Что за черт?

R
Завершён
757
3
автор
akikaze_sato бета
Размер:
96 страниц, 33 889 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
757 Нравится 172 Отзывы 397 В сборник

Новые события.

Настройки
Примечания:

***

      Прошло несколько месяцев с тех достопамятных событий. Жизнь в приюте оставалась такой же размеренной и предсказуемой, хотя между ребятами многое изменилось. Гарри заметно повзрослел: стал меньше капризничать и чаще слушать советы старших. Хотя с какой стороны посмотреть. Том, как и раньше, всегда был рядом, оставаясь для младшего надёжным защитником, другие всё так же боялись к ним подходить, но хоть не травили больше.       Ребята продолжали свои шалости, но теперь их выходки становились более продуманными. Билли давно потерял свой статус грозы приюта и старался избегать любой стычки с кем-либо. Но несмотря на общий настрой, что-то в воздухе говорило о переменах. — Скоро лето, — заметила Лиззи однажды утром, глядя в окно. — Интересно, что будет дальше? — Главное, чтобы не пришли проверяющие, — фыркнул Энди, набрасываясь на завтрак. — А то нас всех могут расселить. — Они сюда почти не наведываются, — ответил Том, скрестив руки. — Но нам всё равно надо быть осторожнее.       Гарри, слушая разговор, задумчиво поковырял вилкой в тарелке. Он чувствовал, что этот год может стать для них особенным, хотя ещё не понимал, почему.       Вечером, когда вся группа собралась в комнате Тома, обсуждение вновь зашло на тему проверяющих. Лиззи сидела на кровати, болтая ногами и сжимая в руках книжку, которую кто-то из детей взял в библиотеке. Энди и Марси спорили о том, сколько времени у них осталось, прежде чем начнётся очередной переполох. Что-то внутри подсказывало всем, что не всё так просто с этими проверками... — Я слышала от старших, что проверяющие могут приехать в любой момент, — взволнованно сказала Лиззи, наконец привлекая к себе внимание. — Они проверяют условия жизни в приюте, но главное — детей. Говорят, что могут кого-то забрать. — Такое уже было, — произнёс Марс. — Они приходили к нам до твоего появления, Гарри, а Том был ещё слишком мал, и, насколько я помню, его забрала первая семья. Тогда был полный бардак. И мы шифровались как могли, попутно воюя с Билли. — Они тогда забрали какую-то девочку, её звали Мэри, кажется. — Ага, она была странная, — добавил Энди. — Болтала сама с собой и с растениями. — Забрать? — Гарри, до этого молча рисовавший что-то на клочке бумаги, резко поднял голову. — Куда? — В другие семьи или учреждения, никто не знает на самом деле, — пожала плечами Лиззи. — Некоторые думают, что это шанс на лучшую жизнь, но... не всё так просто. Про тех, кого забрали, никто не слышал больше. — Это бред, — скривился Энди. — Никто нас не тронет. Мы слишком проблемные для них. — Именно поэтому и могут забрать, — спокойно вставил Том. — Особенно если заметят наши выходки или что-то странное в поведении. — Они не должны тронуть нас, — убеждённо говорила Лиззи. — Надо залечь на дно и не отсвечивать. — А если тронут? — тихо спросил Гарри, глядя на Тома.       Том нахмурился, но голос его был спокоен: — Никто из нас не уйдёт, если мы этого не захотим. — Но как ты это собираешься сделать? — осторожно уточнила Марси. — Мы не можем контролировать взрослых. — Возможно, не можем, — Том задумался, опустив глаза. — Но мы можем сделать так, чтобы никто не посмел вмешиваться в нашу жизнь. Плюс, как минимум двое из нас умеют залезать другим в головы. — Ты предлагаешь... что? — Джей выглядел озадаченным, но его голос звучал с интересом. — Мы должны подготовиться, — отрезал Том. — Узнать, кто эти проверяющие, чего они хотят и как мы можем избежать их внимания. — Он прав, на крайний случай влезем к ним в головы...

***

      На следующее утро Гарри был один из первых, кто выбрался в холл. Вся атмосфера приюта казалась напряжённой: воспитатели шептались между собой, а младшие дети, подслушав обрывки разговоров, боязливо прятались в углах. — Видел их, — прошептал Энди, появляясь за его спиной. — Они уже здесь. Так быстро.       Гарри резко обернулся и заметил у главного входа двух взрослых в строгих костюмах. Мужчина с пронзительным взглядом держал папку с документами, а рядом с ним стояла женщина в очках, изучая что-то в своём планшете. Они были... пугающими, от них веяло силой. Странно, искажённо, но сильно. — Они выглядят как… — начал Гарри, но замолчал, не зная, как описать тревожное чувство, накрывшее его. — Как люди, от которых стоит держаться подальше, — закончил за него Том, неожиданно появившись рядом. Его голос был холодным и отрезвляющим. — Мы не дадим им разрушить то, что у нас есть, или забрать кого-то из нас. — Что будем делать? — спросил Гарри, стараясь выглядеть уверенным. — Я чувствую, что они какие-то странные. — Для начала наблюдать, — ответил Том. — Они ищут что-то конкретное. Нам нужно выяснить, что именно.       Том жестом позвал остальных ребят, и вскоре вся группа собралась в небольшом укромном уголке за библиотекой. Лиззи, нервно теребя кончик своей кофты, оглядывалась по сторонам, словно боялась, что их разговор могут подслушать. — Итак, — начал Том, обводя взглядом всех. Сейчас он выглядел не по возрасту. Словно давно уже повзрослел. — Проверяющие уже здесь. Мы видели их в холле. Нам нужно действовать осторожно. — Но что они ищут? — спросила Марси, скрестив руки. — Я слышала, что они забирают только тех, кого воспитатели считают проблемными или странными. На самом деле никто не знает причин. — Ага, я слышал, что они просто приезжают с проверкой, а потом забирают одного-двух детей разного возраста. И после о них никто не слышал. — Значит, нам нужно сделать так, чтобы они увидели только то, что мы им покажем, — спокойно произнёс Том. — Никаких шалостей, никаких подозрительных разговоров. Никаких странностей или проявления силы. Мы будем пай-мальчиками и девочками, пока они здесь. — А если они всё равно решат кого-то забрать? — тихо спросил Гарри, стараясь скрыть беспокойство. Ему становилось страшно, чёрт, куда эти три женщины его засунули. И что здесь, чёрт возьми, происходит. Что-то глубоко внутри подсказывало ему: эти люди здесь неспроста, и что забирают они не просто проблемных детишек. Том посмотрел на него, а затем уверенно сказал: — Они не смогут. Мы — команда. Раз вы, ребята, добились моего расположения. Если они захотят кого-то забрать, мы сделаем всё, чтобы этого не произошло. — И как ты это себе представляешь? — усмехнулся Энди. — Мы что, сбежим? — Если понадобится, то да, — коротко ответил Том, чем вызвал вздох удивления у остальных. — Но сначала давайте попробуем обойтись без крайностей.       Лиззи подняла руку, словно на уроке: — Я могу попробовать выяснить, что они обсуждают. Они наверняка оставляют какие-то записи или говорят с воспитателями. — Я могу попробовать залезть кому-нибудь в голову, — вмешалась Марси. — Наверняка кто-то из воспитателей в курсе того, что происходит. — Хорошая идея, — кивнул Том. — Но будьте осторожны. Они могут заметить, если вы будете слишком любопытны или подозрительны. — А что делать нам? — спросил Марс, склонив голову. — Следить за порядком, — сказал Джей, вставая. Он согласен с Томом и его планом. — Никаких проказ, никаких шуточек, подколов или использования способностей. Даже в одиночестве и без посторонних. Мы не знаем их, не знаем их силы, знаний и способностей. Мы должны быть идеальными детьми, чтобы они не нашли в нас ни одного изъяна.

***

      Тем временем проверяющие уже приступили к своей работе. Мужчина с папкой и женщина с планшетом обошли комнаты, внимательно осматривая каждую деталь. Они задавали вопросы воспитателям и делали пометки в своих документах. С детьми решили беседовать позже, когда те немного привыкнут к их присутствию. — Этот приют… кажется, тут слишком много недовольных детей, — сказала женщина, хмурясь. — Это неважно, — ответил мужчина, пролистывая страницы папки. — Нас интересуют только те, кто может представлять проблемы. Особенно дети с признаками… необычных способностей. Остальное нас не интересует.       Женщина кивнула, записывая что-то в планшете: — Вы думаете, среди них есть такие? — Возможно. Это мы и проверим.       Гарри, прячась за углом, подслушал обрывок их разговора. Если честно, это не было в его планах: он просто шёл в библиотеку за учебником, ибо Том вознамерился учить его намного усерднее в эти дни. Но теперь, услышав это, его сердце бешено колотилось. Он понял, что дело не только в том, как они себя ведут, но и в том, кто они такие. Эти люди знают о том, что в этом мире всё намного сложнее и страннее, чем есть на самом деле. И это пугало, ведь никто не знает, зачем им это всё. Он быстро бежал обратно к друзьям, чтобы рассказать всё, что услышал. — Они ищут тех, кто... ну, отличается, — выдохнул Гарри, когда добрался до их укромного места. — Отличается? — нахмурился Том. — Что ты имеешь в виду? — Они говорят о способностях, — прошептал Гарри. — О чём-то… необычном. О том, чем владеют единицы. Они говорили, что ищут особенных детей. Остальное их не волнует.       Марси и Лиззи переглянулись, а Том тяжело выдохнул: — Это значит, что они уже подозревают. Что-то привлекло их внимание. Нам нужно быть ещё осторожнее. — Но как? — спросил Джей. — Мы ведь... не можем скрывать это вечно.       Том посмотрел на друзей, и в его глазах мелькнула твёрдая решимость: — Мы не будем прятаться. Но и не дадим им понять, что мы можем что-то большее. Если они захотят знать, кто мы такие, то пусть сначала попробуют это выяснить...
Примечания:
757 Нравится 172 Отзывы 397 В сборник
Отзывы (6)