ID работы: 14703477

Иллюзия — подаренная им

Гет
NC-17
Завершён
49
Размер:
31 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Дверь открылась. Гермиона продолжала вжиматься в стену. Вошёл какой-то человек, и сразу увидел, где она стоит, и подошёл. — Всё в порядке, миссис Нотт? — Что? — Гермиона посмотрела в разные стороны, но здесь была только единственная миссис... — Это вы ко мне? Она осмотрела этого мужчину: молодой, высокий, одетый во всё белое, с тёмными прилизанные волосами и, внимательным взглядом. — Я не миссис Нотт, — заикаясь оповестила она. — А миссис Уизли. Гермиона Уизли. Мужчина улыбнулся и протянул руку Гермионе, из-за чего она дёрнулась, но его ладонь, всё-таки, легла на плечо девушки. — Успокойтесь. Всё в порядке. Вы дома. И я знаю, что вы миссис Уизли. Помню и то, что вашего мужа зовут Рон. Вы говорили. — Да, мой муж Рон, а я Гермиона, и что я здесь делаю? Где мы находимся? — Вы у себя дома, на побережье. — На побережье? На каком побережье? Мой дом —находится не у моря, — волнение начинало возрастать. Гермиона хотела оттолкнуть его, побежать к двери, что была приоткрыта. — Меня похитили?! — Вас, никто не похищал. Меня зовут мистер Бутман. И я ваш лечащий врач. — Мой врач, но что со мной? Ещё вчера у меня не было никакого врача. Я не знаю этого места. Оно не может быть моим домом. — Гермиона, вы пребываете в сложном состоянии, скажем так, ваш мозг создал ещё одну реальность. Сядьте пожалуйста. Пожалуйста, миссис Уизли. Сядьте на кровать. Я вам сейчас всё объясню. Дело в том, что вы больны, и давно. Вы впадаете в состояние бреда и заменяете реальные воспоминания, ложными. — Вы хотите сказать, что я шизофреник? — Я хотел сказать, что с вами всё в порядке и вы находитесь дома. Ваш муж... — Рон! Где он? Я хочу поговорить с ним. Гермиона резко вскочила. И в этот момент дверь открылась полностью и на пороге стоял не Рон, а другой мужчина. Она смотрела на него во все глаза: высокий, кудрявый, с карими глазами, и она знала этого мужчину! Хорошо знала. Именно его фамилией её только что называли: миссис Нотт. Это был Теодор Нотт. Её однокурсник. Слизеринец. — Теодор? Но что происходит? Почему ты здесь? Почему меня этот мужчина называет миссис Нотт? И мой муж... Вы меня похитили? Я не понимаю, почему я нахожусь здесь? Она выставила указательный палец. И хотела оттолкнуть их двоих и бежать, бежать, бежать, бежать... — Мистер Бутман, дальше я сам. Не беспокойтесь, ведь мне уже приходилось это делать. — Что делать? Что ты собираешься делать? Нет! — Гермиона схватила мужчину за руку, обхватила его запястье. — Стойте. Пожалуйста, только не уходите. — Миссис Нотт, — спокойно произнес он, разжимая её пальцы. — Не стоит волноваться, всё хорошо. — Он обхватил её плечи и посмотрел в глаза. — Всё в порядке, правда. Я буду находиться внизу. Скоро, приду к вам. Зрительный контакт был недолгим. Мужчина отпустил её. Развернулся, и пошёл к двери. Гермиона видела как он закрыл дверь, и перевела взгляд на Теодора, который был облачён в такую же белую одежду. Почему они в белом? И она тоже в белом, только белье. Осознав это, Гермиона прикрыла себя руками. — Что происходит? — Мы с тобой женаты уже десять лет. — Что? Это невозможно! Я помню вчерашний день. Помню что происходило, куда я шла... Что ты такое говоришь? — Вчерашний день ты провела без сознания. Приступ начался несколько суток назад, а сегодня ты пришла в себя. Такое с тобой бывает и ты... — Где Рон? — Ты говоришь про Рона Уизли? Да, я привык. Это наш одноклассник. — Это мой муж — Рон Уизли. Я хочу увидеть его. И Гарри тоже. — Гарри... Послушай, Гермиона... — Не приближайся, — крикнула она и предотвратила попытку приблизиться. Выставила вперёд ладонь. — Гермиона, не надо меня бояться и кричать. Не стоит себя нервировать. Мы поженились сразу после школы. — После Хогвартса? — Хогвартс — это твоя выдумка. Ты всегда говоришь про эту школу. В тот момент когда впадаешь в это состояние. И часами сидишь и смотришь в одну точку, а когда выходишь, то никогда меня не узнаёшь. Мне больно, очень больно. Гермиона, послушай, — она смотрела в глаза Теодору и видела как они увлажнились, он походил к ней ближе и ближе... Пока не оказался рядом. Он обхватил её ладонь и притянул к себе. Гермиона хотела её вырвать, но он не дал. Он приложил пальцы к губам. — Я тебя очень люблю. Так сильно, что я готов раствориться с тобой в этом состоянии, но мне с каждым днём сложнее тебя любить, больнее видеть, что ты меня не узнаёшь, и дети пугаются. — Дети? — прошептала она. Теодор поцеловал её пальцы и отпустил руку. — Гарри, Луна, — позвал он. В эту же секунду дверь распахнулась и в комнату вошли двое маленьких детей. Мальчик был повыше, кудрявый и в очках. А девочка: у неё были длинные кудрявые волосы, и она чем-то напоминала её в детстве. — Мамочка, с тобой всё хорошо? — тоненьким голоском спросила девочка. Гермиона смотрела на неё во все глаза. Она не понимала, что же происходит. Ведь хорошо помнила свою жизнь. Всё помнила. До малейших деталей. И окончание войны помнила, их с Роном первый поцелуй, их лето, родителей... — Мои папа с мамой... Теодор вздохнул. — Дети, пожалуйста, мамочке ещё не стало лучше, но скоро всё будет хорошо. Обещаю. Пожалуйста, идите в детскую. Дети вышли, а дверь осталась открыта. — Твои родители погибли в автокатастрофе. С этого всё и началось. — Нет, мои родители... Я стёрла им память, но потом смогла восстановить. Они живут... — Гермиона, твои родители погибли в автокатастрофе. У меня есть все документы подтверждающие это. Хогвартса не существует. Мы не волшебники. Я столько раз это говорил. И так устал. — Но такого не может быть, и я не могу быть сумасшедшей. Ты... Ты учился на Слизерине, а я на Гриффиндоре. — Да, ты мне рассказывала. Послушай меня пожалуйста. Всё это — твоя выдумка. Мы женаты десять лет, у нас двое детей, и... — Он притянул её к себе и крепко обнял. Его ладонь скользила по её волосам: волнистым и непослушным. Он чувствовал её тепло, закрыл глаза, ощущая как бьётся её сердце. Колотится и просится наружу. — Тебе нужно поспать. Пожалуйста ляг в постель, скоро всё наладится. В этот момент в комнату снова вошёл мистер Бутман. Он протянул ей стакан с водой и таблетку, на развёрнутый ладони. — Выпейте, мисс Нотт. Вам необходимы лекарства. Скоро вам станет лучше. Гермиона смотрела на этого мужчину врача, на Теодора, которого узнавала. И не могла проверить во всё это. Но лица детей не давали ей покоя. Такие напуганные и растерянные. Она не могла понять, а как такое возможно? Она хорошо помнила свою жизнь. Ещё казалось бы вчера, всё было иначе. Но что произошло? Почему она здесь? И почему он называет её своей любимой? Почему когда он обнял её, ей не хотелось его оттолкнуть? Дрожащей рукой она взяла стакан и таблетку, и посмотрела в карие глаза Теодора. — Я тебя люблю, Гермиона. Тебе станет лучше. Пожалуйста, выпей таблетку. И Гермиона подчинилась. Села на кровать, протягивая ему пустой стакан. Через несколько минут она почувствовала, как веки становятся тяжёлыми, как хочется лечь и скрутиться калачиком, чтобы уснуть. Вероятно она так и сделала, и почувствовала как её укрывают чем-то мягким и тёплым. И его ладонь на своих волосах. Теодор оставался рядом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.