28. Нападение
5 декабря 2024 г., 10:45
Всё происходило как во сне, и мне казалось, что я вот-вот проснусь и вздохну с облегчением, но сон не заканчивался. Я застыла истуканом, как в первый раз в Лабиринте, не в силах пошевилиться и даже вдохнуть. Гриверы хлынули из открытых ворот тёмными тенями и тут же расползлись по Глэйду, круша всё, что попадалось им на пути. В загонах забились овцы, голося так, словно их резали тупыми ножами. К ним присоединились куры и гуси. К этому гомону прибавилось цоканье и трещание тварей и крики шанков. Мир наполнился какофонией жутких звуков. Я попятилась и наткнулась на горящую плиту. Пальцы обожгла резкая боль. Я вздрогнула и поняла, что всё происходит в реальности. Ворота не закрылись, и гриверы воспользовались удачей. И сейчас кто-нибудь из них доберётся и до меня.
Оглядевшись, я увидела тени парней, убегающих в рощу, другие бежали в огороды к Хомстэду. Гриверы же надвигались со всех сторон. Надо было что-то делать. Нельзя просто стоять и глазеть по сторонам. Рано или поздно гриверы доберутся и до кухни. Лесопилка! Там хранились банки с зажигательной смесью, которые изготовил Галли.
Прихватив с собой спички и кухонный нож, который в данный момент показался мне смехотворно жалким против чудовищ, я побежала к Лесопилке, стараясь держать в поле зрения как можно больше пространства. Здесь не Лабиринт, есть где развернуться, а поэтому и гриверы могут появиться откуда угодно. От осознания нависшей опасности по коже пробежал озноб, живот скрутило от ужаса, но деваться было некуда. Или мы их, или они нас. И второе было более вероятным. Но умирать без борьбы я не собиралась.
— Адам! Берегись! Сзади! — услышала я вопли парней и оглянулась. У огородов метались шанки, пытаясь увернуться от кидающегося на них гривера. Тварь перебирала своими паучьими лапами, выкорчевывая огромные клубни земли, скакала, словно блоха, и то и дело выкидывала в сторону парней щупальце с клешнями на конце.
В горле застрял крик ужаса, когда на моих глазах тварь достала одного из шанков, сбив его с ног и прыгнув сверху острыми лапами. Толстый металлический хвост с иглой на конце изогнулся и рухнул вниз. Крик парня ещё не оборвался, а тварь уже подняла морду, красный огонёк метался из стороны в сторону в поисках новой жертвы. В какой-то миг огонёк ослепил меня, в глазах стало темно.
— Кланк… — вырвалось у меня из груди, и я припустила в противоположную сторону, надеясь спрятаться за ближайшей постройкой.
Тварь позади меня издала ликующий визг и стала стремительно приближаться. Я уже попрощалась с жизнью, как вдруг кто-то перехватил меня за руку и дёрнул в сторону, придавая ускорение.
— Не тормози! — рявкнули надо мной, и я узнала истеричный голос Галли. Слева и справа пронеслись несколько шанков из строителей.
Краем глаза я заметила огромную тень, резко тормозящую и разворачивающуюся в нашу сторону. Тело гривера скомпоновалось для прыжка, и я закричала, предупреждая об опасности. Мы снова свернули и запетляли между стогами сложенного сена и разбросанных пустых коробок, судорожно ища хоть какое-то укрытие.
— Ящик! — заорал Галли. — Быстрее! Бежим к Ящику!
Мы пронеслись через поляну к Ящику, парень открыл решётку и закинул меня внутрь, туда же начали спрыгивать другие шанки, последним запрыгнул Галли и закрыл крышку. В этот же момент в железные прутья влетел Шен из чистильщиков.
— Впустите меня! Впустите! — заорал он в ужасе.
Галли попытался открыть крышку, чтобы впустить его, но не успел. Огромная туша снесла парня, высекая искры металлическими ногами о решётку. Мы отпрянули, попадав на пол. Вопль Шена оборвался, а гривер вернулся к Ящику и завертелся над нашими головами, тыкаясь в прутья. Мы все задержали дыхание и прижались к полу.
Гривер шкрябал по решётке какое-то время, потом попытался просунуть свою клешню, но она оказалась слишком большой. Тогда тварь издала пронзительный визг и бросилась в сторону Хомстэда, где кричали другие шанки. Я переглянулась с парнями и встретилась взглядом с Галли. В его в глазах читался ужас, такой же был на лицах всех нас.
— Дерьмо! — выругался парень и нервно потёр ладонью затылок, приводя себя в чувства. — Кланк собачий!
— Нам нужны бомбы, — сказала я срывающимся шёпотом, но Галли не реагировал. Он лихорадочно следил за крышкой Ящика.
Я поднялась на ноги и прислушалась. Гриверы стекотали где-то далеко. У нас был шанс проскочить и добраться до оружия.
— Подсади меня, — попросила я парня, который встал рядом со мной и запрокинул голову.
— Стебанулась? — услышала я дрожащий голос Галли. — Тебя убьют!
— Убьют всех, если мы не дадим отпор! — я повернулась и посмотрела на него.
— Она рехнулась, — сказал кто-то из парней.
— Надо переждать здесь, — согласился другой.
— Нет! У нас есть бомбы и копья! Да, Галли? — я повернулась к парню.
— Они на Лесопилке, а Лесопилка за огородами, — прошипел Галли нервно. — Нас сожрут раньше, чем мы высунемся отсюда.
— А как же другие шанки? — спросила я, начиная злиться. — О них ты подумал? У нас хоть есть шанс надрать гриверам зад. А у них? Что есть у них? Гриверы убьют их, а потом придут за нами. Я не собираюсь становиться их десертом!
Галли поджал губы и нахмурился, сверля меня взглядом. Другие парни переминались с ноги на ногу и нервно поглядывали наверх на решётки.
— Ссыкло, — выдохнула я. — Они же умирают! Прямо сейчас умирают! Ну же...
— Кланк, Джо, — выругался Галли и встряхнулся. — Камикадзе хренова! Ладно. Идём. Но потом я тебя урою, так и знай! Кто с нами?
— Прости, Галли, но я пас, — сказал парень, в котором я узнала Итана. Ещё двое парней тоже покачали головами и опустили глаза.
— Генри? Роб? — спросил Галли, и на этот раз получил кивок. Всё-таки это были бегуны.
— Я тоже пойду, прикрою ваши тощие задницы, — сказал из темноты куратор фермеров Даг и шагнул ближе ко мне.
— Я первый, — Галли положил руку мне на плечо и отодвинул в сторону. — Давай, Даг, подсоби.
Даг подставил сцепленные руки, Галли встал на них и прижался к решётке, пытаясь разглядеть, что творится снаружи. Через пару секунд он приоткрыл крышку и вылез наружу, постоянно оглядываясь, потом свесился вниз и протянул руку. Я без лишних слов, подпрыгнула и уцепилась за руку парня. Даг подтолкнул снизу, потом помог Генри и Робу и вылез сам.
Воздух уже наполнился запахами железа и крови. Вдалеке мелькали факелы, слышались крики и скрежет гриверов. Мы находились в тени, что было нашей удачей. Но надолго ли?
— Тихо, пригнитесь, — скомандовал Галли и махнул следовать за ним, и мы побежали.
Казалось, что каждая клеточка моего тела дрожит от напряжения. Мне было страшно не успеть, не смочь… умереть. А ещё я ощущала необычайный прилив сил. Хотелось добраться до бомб и испытать их в деле. Во мне проснулся странный, пугающий азарт. Наверное, я сходила с ума.
— На землю! — шикнул Галли, и я почувствовала, как его рука ложится мне на шею и придавливает к земле. Я упала и замерла. Рядом рухнули остальные. Я слышала их нервное дыхание, а ещё слышала, как к нам приближается тварь. Её стрекотание становилось всё громче. Оно было похоже на стрекот металлического кузнечика. Или на тиканье часов, отсчитывающих наше время.
— Не шевелитесь! — прошептала я. — Они реагируют на движение. Замрите!
Мы замерли. Я затаила дыхание, а Галли накрыл мою голову рукой. Тварь была уже рядом. Я почувствовала запах Лабиринта — оказывается, Лабиринт пах гриверами. Или же это гриверы пахли Лабиринтом.
Тварь остановилась, стрёкот усилился. И тут кто-то из парней не выдержал и вскочил, убегая прочь. Я зажмурилась, в горле застрял крик, а мои конечности сковал ужас. Гривер запищал, оглушая нас, и ринулся следом. Галли зашипел, не давая мне поднять голову. Из моих глаз хлынули слёзы. Дурак! Идиот! Кто? Даг? Роб? Или Генри? Кто из них?
— Ему уже не помочь. Тихо поднимаемся и бежим! — прошептал Галли, вздёргивая меня на ноги и даже не оборачиваясь на парней.
Я же оглянулась, пытаясь понять, кто из них.
— Это был Роб, стебанутый упырок, — проговорил Генри со злобой и болью в голосе, и я отвернулась. Горевать буду потом. Всё буду потом. Сейчас же есть только цель… выжить.
Мы бежали так быстро, как могли, прячась за шалашами и деревьями, и во всём слушаясь Галли. Каким-то чудом он сумел довести нас до Лесопилки, где мы набрали банок с зажигательной смесью. Тут же у Галли были ещё коробки со спичками и даже пара самодельных зажигалок. А ещё длинные шесты для крепления шалашей, которые вполне могли сойти за копья.
— Что теперь? — спросил Даг, застёгивая на себе ремень строителей с многочисленными карманами, в которые он распихал самодельные бомбы.
— Главное, не разделяться, — сказал Галли. — Наша сила в количестве. Нападать будем вместе. Если у этих тварей есть сенсор движения, то это их дезориентирует, а нам даст фору. Джо?
— Корпус у этих тварей металлический, как и лапы, — начала инструктировать я, — поэтому бить надо в голову. А лучше в брюхо, если получится, у них там сенсор движения или батарея. Короче, важная деталь, без которой охотиться у них не получится.
— Уверена? — спросил Даг.
— Не очень, — призналась я.
— Отлично, — вздохнул Генри.
— Ладно. Это лучше, чем ничего. Все слышали? — спросил Галли, поджигая сразу несколько тканевых фитилей и раздавая нам готовые к использованию бомбы. — Давайте поджарим им задницы!
И мы побежали, стараясь не показывать, насколько нам страшно. Парни держали копья. Я сжимала в руках готовые банки и молилась не споткнуться, чтобы на фиг не подзорваться.
Долго искать тварей нам не пришлось. Сразу двое вылетели на нас, едва мы обогнули смотровую вышку. От неожиданности я едва не выронила банки, но вовремя пришла в себя и успела швырнуть одну в морду ближайшего гривера. Тот взревел совершенно по-звериному и вспыхнул, вставая на задние лапы. Галли и Даг одновременно вонзили в его брюхо копья.
Генри уже отмахивался от второго гривера, который совершенно не испугался огня и полез через горящего товарища напролом. Я размахнулась и бросила в него вторую банку, едва не ликуя от радости, что, кажется, всё работает. Банка разбилась о бок твари и тут же вспыхнула. Но тварь не остановилась. Она быстрее заработала передними лапами, выбивая копьё из рук парня. Генри закричал. Я бросила ещё одну банку. Но тварь успела вонзить острую ногу в плечо парня и нанизать его, как кусок шашлыка.
— Нет! — закричала я, хватаясь за орущего Генри, которого гривер уже поднял над землёй.
Мои ноги пропахали землю, и я уже думала, что меня утащат вместе с шанком, но тот соскользнул с острия, и мы оба повалилсь на землю. Подоспевший на помощь Даг начал закидывать беснующегося гривера взрывательной смесью, и тот отступил, вереща и заваливаясь на бок. Второй гривер, объятый пламенем, крутился на месте, врезаясь в деревья и спотыкаясь о разбросанные ящики. Его лампочка мигала с перебоями.
— Сбивайте красную лампу! — заорала я, прижимая ладони к кровоточащей ране у Генри на плече. — Кланк! Сейчас… сейчас…
Я выхватила из-за пояса нож и распорола рубашку парня. Оторвав длинный кусок, я перетянула его через плечо и завязала, как можно крепче. Генри орал благим матом и рыл пальцами землю. В его безумных от боли глазах отражались пляшущие языки пламени. Краем глаза я видела, как Даг и Галли с остервенением бьют копьями гриверов, стараясь отогнать их подальше от нас. А с другой стороны на нас надвигается ещё одна тварь.
— Твою ж мать, — липкими от крови пальцами я достала спички и вытащила банку из кармана, чудом не разбившуюся при падении. — Ну же! Давай! Зажигайся… — молила я, чиркая спичками, которые ломались и падали на землю. Я задержала дыхание и с силой прикусила щёку. Не время паниковать! — Есть!
Спичка вспыхнула жалким язычком пламени, я подпалила фитиль, вынула из пояса Генри две банки и подпалила и их. Потом встала и стала ждать. Гривер приближался, перебирая острыми паучьими лапами. Лазерный тонкий луч метался по земле, деревьям и мечущимся с копьями парням.
— Джо! Беги на хрен отсюда! — заорал Галли.
— Слишком поздно… — прошептала я, крепче сжимая банки.
Гривер уже был на расстоянии двадцати шагов, как вдруг резко развернулся и нырнул в огороды с кукурузой. Я прищурилась, пытаясь рассмотреть, что происходит. И тут раздался вопль. Над кукурузой мелькнуло распластанное тело, удерживаемое в железной клешне. Пламя от гриверов осветило его лицо.
— Зарт! — закричала я. — Нет! Нет! Зарт…
— Куда?! Дура! — заорали мне в спину парни, но я уже неслась к полю.
— Получи, дрянь! — закричала я, швыряя в спину улепётывающей твари банку. Слизкое тело тут же вспыхнуло. Тварь взбрыкнула, отшвыривая в сторону Зарта, и развернулась ко мне.
Я резко затормозила, поскользнулась и шлёпнулась на колени, едва не разбив последнюю банку. Гривер молниеносно прыгнул в мою сторону. Чудовищная пасть распахнулась, над головой поднялся хвост с иглой. Я не стала ждать пока меня нашпигуют ядом и швырнула бомбу прямо в морду, а сама на карачках, перебирая руками и ногами, ринулась в гущу кукурузы, куда отлетел Зарт.
Парень лежал ничком, схватившись за рёбра. Рубашка на его спине пропиталась кровью.
— Вставай! — крикнула я, перехватывая парня подмышки. — Ну же! Шевели булками, Зарт!
Я оглянулась. Гривер катался по земле, приминая кукурузные стебли, которые вспыхивали ярким кровавым пламенем. Он с визгом плюхался брюхом о землю и елозил из стороны в сторону, а потом вдруг подскачил и, покачиваясь и заваливаясь то на один, то на другой бок, побежал в сторону стены, оставляя за собой дымящийся след.
— Блять! — услышала я рык, и сквозь дым и пламя выбежали Галли и Даг, обмазанные с ног до головы липкой слизью гриверов. От их тел шёл дым, а лица пыли перепачканы копотью. Даг тащил Генри. Галли нёс копья. — Чего расселись? Пикник потом будете устраивать! — рявкнул Галли, вытирая рукавом лицо.
— Помоги, — я потянула на себя закричавшего от боли Зарта.
Галли швырнул мне копья и закинул Зарта себе на плечо. Тот крякнул и, кажется, потерял сознание.
— Надо отнести в безопасное место, — сказала я.
— Здесь нет безопасного места! — нервно сказал Даг. — Мы все сдохнем!
— Заткнись, Даг, — огрызнулся Галли. — Надо спасать шанков. Троих тварей мы уже обезвредили. Сколько у нас ещё банок?
— У меня ни одной, — сказала я.
— У меня шесть, — сказал Даг.
— И у меня шесть и ещё две Генри, — кивнул Галли, поправляя Зарта на плече. — Значит так. Оставим Генри и Зарта в Ящике с остальными, и пойдём к Хомстэду. Шанки, наверняка, там укрылись. Значит и твари там. Всё, пошли.
И мы пошли. Я оглядывалась по сторонам, Даг и Галли тащили парней. Я следила за дорогой и старалась держаться темных участков.
К нашей удаче, гриверы были заняты в других местах. Я видела, как несколько кружат вокруг Дома Советов. Другие окружили Хомстэд.
Закинув раненых в Ящик, мы побежали к Хомстэду, потому что он был ближе. Пробегая мимо кухни, я не смогла сдержать ругательств. Кухня была разрушена, стол переломлен пополам, стенки строения рухнули и дымились.
— Держи! — Галли протянул мне четыре банки. — Постарайся не сдохнуть, мелкая. Потому что я сам хочу тебя придушить.
— За что? — не поняла я, потому что мой мозг почти не соображал от бурлящего адреналина.
— За красивые глаза, — шикнул Галли, и я не сдержала улыбки. — Ладно, теперь тихо.
Я кивнула, но тут же остановилась, увидев, что Хомстэд окружили целых четыре твари. Слишком много.
— Нам не справиться, — прошептал Даг.
— Кланк, — процедил Галли.
Две твари были на крыше. Они рвали доски лапами и вгрызались в них своими челюстями. Одна из тварей пыталась дотянуться до находящихся внутри шанков через окна. Четвёртая стерегла на земле, кружа вокруг.
— Они сейчас сломают дом, — сказала я, чувствуя, как по позвоночнику стекает пот, а волосы на затылке встают дыбом.
Из дома слышались вопли ужаса. Внутри было по меньшей мере с десяток мальчишек. В ту же секунду гривер воткнул в окно щупальце и вытащил извивающегося шанка. Издав победоносный писк, тварь скатилась на землю, утаскивая за собой свою добычу.
— Надо что-то делать! — нервно сказала я. — Пока они всех не поубивали!
— У тебя есть план? Тогда выкладывай! — зло шикнул Галли, сжимая копья. — Гребанный Томас. Убью гада!
— Смотри! — Даг показал в сторону Хомстэда, где гриверы уже отломали здоровенный кусок доски с крыши и полезли внутрь.
— Я их отвлеку! — сказала я и побежала к дому, потому что время терять было нельзя.
— Твою ж мать! Джо! Стебанутая! — простонал Галли и ринулся за мной.
— Стойте! Куда? — заорал позади нас Даг. — Меня подождите! Самоубийцы!
На ходу я не без труда подожгла фитили банок, Галли поравнялся со мной.
— Галли, Джо! Кланкорожие идиоты! — рычал Даг. — Если меня из-за вас сожрут, я вас обоих урою!
— Договорились, — отрезал Галли, поднимая копьё и с воплем кидаясь на тварь, что сторожила у входа. — Получи, урод! Джо! Бомбу!
Я подбежала и бросила банку в гривера. Тот вспыхнул и откатился прочь, но пламя почти сразу перекинолось на дом. Сухие доски вспыхнули так быстро, что, когда я добежала до двери, огонь уже лизал балки второго этажа.
— О, нет, — я дёрнула дверь, но она была закрыта. Я заколотила руками по доскам. — Открывайте! Дом горит! Быстрее, тупицы! Гриверы лезут к вам через крышу! Открывайте!
— Отойди-ка, — Даг подвинул меня плечом и с размаху долбанул дверь ногой. Потом ещё и ещё. На четвёртый раз, дверь слетела с петель. Внутри послышался ещё больший визг.
— Выметайтесь, идиоты! — заорал Даг. — Живо! Если хотите жить!
Парни, что были внутри ошарашенно смотрели на Дага и меня и не двигались. Но когда со второго этажа показались клешни гриверов, все ломанулись к выходу, сбивая друг друга.
— К Ящику! Бегите к Ящику! — закричала я, отпрыгивая в сторону, чтобы меня не снесли на фиг. — Даг, давай банки! Нельзя дать тварям выйти!
Я заметила, как некоторые парни остались. В руках у них были тесаки и грабли. Они бросились помогать Галли, который в одиночку отгонял от дома горящего гривера.
— Поджигаем дом, — сказала я Дагу. — Следи за крышей.
Не сговариваясь, мы швырнули банки в сторону лестницы. Та тут же полыхнула и обожгла гриверов, пытающихся протиснуться в узкий проход второго этажа. Обожённые гриверы взвились и заметались, врезаясь в стены.
— Уходим! Уходим! — Даг схватил меня за руку, и мы выбежали наружу.
Хомстэд моментально занялся пламенем, словно был сделан из сухого хвороста. Внутри пищали гриверы. Через несколько секунд один выскочил из дыры в крыше и скатился на землю, второй выломал стену и упал сверху. Оба, кувыркаясь и сбивая друг друга, ринулись в сторону Лабиринта.
— Да! — радостно воскликнул Даг, и его поддержали другие шанки.
Тварь, с которой сражался Галли, тоже сбежала. Я оглянулась по сторонам. Крики смолкли. Трещание и лязгание удалялись и вскоре тоже стихли.
— Это всё? — спросил Даг, крутясь на месте и держа на изготовке копьё. — Мы прогнали их? Да?
— Они вернутся, — устало и зло отрезал Галли, отталкивая парней. — Мы их разозлили ещё больше. Они отомстят. И всё из-за одного ублюдка! Кто-нибудь видел Томаса?
— Я видел, как он с Ньютом повели Алби в Дом Советов, — сказал какой-то шанк. — Надеюсь, они выжили.
— И я надеюсь, — зло сплюнул Галли, решительно направляясь к Дому Советов. — Потому что если нет, я его всё равно из-под земли достану, ушлёпка хренова.
— Галли, что ты собираешься делать? — я поспешила за ним, боясь, что парень на нервах натворит делов. — Успокойся. При чем тут Томас? Он же не виноват...
— Ещё как виноват, — не слушал меня Галли. — Весь этот кланк из-за него. Он что-то скрывает, этот урод. И эта девчонка заодно с ним. Я уверен. Алби узнал его. Он сказал, что это всё из-за него! Из-за этого Салаги!
— Галли! Виноваты Создатели, — не унималась я. — Это их рук дело. И Лабиринт. И гриверы. Это всё они!
— Он один из них! — заорал Галли, резко разворачиваясь ко мне и хватая меня за плечи. Его глаза горели яростью. — Он один из Создателей! Понимаешь?
— Откуда ты знаешь? — прошептала я, замирая и втягивая голову в плечи перед взбешённым парнем. Он нёс какой-то бред. Томас не мог быть Создателем. Он ведь здесь... с нами...
— Алби его узнал! Узнал! Алби всё вспомнил, — Галли оттолкнул меня и, сжав кулаки, чуть ли не бегом пошёл дальше.
— Но это же бред! — я схватила его за руку, пытаясь остановить. — Галли, пожалуйста. Послушай меня…
— Отвали, пока и тебе не влетело, — он вырвал руку и ускорил шаг. Несколько шанков из Хомстэда побежали следом за ним.
— Галли! — крикнула я, но без толку. Галли явно переклинило. И мне стало так страшно, как не было даже минутой назад, когда мы сражались с гриверами.
Я посмотрела вперёд. Томас и ещё несколько шанков, среди которых были Минхо, Ньют, Фрайпан, Уинстон и Чак, выбежали из покарёженного Дома Советов. Вдали у ворот мелькнула очередная громадная тень гривера и исчезла в Лабиринте. Твари возвращались в своё логово, словно кто-то дал им команду.
— Галли, нет, — мой голос хрипнул и потонул в гомоне других шанков.
Галли стремительно налетел на Томаса и врезал ему кулаком с такой силой, что тот отлетел назад и упал на землю. Уинстон и Ньют повисли на Галли, чтобы не дать ему поколотить парня ещё сильнее. Я уверена, что тот готов был даже убить Салагу.
— Это всё из-за тебя! Ты виноват! Я знаю! — закричал Галли. Он был не в себе от злобы. Лицо раскраснелось и исказилось. На шее вздулись вены.
— Ты что делаешь? Томас здесь ни при чем! — попытался успокоить его Ньют, но Галли был взбешен.
— Ты тоже слышал Алби! Он один из них! Томас один из них! — не унимался Галли. — Его послали, чтобы всё уничтожить. И он это сделал! Столько парней погибло из-за него! За что? За что, Томас?
— О чём ты? — кричали парни, пытаясь не подпустить Галли к Томасу.
— Оглянись вокруг! Оглянись, ублюдок! Вот что ты натворил! — орал Галли. — Доволен? Это всё ты! Ты и твоя подружка!
Я подбежала ближе. Сердце колотилось как бешенное. Я не знала, что делать. Не знала, как остановить это безумие. Хотелось кричать. Мы же все глэйдеры! Мы должны держаться вместе! Не время ссориться и сводить личные счёты. Ярость Галли опустошила меня. Я чувствовала, что ничего не понимаю и могла лишь растерянно наблюдать за происходящим.
— Томас нет! — пронзительный полуписк Чака заставил нас всех обернуться. То, что я увидела, повергло меня в ещё больший шок.
Томас медленно заваливался на бок. В его ноге торчало жало гривера, непонятно откуда взявшееся. Возможно, шанки сбили это жало, когда отбивались от твари? Я понятия не имела, но факт оставался фактом. Томас только что ужалил сам себя.
— Томас? — закричал Чак. — Нет! Что ты сделал?
— Я должен вспомнить, — прохрипел Томас, корчась на земле. — Должен…
— О нет! — Тереза упала на колени возле Томаса. — Чак! Принеси другой шприц! Быстрее! О, Томас!..
Мы все замерли. Я прижала грязные ладони к губам. Меня трясло. Я уже ничего не понимала. К дому Советов начали выходить оставшиеся в живых парни.
Почему? Зачем он это сделал? Мои мысли спутались.
Чак принёс шприц с противоядием, и Тереза сделал Томасу укол, после чего Томас отключился.
— Джо… Ты в порядке? — кто-то тронул меня за плечо, и я вздрогнула. Рядом встал Минхо.
— Да… наверное… не знаю, — я мотнула головой, приходя в себя. — Зачем Томас это сделал?
— Думаю, он хочет вспомнить всё, как Алби. Яд гривера возвращает память. Алби вспомнил…
— Алби? А где он? — я начала озираться вокруг, но вожака не было.
— Его утащил гривер, мы не сумели его спасти, — сухо сказал Минхо.
Я обхватила себя руками, боясь, что распадусь на части. Алби ведь едва пришёл в себя. Несправедливо! Как же всё несправедливо! За что всё это?
— В яму обоих, — услышала я голос Галли и посмотрела на парня. — Я сказал в яму их! Они опасны.
Галли показывал на лежащего у ног Терезы Томаса.
— Ты тут не главный, Галли, — выступил вперёд Ньют.
— Сейчас мне пофиг, кто главный, — Галли повысил голос. — Сейчас есть только предатели и глэйдеры. И у всех есть ночь, чтобы определиться, на чьей они стороне, — крикнул Галли, и его обступили парни из Хомстэда и Ящика. — На стороне глэйдеров или на стороне предателей. Усекли? Давайте, шанки, тащите этих двоих в яму. Разберёмся с ними завтра. Потом надо прошерстить территорию, найти раненых. Джеф, Клинт, Хомстед сгорел. Так что работать будете на Лесопилке. Там есть пара пустых шалашей. Бобби и Кори постарайтесь потушить огонь, чтобы не перекинулся на оставшиеся шалаши. Ещё нужно спасти всё, что уцелело и успеть подготовиться к новому нападению. Проверьте припасы. Ньют, ты со мной?
— Ладно. Делайте, как сказал Галли, — вздохнул Ньют устало. — Тереза, ты отвечаешь за Томаса. Остальные идите помогать. Я и Фрайпан проверим, что осталось от припасов.
— Но Ньют! — возмущённо воскликнул Чак, но осёкся, поймав взгляд заместителя вожака, который едва заметно качнул головой.
— Чак, сейчас главное найти раненых и помочь им, — как можно спокойнее сказал парень. — Галли прав. Сейчас не время для паники и всякого кланка, тем более Томас в отключке. Ямы — безопасное место, если вернуться гриверы. Так? А у нас много дел. Пошли.
Чак нехотя кивнул и поплёлся за Ньютом. Парни начали расходиться. Двое шанков подняли Томаса, подхватили за руку Терезу и направились к ямам.
— Галли! — я двинулась было за парнем, потому что его слова меня напугали. Что он собирается делать с Томасом и Терезой? Но Минхо преградил мне путь и покачал головой.
— Не стоит, — тихо сказал он.
— Он не в себе, — прошептала я в ответ, потому что не хотела, чтобы другие шанки услышали. — Я не понимаю, что творится в его голове.
— Зато я понимаю, — ответил Минхо. — Пошли… надо поговорить… заодно проверим Картохранилище.
И он, перехватив меня за запястье, потянул в сторону леса.
Мы дошли до чудом уцелевшего Картохранилища и зашли внутрь. И едва дверь за нами закрылась, как Минхо резким движением притянул меня к себе и уткнулся лицом в мою макушку. Он обнимал меня так крепко, что я едва могла сделать вдох.
— Минхо… Минхо… я задохнусь, — прохрипела я, когда отошла от шока, и тогда он отстранился.
— Джо… — он замолчал, но всё ещё держал меня за плечи.
— Эй, всё в порядке, — сказала я — Я тоже рада, что ты жив.
— Прости, — его хватка ослабла.
— За что? — не поняла я.
— Я облажался, — усмехнулся он горько.
— Эй, ты не мог знать, что ворота не закроются, — попыталась успокоить его я. — Да и не важно это. Ты не виноват. Томас не виноват. Никто не виноват. Понимаешь? Это всё Создатели.
— Ага, скажи это Галли, — усмехнулся Минхо. — Ладно. Проехали. Сейчас действительно важно другое. Мы с Томасом нашли выход. Гипотетически…
— И точно так же это может быть логово гриверов, — сказала я.
— Да, — кивнул Минхо. — Но это наш единственный шанс. Я хочу попробовать. Но это значит…
— Это значит, — подхватила я испуганно, — что те, кто уйдёт, уже не вернётся.
— Да.
— Знаешь, Галли это не понравится, — осторожно сказала я.
— Поэтому я не собираюсь ему ничего говорить. Пока. Предупрежу только тех, в ком уверен. Остальным придётся принимать решение в последний момент, когда не выпустить нас они уже не смогут.
— Думаешь, Галли попытается силой остановить вас? — спросила я.
— Я не думаю, я знаю, — ухмыльнулся Минхо.
Он отстранился и заглянул мне в глаза.
— Я не хочу оставлять тебя здесь, Джо, — сказал он серьёзно. — Глэйд разрушен, гриверы будут приходить каждую ночь. У нас нет нормального оружия. Продовольствия тоже на долго не хватит…
— Можешь не продолжать, — перебила я его. — Я понимаю… Наши бомбы против гриверов — жалкие игрушки… Кланк, Минхо… Может, поговорить с Галли? Он не ссыкло, знаешь ли. Если ему всё объяснить…
— Бесполезно, — покачал головой Минхо. — Ты видела его. Он дорвался до власти. Он никого не будет слушать. И поверь мне, Галли может быть опасен.
— Нет, — покачала я головой и попятилась. — Нет, Минхо. Так нельзя. Кланк… какой кланк!
Я схватилась за голову и зашагала вокруг стола с макетом Лабиринта. Голова лопалась от мыслей. Всё разваливалось. Глэйд разрушен. Всем подавай виноватого. Минхо собирается отвести шанков в неизвестность. Галли ополчился на Томаса и Терезу. Мне показалось, что я схожу с ума.
— Как же так? — заговорила я сама с собой. — Наши друзья погибли. Роб погиб… Алби… Адам… кто ещё? Генри серьёзно ранен. Зарт... Надо объединиться, а не вот это вот всё. Что происходит? Почему?..
— Эй, эй, — Минхо перехватил меня за талию, останавливая. — Всё будет хорошо. Не ссы, мелкая. Слышишь? Ну всё… всё… — он начал гладить меня по волосам и лицу, а потом вдруг поцеловал в висок, поймал губами слезу на моей щеке и замер в сантиметре от моих губ.