Комната номер пять

Перевод
NC-17
В процессе
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 11 646 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Предметы, представляющие интерес

Настройки
Утро принесло Гермионе более трезвые размышления, чем предыдущая ночь. В конце концов, это не могло разозлить вашего защитника, и она решила извиниться при первой возможности. Миссис Лестрейндж, однако, не появилась и, позавтракав, снова взяла "Ежедневный пророк" и начала читать. Бегло просмотрела историю нападений магглов, больше из-за имен, чем из-за содержания, и не нашла никого, кого знала. Она не хотела утруждать себя подробностями и быстро перешла к истории об авроре. Согласно статье, Уильямсон подвергся нападению, когда сопровождал главу Департамента обеспечения магического правопорядка на встречу, которая проходила за пределами Министерства. На волшебников напали по пути, и хотя глава DMLE не пострадал, Уильямсон, и здесь в статье указан статус его крови, долгое время находился в плену непростительного. Гермиона вздохнула, эта женщина может быть ненормальной убийцей-психопаткой со склонностью к пыткам и увечьям, но в ее словах был смысл. Статус крови был важной вещью в волшебном мире, кто бы ни был главным. Гостевая редакционная статья на второй странице, которую она была рада увидеть, была страстной статьей одного из ее профессоров Хогвартса. "Грязнокровки и магглы - союзники, а не враги". В нем говорилось, что волшебники и ведьмы с немагическими родителями скорее укрепили волшебный мир, чем ослабили его, и что браки между магглами "приведут к большему сотрудничеству и взаимопониманию между двумя сообществами". Мнение, с которым Гермиона полностью согласилась, хотя, глядя на фотографию профессора Бербедж, она заметила, что женщина выглядела усталой. То, что в остальной части газеты выдавалось за новости, оказалось, в основном основано на необоснованных слухах и сплетнях, со случайными фрагментами реальных новостей, спрятанных подальше, чтобы их не заметили. Не имея никакого желания читать о таких вещах, как личная жизнь Селестины Уорбек; последняя драма в раздевалке "Уигтаун Уондерерс"; или даже о скандале, связанном с маггловским банком крови и Обществом терпимости к вампирам, она быстро перелистала страницы, пока перед ней не оказалась реклама на всю страницу "Жизни и лжи Альбуса Дамблдора" Риты Скитер, с надписью "Скоро будет" поперек нее. . Ее челюсти сжались, эта ядовитая ведьма была готова на все ради истории. Заметьте, если она не могла найти историю, она была вполне способна ее придумать. Поперек страницы располагались объявления, они содержали обычный набор объявлений о работе; объявления о рождении и браке; объявления о продаже и "одинокие сердца". Гермиона нахмурилась, затем снова перевернула страницу и обнаружила, что некрологам теперь нужен отдельный раздел. Следующим был спорт, и, не интересуясь таблицами лиги по квиддичу, последним турниром Gobstones или вообще какими-либо спортивными новостями, Гермиона как раз собиралась перевернуть страницу еще раз, когда заметила кое-кого, кого, как ей показалось, знала. Она присмотрелась немного внимательнее и поняла, что была права, там, глядя на нее со своей метлы, был Виктор Крам. Он выглядел стройнее, чем на четвертом курсе, и, казалось, у него появились волосы на лице, но это, несомненно, был он. Она слегка прижала пальцы к нижней части фотографии и улыбнулась. Читая статью, она обнаружила, что национальная сборная Болгарии принимала участие в международном товарищеском матче против Англии в ту субботу на стадионе "Триллениум" и что Крам по-прежнему стремился победить. Она вспомнила, что Виктор сказал, что скоро приедет в своем последнем письме, и он надеялся, что они смогут встретиться. Теперь, похоже, шансов на это было мало. Перевернув страницу в последний раз, она наткнулась на кроссворд и решила скоротать еще немного времени. Однако большинство подсказок были простыми, и она на мгновение задумалась о среднем интеллекте типичного читателя, прежде чем вспомнить, что на самом деле сошло за содержание. Быстро дочитав все подсказки, кроме одной, она ненадолго запнулась на "Главной гарпии (6,5)", пока не вспомнила встречу с Гвеног Джонс в клубе "Слизняк" годом ранее, подсказка, как ей показалось, была довольно подходящей, хотя, возможно, и не так, как предполагал сеттер.

***

Хозяйка провела утро, по ее мнению, более конструктивно, чем ее гость. Беллатрикс, в конце концов, боялись не без оснований, и она была значительно умнее, что признала бы даже Гермиона, чем средний читатель Daily Prophet. Пожизненные долги не были темой, которая часто всплывала в ее жизни до этого момента. Однако теперь их законы и обязательства были всепоглощающими, и у нее была библиотека, за которую Гермиона готова была продать душу. Проведя утро с головой в статьях "Ars Pristinus Potentia", основополагающего труда по древней магии, она теперь знала по этому предмету столько же, сколько любой ученый в Европе. Например, она знала, что не может причинить физический вред грязнокровке ни намеренно, ни случайно. Также она не могла произносить заклинания, которые причиняли бы вред разуму или телу грязнокровки. Запрещается вызывать или предупреждать магическими или иными средствами любого человека, существо или предмет, намеренно или нет, которые могли бы причинить вред грязнокровке. Она была обязана, даже в ущерб своему собственному благополучию, до тех пор, пока не выплатит долг. Сноска здесь указала ей на работу 1547 года "Vita Debitum", в которой подробно разъяснялась точная природа термина "погашать". Как она и ожидала, долг не закончится, пока не будет обеспечена абсолютная безопасность. Это было в равной степени поучительно и раздражающе, но для такой творческой ведьмы, как Беллатрикс, все еще оставалось много места для маневра. Следующие две книги, которые она взяла, Гермиона пришла бы в ужас, хотя и не удивилась, узнав, что их не было бы найдено на полках библиотеки Хогвартса, даже в закрытой секции, даже в разделе Темных искусств. На первом были выгравированы слова "Fais ce que tu voudras", на втором "Elegantiae Latini sermonis". Они были приобретены Кастором Блэком не совсем законными способами еще в восемнадцатом веке, и Беллатрикс, которая признала бы отсутствие у нее опыта в этой области, хотя бы перед самой собой, сочла их поучительными. К концу дня медленная улыбка предвкушения придала ее лицу некоторую человечность. Однако было гарантировано, что грязнокровка не сочтет ее такой.
Примечания:
30 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник