не пострадает от его лап.       – Не расстраивайся. Пока его нет, ты можешь приходить и спать со мной! – предложил Ланг Бао как-то по-детски. – Знаешь, как братья приходят друг к другу по ночам в постель.       Лю Вэй вздрогнул от упоминания братской связи. Он сразу же вспомнил Джаня, и ему стало совсем дурно. Именно в такую ночь, когда братья легли в одну постель, его судьба и изменилась навсегда. Продолжая вспоминать прошлое, Лю Вэй подумал, что если бы он оставался на ночь с императором, то рано или поздно судьба бы его повторилась, и он вновь стал бы живым щитом и защитил человека от ночной угрозы.       Любой человек воспринял бы предложение императора как что-то ненормальное, неприличное, но Лю Вэй разглядел страх в глазах императора, и понял, что ему нужен друг. Рядом. Сейчас. Ланг Бао до дрожи боялся оставаться один, а все эти люди вокруг были холодны и даже неуместно равнодушны к нему.       – Я могу побыть с Вами сегодня здесь. До рассвета.       – Правда?       Ланг Бао обрадовался, как ребенок.       – Ура!       В самом деле, Лю Вэй и сам не хотел оставаться один. Он знал, что уже не уснет, а остаться с мыслями об убийстве наедине было страшно. Невыносимо.       – Хочешь, я тебе книжку почитаю? – предложил Ланг Бао, отчаянно стараясь вести себя непокорно горю.       Представив себе это, Лю Вэя слегка передёрнуло. Он вежливо улыбнулся, хотя сил на улыбку не было.       – Спасибо, Ваше Величество, но, боюсь, я уже не пойму сюжет. Вы слишком далеко зашли.       – Мы можем начать читать сначала! Она интересная, правда. Можно ещё и по ролям!       Лю Вэй мотнул головой.       – Простите, Достопочтенный Сын Неба. Я бы предпочёл просто поговорить. Как Вы на это смотрите?       Ланг Бао поник, а затем задумчиво кивнул.       – Поговорить тоже хорошо. Я люблю с тобой разговаривать, дракон. Давай расскажу тебе что-нибудь? Может, хочешь послушать, что у меня было на ужин?       Ланг Бао отчаянно цеплялся за что-то мирное и безмятежное. Лю Вэй кивнул, помогая ему почувствовать себя комфортно.       – Я с радостью послушаю обо всем, что Вы хотите мне рассказать.       – А ты расскажешь про успехи на тренировках, да? Ты наверняка стал гораздо сильнее!       – Я стремлюсь к этому, Ваше Величество. Господин Тэй Шу очень старается, господин Нан Линь – тоже. Они вкладывают в меня столько знаний, что порой кружится голова.~       – Я рад, что удалось подобрать тебе хороших учителей, дракон. Может, покажешь мне какие-нибудь приемы?       Ланг Бао скакал с темы на тему, желая, чтобы тишина никогда не наступала. Лю Вэй не стал возражать и решил уважить императора. Сначала он показал несколько магических приёмов, затем – команды, которым они с Су Юном успели обучить Бай-Бая. Волчонок плоховато слушался Лю Вэя, тем более, что после выполненного приказа никакой награды ему не досталось, но Ланг Бао только повеселился и даже осмелился погладить волка. Затем они снова сидели на троне и говорили о всяких бессмысленных, но расслабляющих вещах. Хотелось, чтобы тревога исчезла из сердца, но она цепко вцепилась и не хотела отпускать. Они оба понимали, что пока убийца не будет пойман, покоя не будет ни им, ни всему городу. Пока что слухи о смерти госпожи Ля Хоу ещё не расползались, но завтра об этом будут говорить все, и Хэкин снова погрузился в эру страха.
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник
Отзывы (9)