Море волнуется два
18 мая 2024 г., 02:51
После долгого молчания, первой наконец-то заговорила Пайпер:
— Так вы… пираты?
Перси откинулся на спинку стула и захохотал. Стоящие за его плечами девочки близняшки, чьи щеки были покрыты розовыми чешуйками, захихикали.
Они сидели в наспех прибранной кают-компании.
Комната едва ли могла вместить всю команду Перси, так что большинство из его… друзей? подчинённых? Разбрелось по Арго-II, ремонтируя и восстанавливая корпус и обшивку. Лео сначала хотел кинуться ими руководить, но высокий чернокожий парень с по-настоящему акульей улыбкой, только похлопал его по плечу и заверил, что за качество техобслуживания он может не волноваться. Лео, конечно, волновался все равно, но, под требовательными взглядами Пайпер и Фрэнка, остался на «Переговорах».
Команда Арго недоуменно переглянулась.
— Не пираты? — все же переспросила Пайпер.
Аннабет знала, что, наверное, диалог стоило вести ей, ведь Джейсон до сих пор чувствовал себя плохо, а она была вторым лидером группы, но она не могла найти в себе сил даже на то, чтобы посмотреть на Перси.
Впрочем, кажется, никто и не ждал от нее ничего подобного: ребята выглядели растерянными и в то же время очень заинтересованными — неожиданные спасители и внезапная помощь, неплохо подняли их боевой дух. В месте, полном чудовищ и опасностей встретить союзника оказалось очень приятно.
Перси, наконец-то отсмеявшись — каким же родным был этот смех, — покачал головой.
— Можно сказать и так, юная леди. Мы… Браконьеры. Они тоже, своего рода, пираты, если подумать.
— Вы убиваете морских зверей из красной книги? — спросил Фрэнк, хмурясь, — Разве это не… Неправильно? Ты же вроде сын Посейдона и…
Перси усмехнулся.
Похоже, подумала Аннабет, его совершенно не тревожил и не интересовал тот факт, что экипаж Арго-II знал его. Исключая ту вспышку на палубе, когда Пайпер кое-как уговорила его отвести меч, он, кажется, был абсолютно не обеспокоен встречей с другими полубогами.
— Ты прав, родственник, — сказал Перси удивленно раскрывшему рот Фрэнку, — Но мы не убиваем зверей. Мы убиваем морских чудовищ. В последнее время, после войны с Океаном, я имею в виду, в водах завелось слишком много опасных тварей. Они вредят государству моего отца и я, по его велению и просьбе, уничтожаю их вместе с другими моими родственниками. Ты, кстати, можешь присоединиться, если хочешь — у нас всегда найдется место для такого смельчака, как ты. Еще никто на моей памяти не пытался уничтожить Кракена изнутри.
Аннабет прикусила губу, стараясь не сказать ничего лишнего. Например того, что Фрэнк в пасть к Кракену попал не по своей воле и того.
Или того, что память у Перси была наверняка короткой.
— Вы… — прохрипел Джейсон, хмурясь и, кажется, пытаясь собрать мысли в кучу, — Вы все дети Посейдона? Вас так много?
В последнее время сыну Юпитера так часто доставалось по голове, что Аннабет только диву давалась прочности его черепушки. Если бы ей в голову прилетел кирпич, она бы наверняка не смогла бы выстраивать последовательные выражения и составлять логические цепочки. А Джейсон ничего — держался вроде.
Вместо Перси ответила одна из близняшек:
— Мы, — сказала она, небрежно взмахнув когтистой рукой прямо перед лицом сидящего рядом Лео, — Дети морских богов. Нас не жалуют в ваших лагерях и на суше нам нет места. Никому не нравятся такие люди, как мы. Ну знаете… Мир пока не готов к подросткам с жабрами и плавниками. Я и Иваси — новый взмах руки, но уже в сторону второй близняшки, — Дети Кимполеи, Богини штормов. Наш старший помощник Лизз — дочь Тритона. Наш медик…
Перси прервал ее небрежным поворотом головы:
— Спасибо, Пикша, — сказал он ласково, — Я не думаю, что наши новые друзья знают кого-то из морского Пантеона. Им бы в греческих и римских Богах не запутаться. И не надо нагружать их нашими проблемами — сухопутным… героям вряд ли есть дело до них. Давай оставим эту тему до более удачных времен.
Девушка — Пикша — очаровательно улыбнулась экипажу Арго-II острыми как бритва зубами.
— Как скажешь, твое Высочество. Но мне кажется…
— А почему Высочество? — перебил еë Лео, нервно теребя в руках какие-то железки, — Или это кличка такая?
Перси снова хмыкнул и открыл рот, чтобы ответить, но Аннабет, взбешенная его снисходительным тоном и явным пренебрежением к её команде, прошипела:
— Потому что он — сын Посейдона, Царя морей. Соответственно, он принц. Включи мозги, Лео!
Вальдес тут же сник, а Аннабет почувствовала себя последней сукой.
Не стоило срываться на парня. В конце концов, он не был виноват в том, что Перси ее не помнил. И он точно не был виноват в том, что Перси теперь совсем не такой, каким был раньше. И в том, что этот новый, незнакомый ей человек, носящий на себе лицо любви всей ее жизни так мерзко ухмыляется ей, Лео не виноват был тоже.
Никто, на самом деле, не был виноват, кроме Геры.
Аннабет посмотрела на сына Посейдона, страшась увидеть на его лице то же пустое выражение лица, какое он показал ей совсем недавно, но Перси лишь ухмыльнулся ей и чуть покачал головой.
В правом ухе у него, выбившись из-под копны волос, сверкнуло золотое колечко сережки.
— Ты очень умна, красавица, — сказал он, игриво подмигнув Аннабет, — Твоя мама случайно не Афина?
Аннабет сжала зубы.
— Афина, — сказала она, расправив плечи — и меня зовут Аннабет. Не называй меня… красавицей.
Перси улыбнулся ей широко и фальшиво. В глазах его на секунду блеснули опасные зеленые огоньки.
— Но почему же, Аннабет, дочь Афины? Ты ведь очень красивая. Прямо как твоя мать. И, прямо как твоя мать, ты совершенно не жалуешь детей моря. Или жалуешь? Я так и не понял, честно говоря, твои поступки были не очень последовательными. В любом случае, неужели тебе никто не говорил, что детям Богини мудрости путь в океан заказан? Те, кто ходили по этим водам до тебя, умерли в страшных муках.
Лица Джейсона и Фрэнка тут же посуровели, но Перси, высказавшись, кажется, вовсе не собирался развивать эту тему дальше. Холод из его тона пропал, а улыбка перестала казаться натянутой.
— Так куда вы плывете? — спросил он, постукивая по столу пальцами. — В Рим, верно? Непростой путь.
— А какое тебе дело? — вопросом на вопрос ответил Джейсон.
По его взгляду можно было легко сказать, что Перси Джексон вызывает у него желание если не дать по морде, то выставить за пределы Арго-II точно.
Аннабет сглотнула. Вот сейчас только соперничества между детьми Старшей тройки не хватало.
Но Перси ни на агрессивный тон, ни на молнии в чужом взгляде не повелся, а только беззаботно пожал плечами:
— Мой отец попросил меня сопроводить вас до точки назначения. Он сам, как вы понимаете, не может оказывать прямую помощь, так что послал нас, полубогов в… как вы это называете? Ах да, считайте, что он послал нас в Поиск. Он не хочет, чтобы наши милые морские монстрики помешали вам выполнить ваше задание. Так что теперь мы тут — спасаем ваш корабль, ваши жизни и ваши задницы. Кстати, могли бы сказать спасибо.
— Спасибо, — проворчал Лео и на благодарность в его тоне не было даже намека. — Вы поспели очень вовремя. Фрэнка сожрали, а ребят утопили. Отличный тайминг.
Наверное, это могло бы стать поводом для ссоры, потому что глаза Перси нехорошо потемнел, а брови угрожающе сдвинулись, но тут со своего места подала голос Хейзел:
— Так это ты не дал нам утонуть? То есть, когда я упала в воду, я не могла дышать и начала захлебываться, но потом вокруг моей головы возник водный пузырь и…
Перси, все это время пристально рассматривающий Лео, помедлив, кивнул:
— Я могу управлять водой. Мы спешили к вам, но Кракен нашел вас первыми. Я думал пойти с ним сражаться, но рыбы сказали мне, что в воде есть люди и что они тонут, так что мне пришлось плыть вперед Голландца и защищать вас.
В кают-компании на секунду зависла тишина, разорвавшаяся шквалом вопросов:
— Рыбы умеют говорить?!
— Вы плаваете на Летучем Голландце?!
— Ты что русалка?
Пикша и Иваси за плечами Перси рассмеялись:
— Может нам все же называть тебя Ариэль, принц? Давай отрастим тебе хвост? Тритон будет рад пополнению в рядах подданных.
Перси развернулся к ним и тоже улыбнулся. На этот раз его улыбка была настоящей, такой, какой помнила еë Аннабет. Теплой, нежной и чуть ироничной.
— В очередной раз вынужден отказаться. Мой брат не будет рад мне ни в каком качестве. Хотя, если меня зажарят на вертеле… Ладно, неважно. Отвечая на ваши вопросы, — он глянул на Лео, — Да, рыбы умеют разговаривать и да, мы плаваем на Летучем Голландце. Это подарок моего отца. Корабль, который невозможно утопить, потому что он уже давно потоплен. Самое быстрое судно из всех, что когда-либо существовали. Если хочешь, э-э-э… Лео, верно?
Лео кивнул, а Перси продолжил:
— Так вот, если хочешь, Лео, ты сможешь потом походить по нему и посмотреть устройство. Ваша посудина хороша, но нет пределов совершенству — всегда можно подсмотреть новые удачные решения. Тебя проведут девочки.
Не успел Лео восторженно согласиться, как его оборвал Фрэнк:
— С чего такая щедрость? — нахмурился он, — И откуда ты знаешь, что мы с тобой родня?
Перси пожал плечами:
— Я слышу твою кровь, — сказал он так, будто бы слышать чужую кровь было в порядке вещей, — И она поет мне о родстве. Твой дар — обращение в зверей — был даден твоим предкам моим отцом. Это хороший подарок, не каждому так везет. Я тебе даже чуть-чуть завидую.
Пикша хлопнула Перси по предплечью:
— Брось, Принц, — сказала она, — Ты лучше всех!
Улыбка Перси стала смущенной и у Аннабет защемило в груди. Он всегда так улыбался, когда ему говорили комплименты. Однажды, когда они были одни на берегу озера в Лагере Полукровок, он сказал ей, что не считает похвалы заслуженными. Что все, что он делает — это лишь маленькая часть того, что он должен уметь. И вообще, что на самом деле, в его победах больше удачи, чем опыта и стараний.
Аннабет тогда сказала ему что это неправда, что он дурак, если думает, что он делает недостаточно. Что он настоящий герой и в этом не стоит сомневаться.
Поверил ли он ей тогда? Аннабет боялась, что теперь никогда этого не узнает.
— В любом случае, — продолжил Перси, кивая Фрэнку, — Ты наш родич и всегда можешь занять место рядом с нами. А что до щедрости… Посейдон попросил нас вам помочь всеми возможными способами. Мы сопроводим вас до острова Геркулеса, поможем отбиться от чудовищ. Если хотите, примем участие в более обширном ремонте вашего корабля. Поделимся провизией, если вам это нужно.
— Почему? — спросила Аннабет, едва выдавив вопрос в сгустившуюся тишину, — Почему Посейдон так помогает нам, когда остальные боги не отвечают на наши молитвы?
Перси перевел взгляд и несколько секунд пристально смотрел ей в глаза.
— Это хороший вопрос, дочь Афины, — произнес он, — Отец не особенно разговорчив в последнее время, и я вряд ли смогу дать тебе полный ответ, однако… Мне кажется, что Посейдону тоже очень не нравится идея восстания Геи. И… — Он замолчал, прикусив губу. Взгляд его стал почти пронзительным. — И мне кажется, что он чувствует себя… обязанным вам чем-то. Может быть, он что-то вам задолжал?
Аннабет сглотнула ком в горле и постаралась не показать на лице всей той боли, что испытала при словах парня.
Посейдон ей действительно задолжал, но не «что-то».
Посейдон задолжал ей кого-то.
Примечания:
Ха. флирта не вышло. наверно нужно продлевать?
Расскажите, как вам Перси? Я постаралась представить, что было бы с ним, если бы он забыл воспитание Салли и больше подвергся влиянию Посейдона.