29. Выход
8 декабря 2024 г., 10:36
— Ты что делаешь? — спросила я, замерев на месте.
Минхо не двигался. Он смотрел на мои губы, а я — на его серьёзное лицо, не в силах отступить или пошевелиться. Сердце затрепетало, словно пойманная в силки птица. Что со мной? Я облизала пересохшие вдруг губы и почувствовала солоноватый вкус. Кланк, я была потной и грязной. Просто блеск! Я сделала шаг назад и опустила глаза.
— К чёрту всё, — выдохнул Минхо и притянул меня ближе, не давая сбежать. Его губы накрыли мои, руки нежно обхватили лицо, пальцы запутались в слипшихся волосах.
Сердце защемило на половине удара. В голове стало пусто и звонко, и абсолютно неважно, что я с ног до головы измазана грязью и кровью. Сам Минхо был не чище, но это не мешало мне потянуться к нему навстречу и ответить на поцелуй. И это было самое приятное, что происходило со мной за последние дни. Внутри словно ослабла какая-то невидимая пружина. Стало легче дышать.
Поцелуй длился не дольше нескольких секунд, но мне показалось, вечность. Когда Минхо отстранился, я открыла и подняла на него глаза. Парень смотрел на меня напряжённо, словно ждал, что я начну или драться, или смеяться. И мне на самом деле хотелось и того, и другого. Но ещё больше мне хотелось, чтобы он снова поцеловал меня.
— Это что-то значит или ты на нервах? — хрипло спросила я, отпуская лямки его портупеи, в которые вцепилась секунду назад в желании притянуть его ближе. — А как же правило?
Минхо усмехнулся и погладил меня по щеке, запустил пальцы в мои волосы на затылке и снова притянул к себе.
— Я нарушил уже столько правил, что по фиг, — сказал он мне в губы и снова поцеловал.
Мои мысли спутались, ноги подкосились, в животе сжался комок страха, но не такого, какой я испытывала при виде гриверов. Это был приятный страх, смешанный с предвкушением чего-то нового и волшебного. Я поймала себя на том, что не хочу, чтобы это заканчивалось. Но мимолётный шок начал отпускать, реальность возвращалась в мой маленький мир и рушила… всё. Я напряглась в руках Минхо, и он отстранился, прижавшись своим лбом к моему лбу.
— Думаешь, мы погибнем? — тихо спросила я, и по коже пробежал табун мурашек. Теперь мне ещё больше не хотелось умирать.
— Не люблю загадывать наперёд, — ответил он. — Боишься?
— Я не ссыкло, Минхо, — фыркнула я и едва не расплакалась. Пришлось с силой прикусить щёку изнутри. Ведь он прав. Я боюсь.
— Знаю, — он провёл ладонью по моим волосам и отпустил меня, переключаясь на реальность со свойственной ему быстротой. — Надо собрать оружие и провизию. В бункере есть ножи и кое-какая еда. Гриверы вряд ли туда сунулись. Но надо проверить. А потом хотя бы пару часов поспать. Завтра будет тяжёлый день.
— Минхо, а как же Генри и Зарт? — спросила я. — Они не смогут пойти с нами. Мы их бросим?
— Кланк, Джо, — выдохнул Минхо и резко поправил ремни на груди. — Если потребуется, я сам потащу обоих на спине. Мы никого не оставим. Слово глэйдера.
— Хорошо, — кивнула я, чувствуя, как узел в груди завязывается сильнее. Наши шансы на выживание таяли на глазах. — Я пойду попробую разузнать, что задумал Галли. И постараюсь… короче, я постараюсь его образумить.
— Не говори ему ничего, Джо.
— Не скажу…
Я направилась к выходу и открыла дверь, чтобы выйти в предрассветный сумрак, как Минхо окликнул меня.
— Эй. Это что-то значит, мелкая, — сказал Минхо.
— Я знаю, — ответила я, подарив ему лёгкую улыбку, и вышла, а парень остался, чтобы перебрать вещи, которые могут пригодиться в Лабиринте.
Я шла через обугленный и разгромленный Глэйд, и сердце моё сжималось от боли всё сильнее. Шалаши были разрушены, многие дымились, вещи раскиданы, огороды выкорчены. Гриверы поломали практически всё.
Шанки разгребали завалы и стаскивали в кучи уцелевшие вещи и продукты. К Лесопилке несли одеяла и спальные мешки для раненых. У разваленной Кухни возился Фрайпан и ещё несколько ребят. Они уже что-то готовили на небольшом костерке, чтобы накормить глэйдеров хоть чем-то.
У рощи я заметила Галли и пошла к нему, огибая разбросанные доски и сломанные деревья.
— Какой план, Галли? — спросила я, подходя к парню.
Галли выпрямился и посмотрел на меня красными от усталости глазами. Он отбросил в уже большую кучу ещё пару сломанных толстых веток и снова принялся за работу.
— Сперва надо построить укрытие, — сказал он. — Гриверы вернутся.
— А потом? — спросила я.
— Что потом? — огрызнулся Галли.
— Мы не сможем так жить, Галли, — осторожно сказала я. — Нам нечем защищаться. Бомбы закончились…
— Сделаем ещё!
— Сколько? Двадцать? Пятьдесят? А потом? Из чего ты собираешься их делать, когда сырьё закончится?
— Этого не произойдёт. У меня есть идея, которая сработает. Должна сработать.
— О чём ты? — не поняла я.
— Они проверяют нас, — заговорил Галли с каким-то нездоровым азартом. — Это проверка. Создатели преподали нам урок. Мы должны показать им, что усвоили его.
— Какой урок? Галли…
— Мы отдадим им провинившихся, и всё снова наладится, — Галли отбросил несколько деревяшек в сторону.
— Что значит, отдадим? Кому и кого ты собираешься отдать? — спросила я.
— Слушай, Джо, — Галли снова выпрямился и шагнул ко мне. Его ладонь легла мне на плечо. — Сегодня ты доказала, что готова жертвовать собой ради Глэйда. Ты настоящий глэйдер. Ты должна понимать, что главное — это держаться друг друга и защищать наш дом.
— Дом? Галли… — я нахмурилась, пытаясь не растерять мечущиеся в голове мысли. — Ты сказал про провинившихся. Ты про Томаса?
— И девчонку, — зло сплюнул Галли. — Мы отдадим их гриверам. Это будет наказание за предательство.
— Галли, они не предатели. Они такие же жертвы, как и мы, — я перехватила его руку на плече и сжала. — Прошу, послушай меня…
— Нет, это ты послушай, — парень стряхнул мою руку и сжал пальцы в кулак. — Напряги свой кланк в башке! Сперва был Бен. Его ужалили и он узнал Томаса, он говорил, что это он во всём виноват, но никто его не слушал. Все думали, что у Бена крыша поехала от укуса гривера. Но теперь мы знаем, что яд не только убивает, но и возвращает память!
— Но…
— Подожди! — перебил Галли. — Потом Алби. Он тоже узнал Томаса. Алби сказал, что нам некуда уходить. Что выхода нет! А раз нет выхода, то единственное, что нам остаётся, это выживать здесь! Кто знает, что там, снаружи? Может Создатели поместили нас сюда, чтобы спасти! А гриверы охраняют нас, а не выход!
— Если бы это было так, гриверы бы не напали, — осторожно сказала я. — Зачем Создателям убивать нас?
— Потому что Томас нарушил правила! Он убил гривера! Полез туда, куда не стоило соваться! Это был его план! Он предатель! — возбуждённо закричал Галли, привлекая внимание шанков, что работали поблизости. — Создатели наказали нас. Поэтому нам надо в ответ наказать виновных. Две жизни за всех остальных — это необходимая сделка. Сегодня погибло восемь шанков, Джо. Восемь! И я больше не хочу никого терять. И никому не позволю. Ясно?
— Это неправильно, Галли, — проговорила я, едва сдерживая слёзы.
— Это называется ответственность, — вздохнул парень. — Иногда приходится принимать сложные решения, Джо. Мы изгоняем ужаленных, сажаем в ямы и лишаем еды провинившихся и теперь мы должны наказать предателей. Закон суров, но это закон. А теперь хватит трепаться. У нас много работы. Или помогай, или вали отсюда.
Галли отвернулся и пошёл к другим шанкам, которые разгребали разрушенную душевую. Я же поплелась к своему гамаку, находясь в какой-то апатии. Мой мир рухнул, Глэйд перестал казаться мне домом, к которому я успела привязаться, шанки разделились, Галли слетел с катушек. Всё стало вдруг совершенно чужим и враждебным.
Моё спальное место не сильно пострадало. Даже вещи были всё так же аккуратно сложены. Я подобрала свою сумку с блокнотом, взяла сменную одежду, чтобы переодеться и отправилась искать Ньюта. Всё-таки он ещё заместитель вожака, пока Галли не перехватил власть окончательно.
Ньюта я нашла на кухне с Фрайпаном. Тот помогал сортировать припасы. Чак и Уинстон тоже были тут. Пара шанков сыпали песок на дымящиеся головешки.
— Что у вас? — спросила я, подходя к развалам.
— Пара мешков с крупой и макаронами сохранилась, остальное придётся перебирать вручную или жрать с землей, — проворчал Уинстон.
— Вы в курсе, что задумал Галли? — спросила я, понизив голос.
— Догадываюсь, — тоже тихо сказал Ньют и кивнул мне подойти ближе. — Ты что-то знаешь наверняка?
— Он собирается отдать Томаса и Терезу гриверам, — сказала я. — Всё произойдёт уже сегодня. Он настроен решительно.
— Кланк, — выругался Фрайпан.
— Упырок хренов, — вздохнул Ньют.
— И что мы будем делать? — спросил Чак испуганно.
— Не ссы, мелкий, — сказал Ньют. — Мы никого никому не отдадим. Обещаю.
— Тогда у нас мало времени, — сказала я. — Ньют, ты поговори с Минхо как можно скорее. У него есть что-то типа плана. А ты, Чак, пойдём со мной. Поможешь мне с кое-чем.
Мы с Чаком оставили парней доделывать работу и отправились в бункер.
— Ого! Ничего себе! — вздыхал мальчишка, оглядываясь по сторонам. Его впервые пустили в святая святых бегунов и он, несмотря на весь ужас прошедшей ночи, пребывал в щенячем восторге. — Охренеть! А можно мне портупею? А ножны?
— Рот закрой, бери сумки и наполняй орехами и яблоками. Вон в тех мешках, — сказала я, подходя к ящикам с оружием. - У нас мало времени.
— Что придумал Минхо? Мы реально сваливаем? — не без ужаса спросил Чак.
— У нас нет выбора, — сказала я. — Мы столько времени потратили на поиск выхода, и теперь, когда, возможно, нашли его, глупо отступать. Ты так не думаешь?
— А если там гриверы? — голос мальчишки задрожал.
— А если там выход? — я постаралась выдавить улыбку. — Это же то, чего мы так долго ждали, Чак!
— Мне страшно, Джо, — признался он.
— Мне тоже, — сказала я. — Но Ник бы пошёл. Я уверена. И Алби тоже. И Бен.... и Жук.
Чак посмотрел на меня долгим взглядом, кивнул, что-то для себя решая, и пошёл собирать сумки.
— Вот и молодец, — тихо сказала я, чувствуя, как у самой подрагивают руки и начинает раскалываться голова. Надо было отдохнуть и выспаться. Но не раньше, чем всё будет готово.
Мы собрали десять сумок и спрятали их в стоге сена у ворот. Потом собрали копья и сложили их недалеко от кухни, накрыв пустыми мешками и мусором. Там же оставили несколько ножей и принесённых Уинстоном тесаков. Ровно в полдень мы собрались идти к ямам, чтобы проверить Томаса и Терезу, а заодно принести им немного еды.
— Эй, Галли собрал Совет, — к нам подбежал Джеф, перехватывая на полпути. — Давайте, пошевеливайтесь! Все уже собрались.
— Черт, — пробурчал Чак себе под нос.
— Всё в порядке. Пойдём послушаем, что он скажет, — сказала я, сворачивая к Дому Советов.
Внутри уже собрались все, кто уцелел. Многие были ранены и наспех перевязаны. Галли стоял в центре, ожидая последних шанков. Мы с Чаком протиснулись туда, где стояли Ньют и Минхо.
— Думаю, все в сборе, — сказал Ньют, складывая руки на груди. — Можно начинать.
— Ладно, раз так, — Галли хлопнул в ладоши и оглядел всех твёрдым взглядом. — Всё изменилось, — сказал он в наступившей тишине. — Думаю, вы видели всё своими глазами. Действия Салаги привели к тому, что мы имеем сейчас. Вот вам факты. Бен и Алби узнали Томаса и оба сказали, что всё это его рук дело. И я с ними согласен. Он предатель, решивший уничтожить Глэйд и нас. Девчонка с ним заодно. Очевидно, что их надо наказать. Поэтому я объявляю голосование. Кто за то, чтобы изгнать Томаса и его девчонку?
— Галли, — кашлянул Фрайпан. — Голосование должен объявлять вожак.
— Хорошо, — тут же согласился Галли. — Давай рассуждать логически. Кто этой ночью хоть что-то сделал, чтобы спасти ваши гребанные задницы? А? Ты? Или, может, Ньют? Что молчишь?
— Галли прав, — сказал Итан. — Мы струсили и прятались в Ящике, а Галли в это время бросился спасать шанков, которые от страха потеряли голову.
— Не один он, — подал голос Даг. — Это вообще предложила Джо, если ты забыл. Может её сделаем вожаком?
Я вздрогнула и прижалась ближе к Минхо, мечтая стать невидимой.
— Джо показала этой ночью, что действительно крутая, — громко согласился Галли. — Но я живу в Глэйде дольше и у меня больше опыта. К тому же, Джо девчонка. Вряд ли кому-то захочется подчиняться девчонке. А? - некоторые шанки хмыкнули. - Вы меня все хорошо знаете. Я всегда держу слово. И я обещаю вам,что восстанавлю порядок. Всё станет, как было раньше. Поэтому я прошу вас проголосовать за меня. Итак. Кто за?
Шанки начали медленно поднимать руки, косясь периодически на Ньюта. Тот стоял с невесёлой ухмылкой на лице.
— Что ж, похоже, что большинство всё-таки не растеряли сегодня свои мозги, — улыбнулся Галли, оглядывая комнату. — Остальным я даю время до вечера. Или вы со мной, или же с предателями. И если так, то пеняйте на себя. Я не потерплю расслоения среди глэйдеров. Мы должны держаться вместе! Всем всё понятно?
Галли остановил полный разочарования взгляд на мне, и я опустила глаза. Мне было стыдно, что я предаю глэйдеров и их законы. Но Галли был прав в одном — всё изменилось.
— Теперь голосуем за изгнание Томаса и Терезы. Учитывайте, что это наш единственный шанс сохранить Глэйд, — сказал Галли, и все проголосавали. Опять же большинством голосов за.
— Бред какой-то, — вздохнул Фрайпан и, растолкав шанков, направился к выходу.
— Эй, Фрай, я ещё никого не отпускал! — крикнул Галли.
— Жрачка сгорит на фиг, будешь угли жрать, — процедил, не обораяиваясь, Фрайпан и вышел прочь, оставив дверь открытой. За ним следом поспешили ещё несколько парней, среди которых был Чак и Уинстон. Ньют тоже пошёл к выходу. Минхо тронул меня за плечо и кивнул на выход. Шанки расступились, давая нам проход.
— У вас есть время до вечера, — напомнил Галли. — Джо, от тебя я не ожидал. Подумай хорошенько прежде, чем принимать решение. У нас с тобой получилась неплохая команда. Не разочаровывай меня.
Я поймала взгляд Галли и поспешила отвернуться и выйти на воздух. Голова начинала болеть сильнее. Я даже покачнулась, но Минхо поддержал меня, не дав завалиться на землю.
— Тебе надо поспать, — сказал он.
— Всем бы поспать, — я потерла глаза, в которые словно насыпали песка. — Надо что-то решать. Пошли к ямам.
У ямы уже стояли Чак и Ньют. Когда мы подошли, то увидели, что Томас только пришёл в себя и садился, растирая плечи. Он ошарашенно оглядывался и хмурился.
— О чём ты только думал! — с обидой в голосе проговорил Чак, который до сих пор немного дрожал. Всё-таки он успел привязаться к Салаге за эти жалкие три дня, показавшиеся нам всем бесконечно долгими. И переспектива изгнания Томаса сильно выбила его из колеи.
— Что произошло? — заплетающимся языком спросил Томас.
— Галли теперь главный, — сказал Ньют. — Он дал нам выбор присодиниться или быть изгнанным с тобой.
— И что, все согласились? — вяло спросил Томас, ещё приходя в себя.
— Галли всех убедил, что всё произошло из-за тебя.
— Да, в чём-то он прав, — Томас посмотрел на нас с виноватым видом.
— О чём ты говоришь? — спросил Минхо.
— Это место — не то, что мы думали, — начал говорить Томас, и с каждым его словом волосы на моём теле становились дыбом.
Оказывается он действительно вспомнил. Вспомнил, что нас всех поместили сюда для проверки. Только он не помнил какой. На нас экспериментировали с самого детства, а потом отправили сюда, в Глэйд, и продолжали наблюдать, как за лабораторными крысами. Они смотрели, как мы умирали, как тщётно искали выход, как выживали здесь из последних сил.
— Я был одним из них, — наконец сказал Томас и мы все отшатнулись от решётки, не веря своим ушам. — Я был одним из Создателей и наблюдал за вами многие годы. Как и ты, — он посмотрел на Терезу, у которой по щекам уже текли слёзы. — Тереза, мы сделали это с ними.
— Нет, этого не может быть, — голос Терезы сорвался.
— Это правда. Я всё видел. Я вспомнил, — Томас посмотрел на нас, и в его взгляде была невысказанная боль.
— Зачем отправили нас, если мы одни из них? — спросила Тереза, продолжая всхлипывать.
— Это уже не важно, — вздохнул Томас и покачал головой.
— Он прав, — подал голос Ньют, и с каждым словом его голос креп. — Это не важно. Не важно, кем мы были и что делали до Лабиринта. Важно то, что мы делаем прямо сейчас. Ты, Томас, пошёл в Лабиринт и нашёл выход.
— Да, но если бы не я, многие бы остались живы, — не согласился Томас. - Алби остался бы жив.
— Возможно, — тихо проговорил Ньют. — Но будь Алби здесь, он говорил бы тебе то же самое. Поэтому подбери сопли и закончи то, что начал.
— Но сначала нам нужно договориться с Галли, — сказал немного оживившийся Томас.
— Не получится, — встряла я. — Я пыталась. Он никого не будет слушать. Его переклинило от количества смертей. Он не отступит.
— Джо права, — хмыкнул Минхо. — Не думаю, что он снабдит нас жрачкой и оружием и расцелует перед уходом. Придётся действовать за его спиной. Но надо подготовиться…
— Оружие за кухней, сумки с едой в ближайшем от ворот стоге сена, — перебила я бегуна. — Мы с Чаком уже позаботились. Осталось обговорить твой план.
Минхо не без восхищения бросил на меня взгляд и кивнул.
— Отлично, — сказал Ньют. — Я поговорю с Фраем и Уинстоном и схожу к медакам. Минхо, поговори со своими парнями. Собери всех, в ком уверен. Пара часов, думаю, у нас ещё есть.
— Томас, ты лучше пока притворись дохлым, — предложил Минхо. — Не надо им знать, что ты пришёл в себя. А то Галли из тебя весь кланк вытрясет.
— Ладно, — согласился Томас. — И это… спасибо…
— Пока ещё не за что, — сказал Ньют и встал.
Мы разошлись. Я отошла к яблоням, чтобы отдохнуть. От усталости голова гудела так, словно внутри роились пчёлы, которые к тому же жалили до темноты в глазах. И только я прислонилась к одному из деревьев, как сразу провалилась в сон.
Разбудил меня Джеф. Он придерживал бледного Зарта под руку.
— Пора, — сказал Джеф. — Минхо просил найти тебя. Помоги с Зартом. Он пойдёт с нами.
— А Генри? — я подскочила на ноги и огляделась, словно ожидала увидеть толпу шанков за спиной медака, которые согласились пойти с нами.
— Он отказался, — сказал Джеф.
Я перехватила Зарта и посмотрела туда, куда смотрел медак. У ворот Лабиринта собрались шанки. В землю прямо перед входом были врыты столбы с Лесопилки. Несколько парней проверяли их на прочность.
— Что происходит? — спросила я, щурясь от боли в затылке. Шея затекла, а короткий сон не придал сил.
— Понятия не имею, но мне это тоже не нравится. Ладно, я пойду прикрою парней, — сказал Джеф. — Главное, не потеряй Зарта.
— Осторожнее там, — попросила я, выискивая глазами Минхо и Ньюта. Парни были там. Туда же вели Терезу и тащили бездыханного на вид Томаса. Джеф поспешил к воротам.
— Пошли, — сказал Зарт хрипло. — Вдруг понадобится подкрепление.
— Ты нас, что ли, имеешь в виду? — хмыкнула я.
— Если что, кидай меня в Галли, я его покусаю, — пошутил Зарт.
Я слабо улыбнулась и потащила Зарта к воротам.
До нас уже доносились отрывки слов. Уинстон и Джеф пытались образумить Галли, но тот был непоколебим.
— Вдруг Томас прав. И мы вернёмся домой? — спросил Джеф.
— Мы уже дома! Ясно? — сказал Галли нервно. — Я не хочу больше вычеркивать имена на той стене.
— Ты думаешь, наше изгнание что-то изменит? — крикнула Тереза, вырываясь из рук Итана.
— Нет. Но это и не изгнание, — покачал головой Галли, — а подношение.
— Что? — вскричала Тереза. — Нет!
Она забилась в руках парня, который подтащил её к бревну и начал привязывать. Я едва не выронила Зарта. Что творит Галли? Он точно слетел с катушек!
— Какого чёрта? — проговорил Зарт, а я ускорила шаг.
— Ты серьёзно думала, что я дам Томасу вернуться в Лабиринт после всего, что он сделал? — спросил Галли. — Взгляните вокруг! Это единственный выход!
Я поймала взгляд Минхо и еле заметно кивнула, показывая, что пора что-то делать.
— Зарт, поднажми, иначе мы тут застрянем с этим кланкорожим сумасшедшим, — пропыхтела я, таща Зарта вперёд на предельной скорости. Тот кое-как перебирал ногами, кряхтя от боли.
— Когда гриверы получат то, за чем пришли, — продолжал Галли, — всё станет как раньше.
— Вы ему верите? Он же псих! — Тереза забилась у столба. — Гриверы вернутся и убьют вас всех!
— Заткнись! — заорал Галли, потеряв терпение. — Привязать Томаса! Ну же! Оглохли?
Двое шанков подхватили Томаса и потащили ко второму столбу, и тут всё началось. Ньют выхватил тесак и врезал рукояткой по затылку одного из шанков, что держали Томаса. Томас перестал притворяться мертвяком и ударил второго. Минхо положил лезвие своего мачете на плечо Галли, предупреждая не рыпаться. Фрайпан одним ударом перерубил верёвки, связывающие Терезу. Чак, едва дыша под весом сумок и копий, протиснулся к воротам, куда начали собираться шанки.
Парни разделились на два фронта. Одни стояли спиной к воротам, другие ошарашенно застыли за Галли.
— Джо, и ты? — нахмурился Галли, провожая меня сердитым взглядом, когда мы с Зартом проковыляли мимо.
— Прости, Галли, — сказала я, передавая Зарта Клинту. — Но я не для того искала выход всё это время, чтобы профукать такой шанс.
— Шанс сдохнуть? — спросил Галли.
— Шанс вернуться домой, который у нас отняли, — сказала я, и поймала взгляд Галли, от которого внутри всё сжалось. Он боялся. Нет, он был в ужасе.
— Послушайте, — сказал Томас, вооружившись копьём. — Все кто хочет уйти, можете идти с нами…
— Он запугивает вас! — вскричал Галли, приходя в себя.
— Я не запугиваю, вам и так страшно! — сказал Томас. — И мне страшно. Но я лучше рискну жизнью там, чем проведу её здесь. Нам здесь не место. Это не наш дом… Нас поместили сюда, как в ловушку. А там… там у нас хотя бы есть выбор. Мы сможем выбраться. Я это знаю.
Первым к нам перешёл Джеф, который и так собирался идти. За ним пошли ещё несколько шанков и Даг.
— Галли, — позвала я. — Идём с нами. Ну же! Мы так долго этого ждали.
Галли обвёл взглядом всех, кто решил уйти и остановил взгляд на мне.
— Удачи против гриверов, — сказал он, вынимая из-за пояса банку с зажигательной смесью и кидая её мне. Следом полетела зажигалка.
— Галли… — прошептала я, поймав подачку, но уже понимая, что он не пойдёт. Сердце замерло и подпрыгнуло к горлу. Захотелось ударить этого упырка и вправить ему мозги.
— Идём, — Минхо тронул меня за руку и потянул в сторону Лабиринта. Он всучил мне в руку длинный нож, а я нервным движением убрала банку за пояс.
Я бросила последний взгляд на Галли и оставшихся шанков и побежала, стараясь не думать о том, что Галли может быть прав и мы бежим прямо в пасти гриверов.
Минхо перегнал бегущих и повёл нас к выходу, который нашли они с Томасом в последний забег. Лабиринт был тих и особенно мрачен, словно знал, что провожает нас в последний путь.
Через полчаса беспрерывного бега мы добрались до внешнего круга, где остановились и пошли тише. До нас доносился знакомый до ужаса стрёкот.
— Они наверняка стерегут выход, — сказал Минхо, оглядываясь на нас. — Придётся пробиваться силой.
Мы дошли до внешней стены и остановились у нового коридора, которого тут никогда не было. Томас заглянул за угол и тут же отпрыгнул, делая нам знак затаиться.
— Гривер, — тихо сказал он.
— Чёрт, — испуганно просипел Чак.
— Ладно, — кивнул Минхо и протянул Чаку цилиндр, который тоже начал издавать громкий цокоющий звук. — Держись за нами, мелкий.
Чак прижал цилиндр к груди, едва дыша. Кажется, он собирался грохнуться в обморок.
— Когда мы прорвёмся, эта штука активирует дверь, — пояснил Томас. — Нам просто нужно держаться вместе и у нас всё получится. Выберемся сейчас или мы покойники. Готовы?
Клинт передал мне Зарта, который даже при всём желании не смог бы передвигаться сам. Шанки посмотрели на Минхо, в котором видели лидера, и тот вытащил из-за спины мачете, в другой сжал копьё, всем своим видом показывая готовность. Я отдала Зарту свой нож и вытащила банку, фитиль которой подожгла. Руки тряслись, и я сделала глубокий вдох и задержала дыхание. В голове стучала кровь с такой силой, что я еле различала звуки вокруг.
— Надерём этим красавчикам зад, — ухмыльнулся Минхо и первым бросился за угол. За ним с криками побежали остальные.
Тереза перехватила мой взгляд и кивнула, пытаясь не показать, насколько ей страшно.
— Чак, держись рядом, — сказала она, и мы все вчетвером побежали вслед шанкам, которые уже врезались в гривера, отпихивая его копьями к обрыву, что зияли с двух сторон каменного моста. Мост был несколько метров в длину. Если бы не гривер, мы бы пересекли его за пару секунд.
— Бегите и активируйте дверь, — крикнула я замешкавшимся Терезе и Чаку, передавая девушке бомбу. — Ну же! Быстрее!
Мы с Зартом остались чуть позади и старались держаться подальше от стычки. Я увидела, как Тереза и Чак пытаются пробиться к выходу. Как Тереза бросает в гривера бомбу, но промахивается, а гривер встаёт на дыбы и размахивает своим железным хвостом, стараясь сбить парней.
— Кланк! — захрипел Зарт, глядя куда-то в сторону. Там на мост лез другой гривер.
— Уходим, уходим! — закричала я, тащя Зарта за собой. — Давай, поднажми!
— Брось меня. Брось! — захрипел Зарт, передвигая ногами из последних сил. — Джо! Уходи сама! Ты не успеешь…
— Заткнись, — зло прошипела я и еле увернулась от острой ноги гривера, которая упала в шаге от нас с Зартом, высекая из камня искры. — Двигай задницей, Зарт! Поднажми! Ну…
Впереди шанки вытолкнули за пределы моста гривера и повернулись в нашу сторону. Минхо и Джеф бросились ко мне, подхватили Зарта и швырнули его в сторону дверей в руки Ньюта и Клинта. Я споткнулась, но Минхо перехватил меня за руку и потащил за собой.
— Дверь! — закричал Чак. — Получилось!
Мы все увидели, как отъехала вверх тяжёлая стена.
— Тут ещё дверь! — услышали мы отчаянный голос Терезы, которая вбежала внутрь тёмного коридора.
Сзади раздался оглушительный скрежет и визг. Гриверы уже выскочили на мост и неслись к нам. Шанки ощетинились копьями и встали стеной, чтобы не пустить их к дверям, где Тереза искала ручку или хоть что-то, что откроет её.
— Быстрее! — заорали шанки.
Гриверы врезались в нас, молотя своими ногами, как оружием. Минхо отпихнул меня назад и ринулся в бой. Следом бросился Джеф, оставляя меня и Зарта позади.
— Здесь код! — закричала Тереза. — Восемь цифр!
— Код… код… Минхо, какой порядок секций? — заорал Томас.
Всё происходило слишком быстро. Минхо начал выкрикивать номера секций, одновременно отбиваясь от гриверов. Я подхватила Зарта и потащила поближе к проходу, как вдруг парня буквально вырвали из моих рук. Я увидела лишь огромную клешню и исчезающего в обрыве Зарта.
— Зарт! — заорала я, падая на землю, чтобы не попасться под ядовитое жало гривера. Кто-то отбил хвост твари, и мне удалось скрыться в открывшемся проёме, где были Чак и Тереза.
— Код! Быстрее! — орала Тереза. Я оглянулась и с ужасом увидела, что гривер подмял Минхо под себя. Ещё немного и откусит парню голову.
— Минхо! — я хотела было броситься к парню, но Джеф опередил меня. Он набросился на гривера с копьём и отогнал от парня. Но и сам попал в ловушку из ног и клешней. Ещё пара парней набросились на гриверов и я отвернулась, чтобы не видеть кровавой бойни.
Всё смешалось: копьи, металлические лапы, крики, скрежет, жала, ножи.
— Код! Скорее! — закричала Тереза, приводя меня в чувства.
Я тряхнула головой и кинулась на помощь. На двери светился экран с цифрами кода. Я быстро нажала недостающие номера секций, которые успела выучить наизусть за месяцы изучения Лабиринта. На экране высветился допуск и экран погас. Я обернулась. Первая стена с шумом поехала вниз, за ней вторая и третья. Шанки прыгнули к нам, оставляя гриверов с другой стороны. Парочка тварей попыталась протиснуться в закрывающийся последний проём, и их расплющило каменной створкой.
Мы остались в кромешной тьме. И какое-то время не знали, что делать, переводя дыхание и приготавливаясь к новому нападению.
Дверь впереди щёлкнула, заставив нас всех вздрогнуть, и открылась. Мы медленно пошли на свет и вышли в тускло освещённый коридор, по стенам которого шли трубы и висели какие-то щитки с рычагами и кнопками. Пол был покрыт слизью, лампы нервно мерцали, зажигаясь одна за другой, что-то щёлкало и шипело, отдаваясь далёким эхом. Как только мы все вышли наружу, я оглядела выживших. Минхо, Томас, Тереза, Ньют, Фрайпан и Уинстон, а ещё Чак. Это всё, что осталось. Кланк!
Я сглотнула ком в горле и потёрла дрожащей рукой зудящий затылок. Что теперь? Куда выведет нас этот коридор? Что если там нас поджидают Создатели? Что если всё было зря?
Минхо подошёл ко мне и взял за руку, сжимая пальцы. Он ободряюще кивнул парням и двинулся вперёд, увлекая нас всех за собой в неизвестность.