☯️ 393 ~ Удача улыбается ищущим ~ ☯️
7 мая 2025 г., 19:00
Лю Вэй решительно шел по городу, шустро перебирая ногами. Он не мог дождаться встречи с родственниками дяди, чувствуя, что способен узнать что-то из их уст. Может, они видели его в ночь смерти Джаня. Может, они знали, к кому он ходил, с кем виделся, с кем разговаривал. Может, они знали имена других культистов или личность главы культа. Пусть это будет лишь слухом, Лю Вэй был готов зацепиться за что угодно, лишь бы вина Цуя Фэйцвэя и невиновность Жуна перестали быть просто его фантазией. Он хотел найти что-то реальное на главу клана изумрудных драконов, доказать его причастность к культу и обличить тёмные дела, но как подобраться к нему, он не знал. Цуй Фэйцвэй был неприступной фигурой, далёкой, как камень со дна океана. Он избегал встреч с Лю Вэем, строил из себя верного воина империи, а на деле постоянно расстраивал и разочаровывал императора. Но за это не обвиняют в связи с культом.
«Цую повезло. Господин Тэй Шу его защищает. Только не могу понять, почему. Он ведь полный мерзавец! Его люди устроили в храме восстание и убивали невиновных, они чуть не убили Лэй Линя, повесили Юзу Фэйцвэя, использовали его, притворившись друзьями отца… Они знали, на что давить. А ещё те браконьеры! Они ведь тоже крутились вокруг Фэйцвэя, а потом умерли. Я так и не допросил их... Но они не просто так прибыли в Хэкин на службу изумрудному дракону! Они пришли ради силы, так они говорили. Это слышал не только я, но и Су Юн. Все ниточки ведут к Цую Фэйцвэю! Моё сердце так чувствует. Мне нужен хотя бы один человек... Хоть кто-то, кто скажет, что я прав, что я разнюхиваю в верном направлении. Кто-то, кто знает о культе хоть что-то...»
Лю Вэю на ум пришел Ванхэ со всеми его бесчестными связями.
«Он может молчать о таком?.. Скрывать, что знает что-то о культе? Иметь своих людей в его рядах, информаторов?..»
Лю Вэй понятия не имел. Ванхэ Мон – хитрый и скрытный игрок. Он упоминал при императоре, что может защитить Его Величество, что знает, что ему угрожает, но так и не сказал ничего конкретного – придержал этот козырь при себе, шантажируя императора знанием. Своей великой тайны Ванхэ так и не выдал, так что его слова могли быть блефом чистой воды, попытками закрепиться в столице и избежать ссылки на север, ведь даже когда Ланг Бао объявил о своем решении отправить фениксов на границы империи, Ванхэ не сказал ничего, что могло бы помочь императору. Проглотил, как обиду? Назло не стал говорить о скрытых угрозах, чувствуя, что император отказался от его помощи? Решил наказать его таким образом, зная, что всё равно не получит желанного? А ведь если императору что-то угрожало, скрывать это – всё равно что предать императора. О таком нужно сообщать незамедлительно! К тому же, Ланг Бао любил Ванхэ. По-своему. Он дал фениксу шанс поднять клан с глубин и был серьёзен, требуя от фениксов доказать свою верность.
«Ванхэ ведь и правда что-то утаивал... Может... Может, та угроза как раз касается культа? Самого Ванхэ ведь постоянно обвиняли в пособничестве демонопоклонникам, он не мог не искать настоящего виновника, чтобы при случае сдать его и обелить себя. Звучит ведь логично? Да и его связи в преступном мире. Моны покрывали бандитов. Могли покрывать и культистов, вести с ними темные дела через черный рынок. Культистам ведь наверняка нужны были человеческие жизни или ещё что-то запрещённое для своих кровавых ритуалов...»
Лю Вэй убедил себя, что его мысли и доводы звучат разумно. Оставалось только добраться до Ванхэ и поговорить с ним. Но сначала – родственники Фэйцвэя.
У Лю Вэя в голове было два сценария. В первом он говорит о том, что хочет доказать невиновность дяди и обелить имя его семьи хотя бы в этом зловещем преступлении. Второй вариант должен был давить на обиду и дурное положение бывших Вэев в стенах клана. Если их наследника сослали в храм, затем убили, так ещё и всю семью ни во что не ставили... Едва ли они любят Фэйцвэев, ради которых оставили Солнечную Арасию – благой край, где у них всё могло быть хорошо. Они молчат из страха, может, ничего не знают, а может, знают гораздо больше, чем полагается, и именно из-за молчания ещё живы.
«Мое расследование может поставить их жизни под угрозу... Но если выявить эту угрозу и действовать на опережение... Тогда никто больше не пострадает, а культ лишится головы!»
Лю Вэй прибавил шагу. Ему тяжело давались размышления об этом – дух требовал решительных действий, а не тщательного просчёта вероятностей. Он решил просто начать, а там все сложится так, как сложится. Нужно было действовать осторожно, чтобы не поставить никого под угрозу, и внимательно смотреть по сторонам. Сейчас, когда он придет к врагам, за ним могли начать слежку и вновь подослать убийцу.
У врат в квартал, ведущего на земли Фэйцвэев, стоял отряд стражи. Гордые изумрудные драконы патрулировали территорию вдоль стен и бдительно следили за вратами. После инцидента на площади весь город стоял на ушах, так что неудивительно, что защиту усилили и Фэйцвэи.
«Им же нужно создавать видимость, что они тут совершенно ни при чем!»
Лю Вэй отпустил злобу и вернул лицу спокойствие. Он подошёл к стражам, мысленно молясь, чтобы его просто пропустили на территорию клана, как бывало при посещении Линей и Монов, однако, изумрудные драконы были категорически против гостей.
– Господин Лю Вэй?
Фэйцвэй перегородил ему дорогу, уложив ладонь на рукоять меча-дао.
«Цуй Фэйцвэй ведь тоже сражается с помощью дао... Умеет ли он орудовать цзянем?»
Эта мысль слегка сбила юношу с толку, однако суровый взгляд стража привел его в чувства.
– Да, – отозвался Лю Вэй, гордо подняв голову. Он бросал взглядом вызов и давал понять, что намеревается пройти.
Страж сжал клинок крепче.
– Сожалею, но господин Цуй Фэйцвэй приказал Вас не впускать.
Лю Вэя это насторожило.
«Он меня боится? Знает, что я под него копаю?»
Лю Вэй решил надавить.
– Я здесь по приказу Его Величества.
Это было рисковой фразой, ведь если Цуй Фэйцвэй был в хороших отношениях с генералом, насколько вообще можно быть в хороших отношениях с таким холодным и недоверчивым человеком, то изумрудные драконы доложат генералу. Но что было важнее – узнать правду или бояться быть пойманным? Лю Вэй решил рискнуть. В конце концов вечером он собирался поговорить с учителем о расследовании и высказать свои мысли по поводу того, что Шинбай Хоу невиновен в смерти госпожи Ля Хоу, если генерал ещё сомневается в этом.
«Он всё равно узнает. Рано или поздно узнает. Я не смогу не следить. Сейчас я делаю всё правильно.»
– Господин Цуй Фэйцвэй сейчас на приёме у Ланга Бао, – спокойно ответил страж. – Посему в Вашем участии нет необходимости. Его Величество сам передаст все свои указания.
«Он приказал стражам солгать? Или Цуй Фэйцвэй действительно сейчас у императора?.. Приказал прогнать меня?..»
Лю Вэя насторожило это лишь сильнее.
– Я хочу встретиться не с господином Цуем Фэйцвэем. Я помогаю вести расследование и мне нужно опросить важных свидетелей.
– Назовите имена, – требовательным голосом процедил изумрудный дракон. – Достопочтенный господин Цуй Фэйцвэй сам опросит их.
Лю Вэй нахмурился.
– Это дело было поручено мне, и я бы хотел лично...
– Вы что, ставите под сомнение способность достопочтенного господина провести опрос свидетелей?
Изумрудные драконы оскорбленно сгустились вокруг Лю Вэя. Взгляды их становились острей и жёстче.
– Во мне нет сомнений в достопочтенном господине, – крайне дипломатично ответил Лю Вэй, бесстыдно соврав. – Однако допрос был поручен лично мне. Господину Цую Фэйцвэю не известны определенные детали.
– Вы можете сообщить нам, а мы передадим господину.
«Они явно не хотят пропускать меня! Цуй Фэйцвэй точно что-то скрывает!»
– Если Вы не желаете пускать меня, быть может, Вы могли бы привести свидетелей, с которыми я хочу поговорить?
Лю Вэй намеренно не стал сообщать имена. Он понимал, что ему скорее всего откажут, поэтому решил не подвергать свидетелей опасности. Просто прощупывал почву.
– В этом нет нужды, – ответил страж, теряя терпение. На его лице выступило раздражение, как если бы вокруг витала жужжащая мошка, которую он хотел бы пришлёпнуть.
– Значит, Вы препятствуете расследованию? – нахмурился Лю Вэй. – Идете против воли императора?
– Наш господин следует воле императора и покорно исполняет все законы. Мы предложили Вам варианты, господин Лю Вэй, чтобы содействовать решению поставленной императором задачи, но это Вы не желаете идти навстречу. Быть может, это Вы не желаете исполнять его волю?
Лю Вэя это оскорбило. Он хотел было показать брошь Ланга Бао, но понял, что этот разговор с большой вероятностью может донестись до ушей генерала. Одно дело расследовать дело самому, а другое – подставить императора. Брошь ничего не решала. Даже если бы Лю Вэй показал её воинам, они бы стояли на своем, а про приказ императора Лю Вэй уже ляпнул. Просто прикрываться его именем он мог сколько угодно, но брошь уже была весомым доказательством и аргументам… Но Фэйцвэям закон был не писан.
«Они просто не хотят помогать. Глава рода приказал им... Это уже ответ, что я ищу. Ещё одно косвенное доказательство его причастности, сокрытия. Теперь Цуй Фэйцвэй будет думать, что среди его людей есть свидетели. Крысы. Вряд ли он подумает на родственников Жуна Фэйцвэя – именно из-за того, насколько у нас враждебные отношения. Это убережёт их. Но если в стенах его клана умрет кто-то ещё... Это будет служить очередным доказательством, если Цуй не замнёт дело…»
– Я сообщу императору о ваших действиях, – грозно произнес Лю Вэй, расправив плечи и угрожающе нависнув над стражей. – Должно быть, Ланга Бао очень заинтересует ваше вероломство и препятствие дознанию.
Лю Вэй решил припугнуть стражей, но... Кто в самом деле в империи боялся Тигрёнка? Жун Фэйцвэй водил его за нос и мог наплести ещё больше лжи, запудрив императору мозги. Он умел быть убедительным, к тому же, получил лояльность генерала. А генерал был близок к императору и вообще не хотел, чтобы Лю Вэй расследовал это дело.
«Может, это господин Тэй Шу приказал Цую Фэйцвэю не пускать меня? Нет, не может быть. Он не мог так поступить...»
– Сообщайте, если считаете нужным, – пожал плечами страж. – Нам был отдан приказ. Мы исполняем его. Господин Цуй Фэйцвэй сейчас на приеме у императора. Не видим причин для вмешательства со стороны.
Лю Вэй ответил недовольным, угрожающим взглядом и погладил древко гуань дао. Бай-Бай перенял его настроение и грозно залаял на изумрудных драконов. Те схватились за оружие, но Лю Вэй лишь припугнул их. Лезть в драку он не собирался. Воины императора так не поступают. К тому же, ему не нужны были лишние проблемы с Фэйцвэями и внимание к своей персоне. Зато сами Фэйцвэи проблемы уже создали.
«Если я не могу войти, то не могу поговорить с семьёй Жуна. А это очень и очень плохо. Я рассчитывал на них, а вылавливать на улице... Может, они и вовсе не появятся. У меня нет на это времени.»
Дела были плохи. Лю Вэй мог бы воспользоваться телепатией, если бы хотя бы раз видел кого-то из его семьи, но он понятия не имел, какая у них аура. Знакомых из клана Фэйцвэй у него не было. Использовать разведывательную магию он пока что не умел. Мог лишь ощущать ауры и старые всполохи магической энергии, но не считывать незнакомых людей на огромном расстоянии. До такого Лю Вэю ещё нужно было учиться.
«Что же делать?»
Идей не было. Пробираться на территорию тайно? Вокруг было полно стражи. Ночью? Воины усиленно дежурили и тогда, да и проникнуть во дворец было практически невозможно. Чужеродную ауру бы тут же считали. Заметили бы – проблем не оберешься, а проникновение в женские комнаты среди ночи жёны Жуна Фэйцвэя вряд ли поняли бы правильно. Либо крики бы поняли, либо напали бы на него. И как доказать потом, что просто хотел поговорить? Обвинят в насилии, как это было с отцом господина Тэя Шу, а ты попробуй докажи, что ничего не делал. Лю Вэй не должен был ничего испортить необдуманными действиями. На кону была репутация клана Вэй и жизни людей.
«Должен быть выход.»
Он потер виски и отошёл от врат, бесцельно плутая по закоулкам города. Лю Вэй пытался придумать что-то, но идеи оставили дракона. Восстановленный после пожара дворец гордо высился над городом, являя неприступность власти над драконьей землёй.
«У Цуя Фэйцвэя есть сыновья... Обращался он с ними довольно жёстко. Может, я мог бы встретиться с ними? Или идти напрямую к Цую и спровоцировать его вопросом по поводу приказа? Устрою скандал прямо у императора. Будет интересно послушать его жалкие оправдания!»
Лю Вэй практически решился на эту эмоциональную выходку, как вдруг увидел пару мальчишек, что играли на улице с деревянными мечами. Они выглядели бедно: одежда была старой и сношенной, с дырами, хотя на улице всё ещё было холодно, а цвета одежд выдавали их принадлежность к клану Фэйцвэй.
«Дети прислуги?» – догадался Лю Вэй.
В тот момент у него созрел новый план. Он несколько минут понаблюдал за тем, как резвятся дети. То, что сначала показалось ему просто игрой, на деле оказалось настоящей тренировкой. Черноволосые мальчишки явно были братьями. Тот, что постарше – Шин, постоянно стукал младшего мечом по голове и недовольно цыкал, приговаривая:
– Так ты воином не станешь! Вставай ровнее! И меч держишь неправильно!
Второй мальчик – Шао – сдерживал слёзы.
– Братик, у меня не получается!
– Как слаба твоя решимость, если ты не способен даже тренироваться! Ты станешь воином только если будешь преодолевать себя!
– Но у меня не получается!
– Получится!
«Братья...»
У Лю Вэя потеплело на сердце. Затем болезненно кольнуло. Он и сам не понял, как окликнул их:
– Малец! Держи меч выше! Ноги согни. Держи торс слегка наклонённым вперед и расслабь плечи. Ты слишком напряжен.
Тон Лю Вэя был добродушным, а голос – мягким. Он обратился к детям с желанием помочь им, но его добродушие их насторожило. Шао застыл на месте и вопросительно уставился на Лю Вэя, а Шин направил деревянное оружие на чужака.
– Мама говорила нам не разговаривать с посторонними дядями!
Лю Вэй тепло улыбнулся.
– Правильно сделала. Вам совсем не стоит общаться с чужими людьми. Никогда не слушайте подозрительных дядей.
– А Вы подозрительный? – спросил Шао с любопытством.
Брат стукнул его мечом по лбу ещё раз.
– Прекрати задавать такие глупые вопросы! Конечно он подозрительный, раз подошёл к нам и что-то хочет!
– Но я… – попытался оправдаться младший. Он был маленьким, тощим и дрожал, как лист на ветру.
– Тихо! – шикнул Шин. – Я разговариваю!
– Я вам не враг, – мягко заверил Лю Вэй. – Просто увидел, как вы занимаетесь, и захотел помочь. Хотите стать доблестными воинами императора?
Шин слегка ослабил бдительность.
– Да! – радостно воскликнул Шао.
Брат отпихнул его локтем и закрыл ему рот рукой.
– А если и так, то Вам-то что, дядя?
– Я увидел причину, почему у твоего брата не получается прием. Хотел помочь. Вы ведь хотите, чтобы тренировка была плодотворной? Если просто махать мечом, можете получить травму и приучить тело к неверным привычкам. Движения должны стремиться к тому, чтобы тратить меньше усилий и достигать максимального результата. Если хотите, я покажу.
Шин задумался, а затем опасливо протянул мужчине деревянный меч.
– Покажите, – приказал он, насупившись. – Только без глупостей! И меч не сломайте!
«Такие маленькие, а уже запуганные и недоверчивые... В Солнечной Арасии любой ребенок встречал взрослых, желающих помочь, с улыбкой…»
– Хорошо. Не бойтесь, меч будет в полном порядке.
Лю Вэй улыбнулся детям, а затем встал в боевую позу.
– Обратите внимание, как должны стоять ноги. Мыски вот так... Плечи расправлены. Вторая рука наготове... Учитесь заклинаниям?
– Нет, – пропищал Шао, завороженно наблюдая за совершенными движениями Лю Вэя. В боевой стойке он выглядел завораживающе величественно.
– Тогда вот так, – Лю Вэй слегка скорректировал позу. – Взглядом следите за противником, но и за окружением. Сосредоточьтесь на каждой детали. Всякая мелочь может сыграть роль в бою. Затем движения... Быстро, точно, безжалостно...
Лю Вэй изобразил прием, что тренировали мальчики, с безупречностью мастера. Пусть он не любил такое оружие, как цзянь, господин Тэй Шу так или иначе научил его сражаться им правильно, так что обучать деток он мог без особых проблем.
Мальчики переглянулись и сменили недоверчивость на восхищение.
– Вау! Дядя, Вы воин?
Лю Вэй кивнул.
– А собаку можно погладить? – спросил Шао.
Бай-Бай оскорбленно раскрыл пасть, но Лю Вэй закрыл её обратно.
– Можно. Но только когда сможете повторить прием.
Он вернул меч Шину.
– Давайте. Синхронно. Вам обоим стоит поучиться. Повторяйте за мной.
Лю Вэй встал в стойку, но не этот раз без оружия. Мальчики серьезно настроились и начали повторять за ним. Лю Вэй присмотрелся, оценивая движения детей, а затем бережно поправил их стойки, вылепливая правильные позы, как из глины.
– Но так ведь неудобно! – пожаловался Шин.
– Неудобно, потому что вы привыкли делать неправильно и приучили себя к неверным стойкам. Поначалу будет тяжело, но вы привыкнете. А теперь давайте, выполните приём до конца.
Мальчишки исполнили приём. У Шао впервые получилось выполнить его без единой ошибки, и он изумился результату. Прежде тренировки вгоняли его в отчаянные мысли, что он безнадёжен и у него ничего не получится, но теперь он чувствовал лёгкость и удовольствие от достижения результата.
– У меня получилось! Братик! У меня получилось!
– Вау, – Шин и сам почувствовал разницу и восхищённо посмотрел на мужчину. – Дядя, а Вы ещё что-нибудь можете показать?
Лю Вэй кивнул.
– Конечно. Чему хотите научиться?
– Каким-нибудь крутым приемам! – хором ответили ребятишки.
Лю Вэй рассмеялся, глядя на энергичных малышей, что на пару вытягивали ему деревянные клинки.
– Ну что ж. Парочка приёмов в запасе у меня есть. Научу вас... По секрету.~
Лю Вэй игриво подмигнул им.
– Мы будем молчать! – пообещал Шао.
Лю Вэй не сомневался в этом.
– Тогда смотрите внимательно и запоминайте. Затем повторяйте вместе со мной.
Мальчики воодушевились и быстро увлеклись тренировкой. Лю Вэй занимался с ними пару палочек благовония, показывая различные приемы, хваля за успехи и разбавляя уроки шутками. Он даже успел позабыть о том, зачем он вообще к ним подошёл, и просто проводил время с удовольствием, счастливо улыбаясь и пылко делясь знаниями воинского искусства. Лю Вэй любил детей. Он бы хотел однажды точно так же возиться со своими сыновьями, передавая свои знания следующему поколению. Он хотел большую семью, десяток озорных мальчишек, что никогда не позволяли бы дому стихнуть, мечтал о том, чтобы в родовом имении постоянно раздавался звонкий смех, но знал, что у него никогда не будет наследника – только племянница, о которой он будет заботиться так же трепетно, как о собственной дочери. Это его долг перед братом – позаботиться о юной наследнице рода. Долг перед Су Юном – хранить верность их любви. Лю Вэй никогда его не предаст, никогда не возляжет с женщиной ради ребенка. Он проживёт свою жизнь в верности своим принципам и любви.
Шин и Шао оказались на редкость энергичными и трудолюбивыми. Они с удовольствием впитывали знания и считали большой удачей встретиться со столь великим воином. Лю Вэю тоже повезло наткнуться на этих детей. Разговорившись с ними, он легко выведал всю нужную ему информацию: мальчики и правда были детьми прислуги, им было позволено жить в замке, так что они могли свободно перемещаться по коридорам и, конечно же, разыскать того, кого ищет Лю Вэй. Сегодня удача ему улыбалась! Однако Лю Вэй осторожничал, прежде чем озвучить свою просьбу – не хотел спугнуть детей, да и боялся показаться меркантильным, ведь его помощь детям была искренней.
– А Вы кто, дядя? – спросил Шао с любопытством, слегка покраснев. – А то мы учимся, а даже не знаем, как Вас зовут!
Лю Вэй удивился.
«Они не слышали обо мне?.. Прекрасно.»
– Знаете госпожу Хаоли Фэйцвэй? – спросил Лю Вэй.
Мальчики синхронно закивали.
– Она очень добра к нам! Когда мы прибираем ее покои, она даёт нам леденцы.
– Воистину добрая женщина! – улыбнулся дракон. – Я – родственник её покойного мужа. Прибыл издалека и хотел повидаться, но из-за случившегося сегодня меня не пускают с ней увидеться.
Шин насупился и топнул ногой.
– Что значит не пускают? Вы же родственник! Родственников нельзя оставлять за порогом! Да я эти стражам так, так и вот так!
Мальчик пронзил воздух мечом несколько раз, повторяя приём, что понравился ему больше всего. Лю Вэй наблюдал за ним с гордостью. Приятно видеть, что твои знания используют ученики.
– У тебя прекрасно получается.~ Но стражей всё же обижать не стоит. Они блюдут порядок и спокойствие вашего клана. Выполняют свой долг.
– Может, мы могли бы сказать госпоже, что Вы приехали? – предложил Шао. – Она наверняка обрадуется такой доброй вести!
– Да, мы можем, – поддержал брата Шин. – Это то малое, что мы можем для Вас сделать, чтобы отблагодарить.
– Мне как-то неудобно Вас беспокоить… – робко произнес Лю Вэй.
– Ничего, нам совсем не сложно! – заявил Шин и воодушевился. – Мы быстро сбегаем – туда и обратно! Мы шустрые!
Шао тяжело дышал после тренировки и взвыл:
– Говори за себя, братик. Я медленный! Очень медленный.
– Тогда... Не могли бы вы сказать, что я хочу увидеться с ней? Передайте, что это очень важно и поможет доказать невиновность её супруга.
– Господин Жун Фэйцвэй невиновен? – ахнули мальчики.
Лю Вэй неохотно кивнул. Сейчас это было уже практически доказано. Слишком много совпадений.
– Хорошо, мы передадим! – ответственно пообещал Шин.
– И вернёмся, чтобы передать ответ! – добавил Шао.
– Может, госпоже Канрэн Фэйцвэй тоже сказать? Она ведь тоже его жена.
Лю Вэй задумался над тем, какие у жён Фэйцвэя отношения между собой. Они могли передать информацию друг другу. Могли утаить. Лю Вэй мог сделать ставку на обеих, а мог на одну. Но, учитывая скандальный характер госпожи Канрэн, вовлекать её могло быть опасно для нее самой – поднимет шум, скажет что-то не то, обратит на себя взор культистов... Лю Вэй решил, что лучше всего поговорить только с одной тётей – той, что была тиха, покладиста и куда лучше знала Жуна Фэйцвэя.
– Не стоит. Думаю, госпожа Хаоли расскажет госпоже Канрэн.
У мальчиков, к счастью, не возникло никаких вопросов.
– Хорошо! Ждите здесь!
Мальчики умчались прочь, словно их и не было. Лю Вэй проводил их взглядом и выдохнул.
– Хоть где-то повезло... Да, Бай-Бай?
Волчонок отвернулся, состроив обиженное выражение морды.
– Ну чего ты? – спросил Лю Вэй и ласково погладил волка по голове.
Бай-Бай гордо увернулся и фыркнул, сев к нему спиной.
– Что? Обижаешься, что тебя опять назвали собакой? Потерпи уж, они же дети. Ну потискали тебя немного, ничего страшного.
Волк завыл, словно жаловался на жизнь, а Лю Вэй рассмеялся и потрепал его за ухом. После этого они ждали мальчишек в тишине.