***
— Благодарю, буду ждать! Клэр сбросила вызов и откинулась на спинку кресла, проводя пальцем по стопке визиток на столе. Стайлз, устроившийся с ноутбуком на пуфике напротив, оторвался от экрана со страницей первой жертвы. Комната Клэр всегда действовала на него двояко. Внешне это был образец безупречного порядка: элегантный минимализм в духе кабинета успешного корпоративного юриста. Ни одной лишней вещи. Но Стайлз знал, что этот порядок — иллюзия, холодная и стратегическая, выверенная как шахматная доска. Книги на полке стояли не для красоты, а тематическими блоками: право, политология, психология влияния. На магнитной доске вместо вдохновляющих цитат красовались цветные схемы, больше похожие на карты военных операций, и календарь дедлайнов. В воздухе витал не запах домашнего уюта, а аромат дорогого парфюма и хорошей бумаги. Каждая деталь здесь была инструментом. Безупречный порядок комнаты восхищал и настораживал, будто перед началом важных переговоров. — Так, давай ещё раз, для протокола, — начал Стайлз, жестом указав на визитки. — Ты сейчас делаешь то, о чём я подумал? — Я собираю информацию, Стайлз. Самое универсальное оружие, — Клэр не отрывала глаз от карточек, её голос звучал ровно и деловито. — Медицинские карты, банковские выписки, детализация звонков — всего этого в открытом доступе нет. Если, конечно, ты не планируешь взламывать базы данных. Она подняла взгляд и, увидев, как Стайлз выразительно пожал плечами «а почему бы и нет?», лишь ухмыльнулась. — Не надо. Начинать карьеру с нарушения уголовного кодекса не самая лучшая идея. У меня есть контакты. К вечеру у нас будет всё, что нужно. — Страшно представить, какой у тебя на них компромат, — притворно ужаснулся Стайлз, но тут же оживился. — Хотя стой! Я всё-таки хочу представить. Сильно сочные подробности? Клэр рассмеялась, вытащив наконец одну из визиток. — Никакого компромата. Они помогают мне совершенно добровольно. — Как это «добровольно»? — Стайлз приподнял бровь. — Ты что, их гипнотизируешь? — Простая инвестиция, Стайлз. Ты же помнишь, кто мои родители? — её голос незаметно потеплел. — Адвокат и прокурор. Они не прятали меня от своих дел. Наоборот, объясняли, как переиграть оппонента в суде, как повернуть дело своей стороной. Иногда брали с собой на заседания. Они рассчитывали, что я пойду по их стопам. Она мягко улыбнулась, набирая номер на телефоне. — ФБР стало неожиданным поворотом, но не крахом их планов. В конце концов, я всё равно окажусь в зале суда — просто с другой стороны баррикады. А за эти годы я усвоила главное: самые ценные активы — не деньги, а связи. Мама научила, как их создавать. Не через угрозы, а через взаимную выгоду. Для кого-то я — полезное знакомство, для кого-то — канал к моим родителям или дяде-судье. Для третьих — тот самый человек, который может найти то, что им недоступно. Паутина, Стайлз. Я вплетаю нити, а когда необходимо, дергаю за нужную. — И что именно эти люди могут попросить «найти» у тебя? — Стайлз нахмурился, в его голосе прозвучала лёгкая настороженность. — О, много чего, — её улыбка стала немного загадочной. — От редкой безделушки до рычагов влияния на конкурента. Всё в рамках закона, не волнуйся, — она поднесла телефон к уху, и её выражение лица мгновенно сменилось на открыто-деловое и уверенное. — Алло, мистер Уоррен? Добрый день. Это Клэр Шавлин. У меня к вам небольшой вопрос, вы же помните нашу беседу насчёт доступа к архивным медицинским реестрам?..
***
Даниэль сидел с прямой спиной, его взгляд был прикован к цифрам. Папка с делом «Садовника» лежала раскрытой на столе, но он уже перенёс ключевые данные в таблицу на экране ноутбука. Рядом лежала распечатанная карта трёх соседних штатов, пока ещё чистая. Его пальцы быстро пробежали по клавишам, занося даты. Ж-1: 18.11 (обнаружена 19.11) Ж-2: 30.11 (обнаружена 01.12) Ж-3: 22.12 (обнаружена 24.12) Ж-4: 10.01 (обнаружена 11.01) Ж-5: 28.01 (обнаружена 30.01) Он откинулся, оценивая картину. Интервалы: двенадцать дней, двадцать два дня, девятнадцать дней, восемнадцать дней. Никакой явной прогрессии. Никакого сжатия или расширения ритма. Просто паузы разной длины. Как будто убийца действовал не по расписанию, а по внутреннему, неочевидному сигналу. Даниэль отметил в уме: это не ритуал с фиксированным циклом. Это потребность. Затем он взял ручку и на чистом листе начал выписывать адреса, переводя их в сетку координат с помощью открытой топографической службы. Каждую точку он аккуратно, с нажимом, отмечал на карте маленькой, но чёткой цифрой в кружке — 1, 2, 3, 4, 5. Картина, которая начала проступать, была обескураживающей. Точки не складывались в понятный образ. Они были разбросаны, как дробь. Одна — в тихом пригороде на севере. Другая — почти в центре крупного города на востоке. Третья — в промзоне на юго-западе. Четвёртая и пятая — в спальных районах на противоположных концах карты. Он провёл между ними линии в хронологическом порядке. Получилась хаотичная, рваная звезда, не указывающая на центр, а лишь подчёркивающая отсутствие такового. Опаньки. Слово пришло само, тихое и нейтральное, констатация факта: логики в географии нет. Значит, убийца мобилен. Очень. Или его работа связана с разъездами. Или места выбирались не по удобству, а по какому-то другому, личному признаку жертв, не отмеченному в картах. Он переключил внимание на календарь. Отметил даты красными крестиками. Промежутки не говорили ни о чём, пока он не связал их с днями недели. 18.11 — суббота. 30.11 — четверг. 22.12 — пятница. 10.01 — среда. 28.01 — воскресенье. Никакой закономерности. Рабочие дни, выходные. Полная свобода графика или гибкий режим работы. Это исключало ряд профессий с жёстким пятидневным циклом. Его взгляд упал на последнюю дату — 28 января. И на сегодняшнее число — 25 февраль. Безмолвие длилось двадцать восемь дней. Почти месяц. Самый долгий интервал за всю серию. Даниэль взял циркуль. Он поставил иглу в точку №4 и развёл ножку так, чтобы окружность прошла через самую удалённую точку — №2. Получился огромный, почти бессмысленный круг, покрывавший половину карты. Он не стал его обводить. Это была зона возможного перемещения, но не зона комфорта. Зона комфорта должна быть меньше. Он начал искать пары точек, наиболее удаленные друг от друга в пределах одного интервала. Между третьей и четвёртой жертвой — двадцать дней, но огромное расстояние. Значит, за эти двадцать дней убийца мог находиться где угодно. А вот между четвёртой и пятой — всего восемнадцать дней, и они географически относительно близки. Он передвинул циркуль, поставив иглу примерно посередине между точками 4 и 5, и подобрал радиус так, чтобы обе точки легли на линию окружности. Получился компактный, плотный круг. Внутри него убийца мог чувствовать себя в своей тарелке. Но где он был в предыдущие, более длинные интервалы? Даниэль медленно выдохнул. География не давала ответа. Она лишь подтверждала: этот человек не привязан к месту. Его база — его машина. Или его работа. Или он просто очень хорошо знает все три штата. Он закрыл ноутбук и отложил циркуль. Основной вывод был готов, и он был отрицательным: искать нужно не по карте, а по другим параметрам. Карта с рваной звездой из точек и одним маленьким, ни о чём не говорящим кругом лежала перед ним. Она не указывала путь. Она лишь показывала масштаб проблемы. Даниэль аккуратно сложил её и положил поверх папки. Географический профиль не сработал.
***
В комнате пахло ванилью и яблоком: тлела на комоде маленькая восковая свечка. Мягкий свет ночника, обёрнутый в ажурный платок, отбрасывал на стены тёплые пляшущие тени. Бетти сидела на ковре, поджав под себя ноги, а вокруг неё, словно разметка священного круга, лежали распечатанные фотографии. Но она смотрела не на ужас, не на неподвижные лица. Её пальцы, осторожные и тёплые, скользили по бумаге, будто пытаясь ощутить текстуру лепестков, угадать их запах сквозь чернильный аромат принтера. Она отложила снимок с белой окровавленной розой и взяла лупу. Под увеличительным стеклом мир «проклятых роз» распался на детали. «Алые… но все разные», — прошептала она себе под нос. Вот тот лепесток, что касается щеки девушки, темно-бордовый, с бархатным отливом — это «Ред Наоми». Её называют королева роз и покупают для самых важных признаний или для просьб о прощении. А вот эти, рассыпанные у изголовья, ярче, словно всплеск живой крови — «Фридом». Ей придают значение «Свобода». Ирония, от которой щемило в груди. Бетти перевела лупу на вазы. Да, там был и «Гран При» классика, дань уважения и с лёгким персиковым подтоном «Эксплора» — надежда. Он не просто бросил на кровать охапку красного. Он составил букет из лепестков. Но кто так делает? Флорист думает о стеблях, о воде, о том, как цветок простоит в вазе неделю. А здесь думали о том, как он будет выглядеть, коснувшись кожи. На один последний призрачный миг жизни. Значит, ему не было жаль цветов. У него их много и они его палитра. Она отложила лупу и потянулась к ноутбуку. На экране были открыты десятки вкладок: сайты питомников, форумы садоводов, каналы частных розоводов и различные сайты как либо связанные с выращивание роз. Она искала не «оптовые поставки». Она вбивала в поиск названия сортов, одно за другим, и смотрела, где они встречались вместе. «Айсберг» белый, чистый, как первый снег и невыносимо холодный сорт. Его сажают для контраста. Им не устилают клумбы на продажу, его выращивают для того что любоваться. Он должен быть рядом с алыми. Рядом с болью «Садовника». Её взгляд скользил по фотографиям с чужих участков. Вот большая теплица с ровными рядами кустов. Нет, это не подходит. Слишком стерильно. Слишком… бездушно. Её палец прокрутил страницу дальше. Вот другой сад, небольшой, но явно любимый. Разные сорта вперемешку, плетистые у арки, кустовые на клумбах. На одном снимке у забора цвели и темно-красные, и нежно-розовые, а чуть поодаль белел знакомый бокал «Айсберга». Сердце Бетти едва заметно ёкнуло. Она отметила это место в своем списке. Потом ещё одно. И ещё. Ей представлялся человек, который на рассвете, пока роса ещё на лепестках, ходит между рядами с корзиной. Он не срезает под корень, он выбирает. Этот бутон — для контраста. Эти лепестки — для мягкости. Его движения неторопливы, почти трогательны. Возможно он разговаривает с цветами. Только тот кто умеет их слышать, может создавать подобные композиции. В голове у неё, вопреки воле, сложилась странная, тревожная картина. Не злодей, прячущийся в тени, а одинокий хранитель, который увидел, что самое прекрасное в мире — это хрупкость. И что единственный способ сохранить красоту от увядания, от тусклой обыденности — это запечатлеть её в момент высшего, пронзительного чувства. — Он не ненавидит их, — тихо сказала она пустой комнате, и свечка будто дрогнула в ответ. — Он… слишком сильно любит. Не их. То, что в них горит. И эта мысль была страшнее любой ненависти, на которую она рассчитывала наткнуться. Бетти закрыла ноутбук и прижала ладони к тёплому корпусу, глядя на четыре адреса, выведенные на стикере. Она покажет это ребятам. Скажет про сорта, про частные владения, но самое главное, то что она поняла, останется между ними. Потому что это нельзя было положить в отчёт. Это можно было только почувствовать: тёплым, тяжёлым камнем где-то под сердцем.
***
В комнате Джоэла была плотная тишина, будто воздух сгустился перед бурей. После того как Бетти, погрузившись в каталоги и справочники по садоводству, закрыла дверь своей комнаты, его мир сузился до четырёх стен, заваленных книгами, и одной задачи: определить инструмент, который отнял жизнь. Стол Джоэла был похож на операционную карту. Слева, под лампой, лежали распечатанные в высоком разрешении фотографии из дела, не те, что поражали красотой композиции и которые так сильно завладели внимание его сестры, а сухие, клинические снимки ран. Справа от него был открытый ноутбук, на экране которого выстроились бесчисленное количество вкладок от сканов отчетов о вскрытии до различных классификации орудий. Посередине этого структурированного хауса, на чистом листе ватмана, лежали простые, но необходимые инструменты, а именно штангенциркуль и металлическая линейка. И главный объект изучения, распечатанная в натуральную величину и наклеенная на картон фотография входного отверстия в грудной клетке второй жертвы, Луизы Торн. Первые сутки ушли на вычёркивание невозможных вариантов. Его блокнот, лежавший рядом, пестрел аккуратными пометками и диаграммами. Он выписал из отчетов ключевые цифры: глубина проникновения — тридцать семь сантиметров. Ширина раневого канала в самом узком месте — шесть миллиметров. Описание краёв: «ровные, без признаков разрывов или надрезов, минимальная контузия тканей». Фраза «хирургически точный удар» была подчёркнута трижды. Нож — нет. Даже самый тонкий стилет оставляет более широкий и рваный канал. Стрела, болт — исключено, нет оперения или формы наконечника. Он мысленно отбрасывал варианты, словно сортируя мусор. Шило, спица — слишком коротко, недостаточно жёстко для прохождения через кость и ткани на такую глубину. Иглы — диаметр мал. Осталось пространство для длинного, тонкого, жёсткого стержня с острым концом. Самые предполагаемым вариант, который можно было бы выдвинуть — это шампур. Но что-то не сходилось. Джоэл взял штангенциркуль, измерил диаметр раны на фотографии. Почти идеальный круг. Шампур, даже идеально круглый, при ударе под углом или при малейшем смещении в тканях оставил бы более овальный, деформированный след. Здесь же была почти геометрическая точность. Он откинулся на спинку стула, закрыв глаза. В темноте под веками проступали контуры: длинная прямая линия, встречающаяся с плоскостью тела под углом. Удар был нанесён спереди, чуть снизу вверх, под углом примерно пятнадцать градусов. Следователь в отчёте предполагал, что жертва могла быть в полулежачем положении. Но Джоэл думал иначе, он представил как девушка стоит, перед ней убийца примерно одного с ней роста или чуть выше. Он делает короткий, резкий выпад, рука с оружием чуть приподнята, острие входит чуть ниже центра грудной клетки и, следуя траектории, достигает сердца и пробивает насквозь. Стоячая жертва. Почему она не отшатнулась? Не подняла руки в защиту? Либо она была застигнута врасплох, что маловероятно, учитывая, что встреча происходила в её квартире, либо она не воспринимала нападающего как угрозу до самого последнего мгновения. А может, она была парализована чем-то иным: не страхом, а чем-то, что лишило её воли к сопротивлению. Он открыл на ноутбуке вкладку с базой данных по холодному оружию. Прокручивал изображения: шпаги, палаши, сабли, рапиры. Его рука замерла на фотографии рапиры. Его внимание привлекло не само оружие, а схема клинка в разрезе. Четырёхгранное сечение, острое ребро на каждом угле. Джоэл снова наклонился над фотографией, вооружившись лупой. При максимальном приближении картина прояснилась. Края раны были не просто ровными — они были неестественно чёткими. И в самом центре, в глубине теневой части снимка, просматривался едва уловимый, но отличный от окружающих тканей рельеф. Сложная форма, напоминающая вытянутый крест или звезду с четырьмя лучами. Это был отпечаток не круглого, а гранёного клинка. Четырёхгранного. Он быстро набросал схему в блокноте. Вертикальная линия — тело. Наклонная линия — траектория удара. На конце наклонной линии — крест в круге. Сечение рапиры. Мысль завертелась с пугающей скоростью. Рапира, оружие не убийцы-мясника, а дуэлянта. Её клинок создан не для рубки, а для одного идеального, молниеносного укола. Она требует многолетних тренировок и понимания анатомии. Она легка, изящна и смертоносна в умелых руках. И она идеально вписывалась в абсурдную, чудовищную эстетику этого дела: розы, поза, безупречный покой на лицах жертв, а теперь и рапира. Убийца совершал точный, почти медицинский акт, он не осквернял свою «картину», а завершал её последним виртуозным штрихом. Джоэл встал и прошёлся по комнате, чтобы размять затекшие мышцы и привести мысли в порядок. Его взгляд упал на книжную полку, где между трактатами по тактике, психологии, криминалистики и философии стоял томик по истории оружия, подаренный двоюродным дядей в школьные годы, когда он увлекался историей. Он достал его, быстро нашёл нужную страницу. Там были схемы различных рапирных клинков — шестигранных, трёхгранных, четырёхгранных. И описание: «Четырёхгранное сечение обеспечивает максимальную жёсткость на продольный изгиб при минимальном весе и создаёт раневой канал сложной формы, затрудняющий заживление» Затрудняющий заживление. Здесь это не имело значения. Жертвы не собирались выздоравливать. Но это говорило о продуманности, о выборе инструмента, который был эффективен не только физически, но и символически. Он вернулся к столу и начал сводить всё воедино. В блокноте появилась новая страница с заголовком «Портрет оружия». Тип: Колющее, узкоспециализированное. Вероятный экземпляр: Рапира (фехтовальная или декоративная, но с заточенным концом). Характеристики: Длина клинка — не менее 90 см (исходя из глубины проникновения + дистанция выпада). Диаметр/ширина грани — 5-7 мм. Четырёхгранное сечение (подтверждается микрорельефом раны). Требуемые навыки: Базовые или продвинутые навыки фехтования. Понимание анатомии, точность, умение нанести удар с дальней дистанции одним движением. Психологическая проекция: Оружие выбора для того, кто ценит точность, эстетику, ритуал над грубой силой. Соотносится с приблизительным мотивом «сохранения красоты» — акт убийства доведён до формального совершенства. Джоэл отложил ручку. В комнате по-прежнему стояла тишина, но теперь она была иной, не напряжённой как в самом начале исследования, а чуть более ясной. Загадка не была разгадана до конца, но её контуры проступили из тумана. Он нашёл не просто орудие, он нашёл ключ к личности того, кто его держал. Человек, способный выбрать для убийства рапиру, не может быть безликими маньяком. Это кто-то с историей, со своей извращённой философией, с внутренним миром, где смерть и красота переплелись в один узел.***
Воздух в комнате Клэр, ещё два дня назад пахнущий чистотой и порядком, теперь был густым и тяжёлым. Его пропитали запах перегретого процессора, терпкого кофе, немного затхлого воздуха и невидимой, липкой пыли отчаяния. На полированной поверхности стола, где раньше царил минимализм, теперь был информационный хаос: стопки распечаток, испещрённые пометками стикеры, пустые чашки, разбросанные ручки и маркеры. — Может, «Садовника» привлекает их возраст? — голос Клэр прозвучал хрипло, без прежней металлической уверенности. Она в который раз за последние сорок восемь часов сверяла досье, водя пальцем по столбцам цифр. — Всем девушкам от двадцати трёх до двадцати шести. Пик молодости, что ли? Стайлз, сидя на ковре и прислонившись спиной к кровати, оторвался от экрана, где плыли бесконечные строки банковских операций. Глаза у него были красными от напряжения, а в висках пульсировала тупая боль. Возраст слишком расплывчато. Слишком обыденно. — Мы это уже проговаривали, — его ответ прозвучал не как упрёк, а как усталая констатация. Он потёр переносицу. — Возраст для него не главное. Это фон. Может, типаж? Что-то во внешности… — Каким местом? — Клэр щёлкнула языком, резким движением разложив перед собой фотографии пяти улыбающихся, живых девушек из их соцсетей. — Одна, блондинка-«ангел» с круглым лицом. Вторая, шатенка со скулами. Третья, рыжая, веснушчатая. Четвёртая и пятая, черно русые с драматичной внешностью. Фигуры — от «песочных часов» до «прямоугольника». Рост — от миниатюрной до почти высокой. Глаза тоже не совпадают. У них всё разное! Он не коллекционирует кукол по образцу. Он что, всех подряд выбирает? В её голосе прорвалось раздражение, накопленное за часы бесплодного блуждания в лабиринте фактов, которые никак не хотели складываться в картину. — Не кричи на меня, — Стайлз ответил с подчёркнутой, почти механической мягкостью, снова утыкаясь в экран. — Я просто предлагаю варианты. Рано или поздно что-то да останется. Он чувствовал ту же ярость бессилия — зудящую, унизительную. Он привык, что его мозг выхватывает связи из хаоса. Здесь же хаос упорно не желал становиться порядком. — Да-да, хорошо, — Клэр выдохнула, с силой потерев веки. — Давай повторим азы. Может, что упустили. Место работы — от бармена до архитектора. Учёба вообще ни у кого не совпадает. Клубы, вечеринки, спортзалы и знакомые… здесь тоже никаких пересечений. Они жили в параллельных вселенных. — И денежные потоки тихие, — добавил Стайлз, щёлкая мышкой. — Никаких странных переводов, крупных снятий или поступлений. Никакой финансовой подоплёки. Чистота. Тишина повисла снова, но теперь она была другой, не сосредоточенной, а устало-апатичной. Они упёрлись в стену. — Общих болезней тоже нет, — монотонно продолжала Клэр, листая медицинские записи. Её взгляд зацепился за строчку. — Хотя у четвёртой, Эмили Кларк, за несколько месяцев до смерти случился выкидыш. На раннем сроке, но… — она замолчала. В комнате было слышно только тихое жужжание ноутбуков и отдалённый гул города. — Вот сволочь-то! — внезапный, резкий возглас Клэр заставил Стайлза вздрогнуть. Он обернулся и увидел, как её лицо, всего мгновение назад бесстрастное, исказилось от искреннего, кипящего негодования. Глаза горели холодным зелёным огнём. — Что? — спросил он. — Представляешь, — её слова вырывались отрывисто, будто она давила их сквозь зубы, — после такого горя, после потери ребёнка её муж, этот… этот индивидуум, не нашёл ничего лучше, как подать на развод! Через месяц! Она швырнула распечатку на стол, и та, взметнувшись, плавно опустилась на пол. — Каким моральным уродом надо быть? Вместо того чтобы поддержать, обнять, пройти через это вмести, преподнести ей ещё один удар в спину! — Клэр вскочила и сделала несколько резких шагов по комнате, чуть не задев Стайлза на полу. — К сожалению, таких «индивидуумов» непозволительно много, — тихо сказал он, и в его собственном голосе прозвучала знакомая, горькая нота. — Сажать бы их за такое, — бросила раздражённо Клэр, принимая из рук Стайлза упавшую распечатку и садясь на прежнее место. — Пока такого закона нет. — Я знаю. Они снова погрузились в молчание, уставившись в мониторы. Стайлз, наверное, уже в десятый раз машинально листал ленту первой жертвы Натали Браун. Милые фото с кофе, селфи в спортзале, цитаты, а потом длинный, многословный, полный слёз и непонимания пост. «Три года вместе, а он говорит чувства угасли. Как свеча. Просто… кончились». Дата за три недели до её смерти. Что-то шевельнулось в груди. Лёгкий, едва уловимый сигнал. Где-то он уже это видел. Его пальцы сами потянулись к тачпаду. Вторая жертва, Луиза Торн. Та же история. Другой парень, другие слова: «Я для него больше не привлекательна», но та же рана, тот же публичный стон боли. За полтора месяца до убийства. — У первых двух девушек тоже не сошлось с парнями, — проговорил он вслух, голос его звучал отстранённо, будто он прислушивался к эху своей же мысли. Клэр медленно повернула голову. В её взгляде не было интереса, только усталая готовность к очередному ложному следу. — Первая рассталась за три недели до того, как её убили, вторая за полтора месяца. Обе написали гигантские посты, — он прокрутил экран, поворачивая его в сторону Клэр. — Вот. «Перегорел». И вот. «Перестала привлекать». Разные формулировки, одна суть. — Мужчины… — вырвалось у Клэр, но теперь в её тоне было не абстрактное недовольство, а сфокусированное, острое презрение к конкретным людям. Она смотрела на экран Стайлза, будто видела перед собой не текст, а живых предателей. — Эй! Не надо всех под одну гребёнку! — он поднял руки в мнимой защите, но уголок его рта дёрнулся. Ссориться с Клэр из-за этого было почти смешно. Почти. — Так тебя-то я не приплетала! Я говорю конкретно про этих! — она ткнула пальцем в воздух в направлении монитора. — Погоди, — внезапно его голос стал твёрже. — Останови это шоу «все мужики козлы» на секунду. Проверь ещё раз третью, а я пятую, — он замолчал, лихорадочно открывая новую вкладку. — Такое чувство, что у них я тоже читал что-то похожее. Взгляд, который они бросили друг на друга, длился меньше секунды, но в нём промелькнуло молчаливое соглашение. Скептицизм и надежда в одной точке. Комната снова погрузилась в тишину, но теперь она была иной, не уставшей, а натянутой, как тетива. Щелчки клавиш и мыши звучали резче, быстрее. Они не просто листали, они искали, целенаправленно, зная, хотя бы смутно, что именно нужно найти. — Вот! — восклицание Клэр прозвучало чётко и звонко. Она развернула ноутбук к Стайлзу. На экране была открыта приватная, но не заблокированная переписка третьей жертвы в одном из мессенджеров (как она её достала, лучше было не спрашивать). Фрагмент диалога: «…я всегда тебя любила с самого детства. Я думала, ты тоже…». Ответ: «Извини. Ты как сестра, я так не могу». — Третья призналась своему другу детства, — голос Клэр был ровным, но в нём дрожала тонкая нить азарта. — Получила отказ. Стайлз перевёл взгляд на свой ноутбук, его пальцы летали по клавиатуре. Пятая жертва. Её инстаграм был более закрытым, но в открытом доступе остались комментарии, едкие и полные боли под фотографией, где она с бывшим. И ответная перепалка с какой-то «подругой» намекавшая на измену. Он быстро нашёл архив её переписки (Клэр явно уже поработала здесь) и выудил ключевую фразу от самой девушки, написанную за неделю до смерти в чате с подругой: «Застала его у нас в постели. Больше ничего не имеет значения». — Пятая застала своего парня за изменой, — выдохнул Стайлз. Они встретились взглядами через тусклые мониторы. Воздух казался наэлектризованным, а тишина гудела в их ушах как разворошённый улей. Наконец-то эта непробиваемая стена из разрозненных фактов дала трещину, и из неё показался призрачный, но цельный контур. — У нас что, мотив — измена? — спросила Клэр, и в её голосе звучало непонимание. Её аналитический ум схватывал связь, но логика сопротивлялась. — Но не всем же им изменили. — Не все из них предали, — согласился Стайлз, его мозг уже работал на опережение, перебирая варианты. — «Измена» не подходит. Слишком узко. — Он замолчал, вглядываясь в пустоту перед собой, где издевательски витал призрак мотива, не позволяющий себя полностью разглядеть. — Если это так, то меня тогда больше интересует, почему жертвы женщины, а не мужчины-изменщики? Нет, это не месть за предательство. Это что-то иное. Что их объединяет? Что с ними сделали? Он посмотрел на фотографии жертв, на их счастливые лица до трагедии, а потом мысленно перенёсся к тем леденящим снимкам из дела. К безмятежности и покою свойственным только мёртвым. — Может, прерванные отношения? — осторожно предположил он. — Насильственно или добровольно, но оборванная связь. Разрушенный союз. Клэр не ответила сразу. Она положила ладонь на шею, и её пальцы с привычным, почти неосознанным движением оттянули кожу. Боль, чтобы обострить мысль. Её взгляд был прикован к стопке дел. — Разбитое сердце, — произнесла она тихо, не как вопрос, а как диагноз. Слова повисли в воздухе, обретая ужасающую, буквальную плотность. Разбитое сердце, пробитое насквозь холодным железом, украшенное цветами и уложенное на алый шёлк лепестков. Они смотрели друг на друга, и в их озадаченных уставших лицах отражалось одно и то же осознание: они только что нашли не улику, а сердцевину кошмара. Они поняли не как, а почему. И это «почему» было страшнее любой корысти или ненависти. — Трындец, — наконец выдохнула Клэр, и в этом одном, грубом слове было всё: оторопь, отвращение и леденящее противоестественное восхищение перед чудовищной, поэтической логикой «Садовника».
***
— Какое-то у нас у всех разбитое состояние, — сказал Даниэль вместо приветствия, когда утром понедельника они все встретились в холле университета. Бетти и Джоэл выглядели немного помятыми, но в целом довольно бодрыми. Он же с ужасом вспомнил, как утром пытался поднять Стайлза и Клэр. Эти двое напоминали зомби, едва доползших до пункта сбора. Стайлз вроде бы стоял, но взгляд его был устремлён куда-то в область третьего измерения, а Клэр, прислонившись к стене, всем видом демонстрировала, что любое резкое движение может стать для неё последним. — На себя бы посмотрел, — недовольно пробурчал Стайлз, в который раз за последние десять минут протирая глаза. Его голос был хриплым от недосыпа и больше походил на скрип несмазанной двери. — А я говорила, что надо было лечь раньше, — зевая, отозвалась Клэр, прикрывая ладонью рот. Её зевок был настолько глубоким и искренним, что мог вызвать цепную реакцию. — То есть это я виноват, что ли? Это ты до последнего все перепроверяла по сотому разу! — возмущение Стайлза было слабым ворчанием, в котором не осталось ни капли реальной злости, только усталость. Клэр медленно повернула голову, тяжёлым и пронзительным взглядом уставившись на него. В её зелёных глазах плавала мутная пелена недосыпа, но это не делало взгляд менее устрашающим. Стайлз моргнул пару раз и отступил за спину Даниэля, что неожиданно стал живым щитом. «предатель» беззвучно прошипел Даниэль одними губами, но с места не двинулся, принимая свою участь быть растерзанным. Глядя на его вытянутое удивлённое лицо, Бетти не смогла сдержать смеха, а Джоэл покачал головой. Уголки его губ дрогнули в почти неуловимой улыбке. Редкое проявление открытого одобрения такому, на его взгляд, глупому, но живому взаимодействию. — Давайте спокойнее, — приобняв Клэр за плечи, сказала Бетти, всё ещё улыбаясь. — Отсидим пары, пообедаем, а потом пойдём к нам и соберём всё то, что нам удалось выяснить, воедино. — Её голос звучал как бальзам на душу, тёпло и успокаивающе. — План хороший, — одобрительно кивнул Даниэль. — Не забываем, что через несколько дней нам надо будет дописать очередные конспекты по юриспруденции. — Он произнёс это с такой естественной, будничной грустью, что это прозвучало даже не как напоминание, а как констатация вселенской несправедливости, с которой просто надо смириться. — Молодцы они, конечно, выдать такое дело и не уменьшить нагрузку по другим предметам, — недовольно вставил Джоэл, слегка взлохмачивая себе волосы. Его жест был не нервным, а скорее уставшим, механическим движением человека, чей мозг уже перегружен алгоритмами и версиями по делу, а его ещё пытаются забить параграфами гражданского права. — Из-за этого мы и постарались провести больше всего исследований в выходные, чтобы на неделе успеть сделать остальное, — мягко добавила Бетти, привставая на носочки и поправляя бардак на голове брата. Её пальцы привычно и быстро уложили пряди на место. — Чокнуться можно, — проворчал Стайлз, присаживаясь на корточки. — Сил моих больше нет это терпеть, — проныл он, на что остальные в унисон вздохнули. Это был коллективный глубокий выдох, в котором смешались понимание и сочувствие к их нелёгкой судьбе. В наступившей паузе, заполненной лишь далёким гулом университетской жизни, невысказанное висело в воздухе гуще тумана. С одной стороны, на это дело им отведено две недели, а с другой — они чувствовали определённую ответственность. Если бы это дело уже находилось в статусе закрыто, то можно было бы работать в спокойном темпе. Но оно всё ещё действует. В любой день могут найти следующую жертву. И это осознание давило, не давая расслабиться. Оно превращало академическое упражнение в гонку со временем, где на кону стояла чужая жизнь. Их усталость была не просто физической. Это была усталость от груза этой тихой негласной гонки, в которой они, сами того до конца не желая, уже участвовали всем своим естеством.
***
Бетти с мягким стуком поставила тарелку с печеньем на стол рядом с чашками. Ребята постепенно вытаскивали из своих сумок наработки по делу. Джоэл же притащил свою охапку из комнаты. Даниэль, расправив карту на свободном месте стола, взял в руки кружку, делая небольшой глоток, слегка обжигая язык. — Итак, по порядку. География, — он постучал указательным пальцем по карте. — Полностью бесполезна. Зона комфорта — вот этот условный круг между четвёртой и пятой жертвой. Но в целом он мобилен. Даже слишком. Интервалы тоже ни о чём. От двенадцати до двадцати двух дней. Никакого ритуального цикла. Джоэл бесшумным движением кинул рядом увеличенные фотографии ран жертв, изображение рапиры и свой блокнот, открытый на странице «портрет оружия». — Орудие — это рапира. Четырёхгранный клинок, длина от метра, удар снизу вверх под небольшим углом, — он проскальзывает оценивающим взглядом по лицам ребят, словно проверяя, следуют ли они за его логикой. — Это оружие человека, что ценит один идеальный, точный укол. Чтобы владеть им в совершенстве нужны не только многочисленные тренировки, но и определённое мировоззрение. Бетти положила на стол снимки всех видов роз, которые были задействованы, и стикер с четырьмя адресами питомников. — Розы, что он использовал, — это не купленный в последнюю минуту букет. Это составленная палитра. Задействованы такие сорта, как: «Ред Наоми», «Фридом», «Гран При», «Эксплора» и белый «Айсберг», — она переводила указательным пальцем по изображениям. — Ему не было их жалко. У него их много, он их выбирал. И, скорее всего, он считает, что сохраняет красоту. — Эстетический маньяк, — хмыкнула Клэр, резким движением выкладывая перед собой распечатки с постами и переписками жертв. — Красота, которую он «сохраняет», имеет конкретный диагноз, — она переводит острый взгляд с одного на другого, и в нём читается то же ледяное презрение, что и вчера ночью к неверным партнёрам. — Разбитое сердце. В буквальном и переносном смысле. Все пять. Первая брошена после трёх лет отношений. Вторая брошена, потому что «перестала быть привлекательной». Третья получила отказ от друга детства. Четвёртая пережила выкидыш, после чего муж подал на развод. А пятая застала парня с другой. — Это не месть за измену, — подхватил Стайлз, и в его голосе слышны азартные нотки, столь не подходящие для нынешней ситуации. — Изменяли не всем. Это реакция на прерванную связь, на состояние, когда в человеке что-то ломается и гаснет, — он смотрит на фотографии жертв на столе, и его взгляд заостряется, теряя усталость, будто он только что нашёл спрятанную дверь в лабиринте. — И он, наш «Садовник», видит этот момент пик страдания и хрупкости. И его главная задача успеть запечатлеть его. Все замирают. Изображение, казавшееся таким разрозненным, стало складываться в чудовищную, но безупречную логику. Стайлз же подхватывает карту с отметками. — Бетти, могу я воспользоваться этой стеной? — он кивком головы указывает на пустую стену, что была сбоку от них, на что тут же получает молчаливое согласие от девушки. Подойдя к стене, он прицепляет карту скотчем, что лежал рядом, а затем, постепенно забирая остальные распечатки, фотографии и заметки со стола, прицепляет их к карте. Каждая из жертв занимает своё место, рапира находится между ними всеми, распечатки роз покоятся рядом с потерпевшими, листок с адресами питомников прицеплен под оружием. Вытащив из кармана красный маркер, он быстро находит на карте адреса и отмечает их. Ребята молча наблюдают за тем, как Стайлз составляет свою сеть, собирая всю полученную информацию в одну картину. — Ничего себе паутинка, — удивлённо промолвил Даниэль. «Опаньки», мысленно добавил он про себя, глядя на растущую схему. — Первый раз вживую вижу, как делают нечто подобное, — он довольно быстро берёт себя в руки и, подходя к стене, продолжает. — Значит так, у нас получается портрет. Мужчина, 30-40 лет. Мобильный профессионал или владелец бизнеса с гибким графиком. Имеет доступ к большому количеству специфических роз, вероятно, собственная плантация или тесные связи с питомником. Владеет рапирой, возможно, занимался историческим фехтованием, увлекается антиквариатом, имеет спортивное прошлое. И… — он смотрит на Бетти. — Обладает извращённым эстетическим чувством, граничащим с одержимостью. — Возможно, у него травма, связанная с потерей или наблюдением за «увяданием» кого-то близкого, — говорит девушка, не отрывая взгляда от фотографии белой розы, окрашенной кровью. — Из четырёх плантаций, где есть полный набор сортов, одна — коммерческий питомник, остальные три — частные владения. — Нужно проверить владельцев, — Стайлз поворачивается к Клэр, и его тон звучит уже не как просьба, а как логичный следующий шаг в их общем алгоритме. — Возраст, образование, увлечения, наличие судимостей и медицинскую историю. Особенно психологическую. Клэр сразу принимается листать контакты в телефоне, её губы складываются в тонкую деловую линию. — К завтрашнему утру постараюсь добыть информацию. — Хорошо, — соглашается Даниэль, наблюдая за тем, как девушка выходит в коридор, уже поднося телефон к уху. — Довольно удобно, — сухо, но с одобрительным подтекстом комментирует Джоэл, окидывая стену взглядом, оценивая логичность компоновки, и остальные не могут с ним не согласиться. — И всё же он их любит, — парни поворачиваются к Бетти, что также подошла к стене и рассматривала изображения с немой тоской в глазах. — Он мягок с ними, милосерден. Один точный удар, мимолётная боль и вечный покой. Маньяк, решивший, что человек в разбитом и огорчённом состоянии прекрасен. Может, для него именно в этот момент они выглядят наиболее живыми? — Не надо, Бетти, — осторожно, но настойчиво обратился к ней Даниэль, на что Джоэл мгновенно, как по тревоге повернул к нему голову. — Лучше не забираться слишком сильно к ним в голову. Они больны, и неизвестно, что произойдёт, если ты слишком сильно проникнешься к ним. — Но чтобы найти, нужно понять, — она повернулась к нему с некой задумчивостью в глазах, словно видела то, чего не могли увидеть другие. Её взгляд, столь прозрачный и бездонный, похожий на цвет неба, заставил внутри Джоэла что-то похолодеть. Он сделал шаг к сестре, сокращая дистанцию до привычного, защитного минимума. — Знаете, что не сходится? Они не защищались, — Бетти вновь повернулась к фотографиям, и её голос стал тише, почти шёпотом. — Они словно сами желали забвения. Клэр, вошедшая в комнату и уловившая лишь конец фразы, так и замерла в дверях, точно так же, как и остальные, уставившись на фотографии. Тишина в комнате стала плотной, звонкой, будто её можно было проткнуть той самой рапирой.
***
Тихий хруст лепестков под ногами отзывался в ушах приятным бархатным шелестом, похожим на шёпот. С каждым шагом этот звук становился глубже, словно он ступал не по полу, а по толстому слою шёлка или пепла. Освещение вокруг было мягким, лишённым источника, как в аквариуме на рассвете. Алые бутоны, разбросанные повсюду, дышали тихой тоской, и эта грусть оседала в груди холодным, тяжёлым комом, словно признавая что-то неминуемое и давно решённое. В конце коридора виднелась приоткрытая дверь, и из-под неё лился тёплый солнечный свет. Но параллельно этому теплу, обнимавшему всё его тело, правую руку холодило что-то ледяное и идеально гладкое. Он посмотрел вниз, в его пальцах, которых он не ощущал секунду назад, лежала рукоять рапиры. Металл был живым, он не просто был холодным, он впитывал его собственное тепло. Звуки шагов тонули в шелесте лепестков. Он протянул свободную левую руку вперёд, и кончики пальцев коснулись двери. Касание было неожиданно тёплым, почти пульсирующим, как кожа. Он слегка толкнул её. Спальня, что открылась ему, была похожа не на комнату, а на прекрасную, словно ненастоящую, долину цветов. Воздух здесь был густым и сладким. Кровать, пол, подоконник, комоды — всё было утоплено в розах. Они не лежали мёртвым грузом, они струились, образуя волны и воронки. В центре этой алой вселенной спиной к нему стояла девушка. Она не обернулась на скрип двери. Она, казалось, знала, что он уже здесь. Или ждала. Медленно, как будто движимая тихим течением этого цветочного моря, она повернулась. Он не видел её лица, оно было размытым пятном света и тени, смазанным акварельным мазком. Но ему казалось, что она улыбается мягко и тоскливо. Так могут улыбаться только те, кто уже знают, что сейчас произойдёт, и с чем они полностью смирились. Она протянула к нему руку, в её тонких, бледных пальцах сжимался стебель белоснежной розы. Бутон был идеален во всех пониманиях этого слова, он был красив, аккуратен, но вместе с тем, не до конца распустившийся бутон был слишком замкнут и холоден. Он принял цветок, шипы мягко впились в подушечку большого пальца, и это было единственное чёткое, почти болезненное ощущение. Девушка, замерев на секунду, просто раскинула руки в стороны. Поза не защиты, а принятия. Он поднял рапиру, её вес был теперь знакомым, желанным, продолжением его собственной кости. Холодное покалывание от рукояти пробежало по всей руке, достигло плеча, щекоча основание черепа. Движение было не его, оно было плавным, выверенным, лишённым усилия, таким привычным. Острие вошло бесшумно. Не было хруста, ни вспарывания, лишь глухое, податливое чувство преодоления невидимой плёнки. Он вытащил клинок так же легко, как вложил. Девушка не упала, она опустилась, будто её колени внезапно превратились в воду. Он поймал её, ощутив под пальцами тонкую ткань и хрупкость тела под ней. Он приподнял её и уложил на алый шёлк лепестков, покрывавших кровать. Она была прекрасна. Неподвижность лишь оттенила эту красоту, придав ей законченность, которую не могла дать жизнь. Она была живой? Нет. Она была завершённой. На её размытом лице теперь читался покой, глубже любого сна. Он приложил бутон белой розы к её груди, туда, где тёмная влага уже пропитывала ткань. Алый узор пополз по белым лепесткам медленно, нежно, как чернила по листу бумаги, создавая причудливый, ужасающий рисунок. Он вставил стебель в рану, движение было осторожным. Её руки он сам сложил на животе. Прохладные, послушные. Бутон теперь растущий из её груди, медленно распустился. Теперь она останется такой навсегда. Не будет больше страданий. Не будет печали. Лишь покой. Лишь красота. Запечатлённая. Сохранённая.***
Стайлз распахнул глаза. Воздух ворвался в лёгкие резким, обжигающим глотком, будто до этого момента он и вовсе не дышал. Грудь была стянута тугой невидимой повязкой, а в пальцах правой руки всё ещё жило призрачное чувство то ли холода металла, то ли упругости плоти, встретившей сталь. Он озирался по сторонам, вылавливая из темноты знакомые очертания: тумбочку, сквозняком колышущуюся штору, мерцающий индикатор ноутбука, погашенную витиеватую люстру. Сердце колотилось где-то в горле, отдаваясь глухими ударами в висках. — Стайлз, пора вставать! Ты живой там? — донёсся голос Клэр из-за двери, раздражённый и сонный, пытавшийся докричаться до него явно не в первый раз. Звук был как удар веслом по поверхности мутной воды. Он моргнул, ещё раз, сильнее. Он у себя. В комнате. Это был сон. Просто сон. Но эти слова повисли в воздухе пустой, хлипкой скорлупкой. Гораздо реальнее было другое: сладковатый привкус медной крови и роз на языке. И тихий, непрошеный вопрос, застрявший где-то под рёбрами холодным осколком: а что, если это был не кошмар? Что, если это было понимание? — Да, — хрипло отозвался он. — Сейчас встаю. Он принял сидячее положение, с усилием проводя ладонями по своему лицу. Под кожей пульсировали отголоски не его собственных ощущений: хрупкость плоти в его руках, упругое сопротивление тканей под острием. Ужасно. Как же сильно он ненавидел такие сны. Они казались реальными. Оставляли после себя странный осадок, обычно не самый приятный, заставляющий его сердце заходиться в бешеном ритме, но в этот раз он ощущал тоску. Горькую, плотную, удушающую, не отпускающую. Тоску не за собой, а за ней. За той размытой девушкой, чей покой он будто бы действительно подарил. И эта мысль была отвратительнее страха. Когда он всё же вышел из своей комнаты, Клэр и Даниэль садились завтракать, быстро умывшись, он присоединился к ним. — Выглядишь паршиво, — осмотрев его с ног до головы, прокомментировала Клэр. — Плохо спал? — поинтересовался Даниэль. — В некотором роде, — он притянул к себе кружку с кофе, сжимая раскалённую керамику так, чтобы боль в ладони заглушила остаточную дрожь пальцев. — Что-нибудь уже известно про владельцев питомников? — Пока ещё нет, — печально отозвалась Клэр. — Сказали, что им потребуется ещё некоторое время. Продолжили завтракать они в молчание. Как они собирались в университет, Стайлз и вовсе не запомнил, действуя на автомате. Очнулся он только в тот момент, когда Бетти приветственно махала им рукой. В целом пары проходили как обычно. Они конспектировали, отвечали на вопросы преподавателей, задавали свои, уточняя тот или иной аспект. Когда до конца второй пары оставалось минут десять, на телефон Клэр пришло уведомление, мельком глянув на него, она чуть замерла, её поза выпрямилась, а взгляд стал острым и собранным. Она тихонько постучала по тетради, привлекая внимание остальных, тем самым давая понять, что информация добыта. Даниэль, приподняв слегка ладонь над тетрадью, коснулся кончиками пальцев стола, показывая, чтобы Клэр пока положила телефон, и они дождались конца пары. Стоило преподавателю сообщить о конце занятия, как они тут же выскочили из аудитории и, добравшись до своих излюбленных скамеек, скинули на них сумки, повернувшись к Клэр. — Коммерческий питомник проверять не стали, — сразу сказала она, листая файл, что ей прислали, кратко пересказывая суть. — Двое из частных владельцев, пожилые семейные пары. Нам они не подходят, так что сразу отметаем, а вот третий… — она замолкает, её брови сходятся у переносицы, когда её глаза пробегают по строкам. — Владелец участка — Джерри Фостер, 36 лет. По образованию психолог. Работает в кризисном центре, — она поднимает глаза, и в них вспыхивает холодный огонь. — В службе телефонного доверия. Ребята переглядываются, оживлённый шум университетской жизни, кажется, внезапно стихает, отступая за звукоизолирующий барьер их общего осознания. Каждый из них окончательно собирает пазл в голове. Психолог, работающий в кризисном центе, в службе доверия. У него есть доступ к самым сокровенным историям о разбитых сердцах. — Бинго! — не выдерживает Стайлз, на что другие точно так же, как и он, оживляются. — Он их не выслеживал в соцсетях. Они сами звонили ему! Рассказывали свою боль, доверяли, а он отбирал. Самых красивых в своём горе. — Он думает, что спасает их, — встретившись взглядом со Стайлзом, удивлённо говорит Бетти с нескрываемым восторгом. — От дальнейшего увядания, от тусклой жизни после боли. Он дарует им вечный покой в момент наивысшего, пронзительного чувства. Это его милосердие. — Всё, ребятки, — улыбаясь, говорит Даниэль. — У нас есть рабочая версия. — Наведаемся к нему в гости? — склоняет голову на бок Джоэл, но в его ровном голосе прослеживаются нотки такого же восторга, как и у сестры. Бетти цепляется за его руку, приобнимая. — Да. Но не все вместе, — предупреждает Даниэль. — Просмотрим план питомника, а завтра наведаемся к нему. Надо будет разделиться: пока двое будут отвлекать его, ходить, общаться, придумывать причину, по которой нужно выбрать определённые цветы, другие осмотрят остальное. — Завтра не получится, — прервала его Бетти. — Завтра, точно так же, как и сегодня, пары до позднего вечера. — Значит, послезавтра, — чуть не закатив глаза, отозвался Стайлз. — Как бы из-за нашей учёбы люди не погибли. — Это маловероятно, — вставила Клэр, её голос снова стал деловым и взвешенным. — У него отпуск сейчас до следующей недели, так что у него нет доступа к телефону доверия. — Превосходно, — хмыкнул Джоэл. — Тогда повеселимся. — Странное у тебя, конечно, понятие веселья, — приподняв брови, ответил Стайлз, на что Джоэл и Бетти синхронно пожали плечами.
***
Комната, только что наполненная разговорами, на секунду замерла тишиной, а затем будто лопнула как мыльный пузырь. — Почему он? — резко, отчеканивая каждый слог, произнёс Джоэл. Его голос низкий и ровный прозвучал в разы страшнее, чем если бы он кричал. Он направил палец на Стайлза с точностью прицела, так если бы он хотел им же его и проткнуть. Даниэль лишь вздохнул, предвидя эту реакцию. Но Стайлз отреагировал мгновенно. — Да, Даниэль, почему я? — парировал он, с преувеличенным ужасом в глазах тут же указывая на Джоэла. — Я не хочу! Он же убьёт меня! Я в этой паре буду как кролик перед удавом! На лице Бетти отразилось чистое недоумение, будто она наблюдала за абсурдным спектаклем. Клэр же, напротив, прикрыла рот рукой, но её плечи предательски затряслись, а из-за ладони вырвалось сдавленное хихиканье. — Успокоились, — примирительно поднял руки Даниэль. Его голос звучал терпеливо, как у взрослого, разнимающего детей. — Давайте по порядку. Бетти должна пойти. Она сможет прочувствовать его, понять на эмоциональном уровне, тот ли это человек, что нам нужен. Но для того, чтобы он вышел на контакт, скажем так, на откровенный, нужен весомый повод. История о выборе роз для помолвки идеальна. Это личное, трогательное, оно располагает к доверию. — Это я понял, — холодно оборвал его Джоэл, не отводя своего «прицельного» взгляда от Стайлза. — Но я не понял, почему именно Стайлз? — Потому что ты брат, Джоэл, — развёл руками Даниэль, как будто это было очевидно. — И «Садовник», если он и правда психолог, считающий себя тонким наблюдателем, заметит это с первого взгляда. Слишком уж вы синхронны и похожи. Он может насторожиться. Клэр сразу сказала «нет», — тут он кивнул в сторону девушки, которая лишь презрительно фыркнула, подтверждая. — И, положа руку на сердце, я сомневаюсь, что нашему эстету понравится такая пара. Остаётся Стайлз. — О, прекрасно! — воскликнул Стайлз с горьким сарказмом. — Может, сам тогда женихом прикинешься? У тебя же лицо честное! — Он снова ткнул пальцем в сторону Джоэла, будто пытаясь перенаправить смертельную угрозу. — Это ведь месть, да? За то, что я за тобой от Клэр прятался? Вот ты и решил меня скормить этому любящему братцу? Уголки губ Даниэля дрогнули, и в его глазах мелькнул тот самый опасный, едва уловимый огонёк. — Нет, я просто слишком плохой актёр, — ответил он с подчёркнутой серьёзностью, а затем добавил, и в его голосе прозвучало чистейшее злорадство. — Но теперь, когда ты это упомянул, я считаю это дополнительным плюсом. Стайлз понял, что проиграл. Его взгляд, полный немой мольбы, метнулся к последнему возможному союзнику, а именно Джоэлу. Но тот лишь устало, почти разочарованно, поднял руку в его направление. Жест был не агрессивным, но безошибочно ясным: «Даже не вздумай сделать хоть одно неверное движение в сторону моей сестры». Клэр, не выдержав этого спектакля, расхохоталась в голос, её смех звонким эхом разнёсся по комнате. Бетти же вымученно закатила глаза, осматривая недовольного брата, а затем поймала взгляд «жениха». — Ну что, «дорогой», — с весёлой улыбкой произнесла она, обратившись к Стайлзу. — Похоже, тебе предстоит сделать мне предложение, от которого я не смогу отказаться. Хотя бы на пару часов. Стайлз вымученно спрятал лицо в ладонях.
***
Воздух в питомнике был густым и одуряющим, не парфюмерной отдушкой, а настоящим дыханием тысяч цветов, смешанным с запахом влажной земли и тёплого дерева теплиц. Стайлз, ведя Бетти под руку, ощущал, как её пальцы слегка сжали его локоть. — Здравствуйте, — мягкий бархатный голос заставил их обернуться. Из-под арки, увитой плетистыми розами кремового оттенка, вышел мужчина, Джерри Фостер. Его голос был таким же, каким, должно быть, он говорил с абонентами на том конце провода: низким, успокаивающим, в нём вибрировала искренняя теплота. Одет он был просто, но опрятно: тёмные рабочие брюки, клетчатая рубашка с закатанными до локтей рукавами, на которых остались тонкие следы земли. У него были спокойные серые глаза и лёгкие морщинки у их уголков. Он улыбался, и улыбка эта была не дежурной, а тёплой, вовлекающей, как будто он искренне рад видеть именно их. — Это ведь вы вчера звонили по поводу роз для помолвки? — Да, всё так! Здравствуйте, — ответил за них обоих Стайлз, надевая на лицо непринуждённую, слегка смущённую улыбку. Он почувствовал, как Бетти ещё сильнее прижимается к нему, играя свою роль. — Мы уже неделю ездим по различным питомникам, не в силах что-либо подобрать. — Это всё из-за меня, — мягко вставила Бетти, нежно посмотрев на Стайлза. — Всё кажется не тем и неправильным. Как будто бы чего-то не хватает для особого случая, хотели устроить официальную помолвку вместе с родными, — печально промолвила она, на что Стайлз ободряюще её обнял. Стараясь не думать о том, что Джоэл его растерзает, если он перейдёт какие-то определённые границы. Тем временем, в ста метрах от них три тени растворились в зелёном лабиринте. Даниэль, двигаясь с неожиданной для его комплекции лёгкостью, прижался к стене подсобки, его взгляд скользнул вверх, к углу карниза, где беззвучно поворачивалась камера. Он мысленно отсчитал секунды, дождался, пока объектив медленно пополз в другую сторону, и бесшумным рывком преодолел открытое пространство, скрывшись за высокой живой изгородью. Его план был прост: проверить хозяйственные постройки, сараи, любые места, где можно хранить инструмент длиннее лопаты. Клэр и Джоэл следовали за ним, пока не пробрались на территорию питомника. — Особый случай — это самое главное, — глаза Фостера загорелись искренним, почти детским интересом. Он сделал шаг в сторону, приглашая их следовать за собой вглубь царства роз. — Цветок без истории, простое растение, но когда он становится символом, то становится бесценен. — Вот именно! — радостно согласилась Бетти. — Я ему постоянно об этом говорю. — Я с тобой и не спорил, — поддержал сцену Стайлз, затем, повернув голову к Фостеру, сказал. — Нам нужны розы, которые смогли бы передать всё, что мы чувствуем. Суть наших чувств. Джерри Фостер остановился и повернулся к ним. В его взгляде мелькнуло что-то глубокое, понимающее. Не профессиональная любезность, а настоящее и мягкое. — Понимаю, — произнёс он так тихо, что слова почти утонули в шёпоте листьев. — Вы хотите запечатлеть момент. Самый яркий и самый чистый. Это очень мудро. Даниэль, Клэр и Джоэл разделились. Джоэл, добравшись к одной из построек, применил отмычку из тонкой закалённой стали, бесшумно открыв замок. Внутри пахло старым деревом, маслом и холодным металлом. Луч света от фонарика в его телефоне выхватил из темноты стеллажи с садовым инвентарём, мешки с удобрениями. И там, в углу, под холщовым покрывалом, угадывался длинный прямой контур. Джоэл подошёл, не издав ни звука, и осторожно откинул ткань. Лезвие блеснуло в луче света тусклым, матовым серебром. Рапира. Не бутафорская, а настоящая, с длинным, узким, четырёхгранным клинком и сложной гардой. Рядом лежала тряпица со следами тёмного, почти бурого налёта. Он не тронул ничего, лишь сделал несколько чётких фотографий на специально приглушённую камеру телефона. Они нашли то, что искали. Он аккуратно вернул покрывало на место, стремясь не нарушить ни одной пылинки. — Суть… — задумчиво повторил Фостер, ведя их к ряду кустов с алыми, почти чёрными розами. Он протянул руку, но не сорвал бутон, а лишь бережно провёл пальцами по бархатному лепестку, как бы испытывая его качество. — Суть часто кроется в контрасте. В хрупкости, которую охраняет шип. В мимолётности цветения, которое мы стремимся удержать. Вот смотрите, «Ред Наоми», её цвет говорит о страсти, глубокой и всепоглощающей. — А эта? — Бетти указала на куст с белоснежными, идеальными розами. — «Айсберг», — голос Фостера смягчился, почти до родительского, любовного трепета. — Чистота, непорочность. У неё совершенная форма и её часто сажают для контраста, чтобы оттенить яркость других. Но по-настоящему она раскрывается… — он замолчал, и его взгляд на секунду ушёл в себя, будто в воспоминание, — …когда на неё ложится отблеск. Алый отблеск. Тогда в её белизне проступает жизнь. Клэр двигалась с холодной эффективностью оперативника, не пробираясь, а проходя, используя каждый выступ и куст как прикрытие от камер. Целью был ухоженный деревянный флигель обустроенный под кабинет и чья дверь была приоткрыта, словно хозяин вышел на минутку. Она скользнула внутрь, прислушиваясь к тишине. Внутри царил стерильный, педантичный порядок: чистый стол с компьютером, аккуратные стеллажи с папками. Эта идеальность подходила для психолога, но не для садовника, чьи руки должны быть в земле. Здесь не валялись перчатки, не стояли горшки, только безжизненная организованность, выверенная до миллиметра. Натянув латексные перчатки, Клэр бесшумно приступила к осмотру. Её пальцы, не оставляющие следов, быстро нашли в ящике стола немаркированную папку. Внутри лежало не описание сортов, а распечатки графиков звонков кризисного центра. Рядом с некоторыми номерами стояли аккуратные пометки: галочки, вопросительные знаки. На отдельном листе красовался список клиенток с краткими, клиническими заметками: «переживает развод», «тревожность после отказа». Без малейших колебаний Клэр сделала серию чётких снимков, фиксируя неопровержимую улику. Вернув всё на место с хирургической точностью, она стёрла следы своего присутствия и бесшумно исчезла, оставив кабинет в его обманчивой, мёртвой чистоте. — А у вас есть свой любимый сорт, мистер Фостер? — спросил Стайлз, стараясь звучать непринуждённо. Он чувствовал, как Бетти всё сильнее цепляется за его руку переплетая их пальцы. От понимания. Это было опасно. — Джерри, пожалуйста, — поправил хозяин. Он отвёл их к небольшой, отдельно стоящей оранжерее. Внутри цвели десятки сортов, перемешанных в, казалось бы, хаотичном, но на удивление гармоничном беспорядке. — Любимый? Знаете, я не могу выбрать. Каждая роза здесь — это история. Вот «Фридом», её яркость, это крик освобождения. А «Гран При», классическое совершенство, дань уважения. А эта, с персиковым подтоном, «Эксплора». Надежда, которая ещё теплится, — он говорил о цветах, как о старых, дорогих друзьях. И в этой любви не было безумия. Была глубокая, трагическая ясность. — Они все прекрасны. Но самая большая красота мимолётна. Она бывает в момент, когда цветок только распускается, полный сил. Или… — он обернулся к ним, и его мягкий взгляд стал задумчивым, с до боли знакомым отголоском тоски. С той же самой, какую Стайлз видел у девушке во сне. Он не заметил, как сам сильнее сжал руку Бетти, выдавая свою нервозность. — Когда он уже поник, но ещё не осыпался. В этой хрупкости, в этой последней капле жизни есть что-то невыразимо прекрасное. То, что хочется уберечь от тления. Сохранить, чтобы оно никогда не кончилось. В его голосе звучала не жажда убийства, а бесконечная, всепоглощающая печаль. Печаль хранителя, который слишком хорошо видит, как умирает всё прекрасное. Даниэль продвигался от теплицы к теплице методично, как хронограф, а его телефон служил инструментом сканирования. Каждый снимок он делал не наугад, а выверенно, используя тени и углы построек, чтобы оставаться в слепых зонах камер. Его интересовала логистика, материальная основа этой идиллии. В тени у дровяного сарая его внимание привлёк старый, но ухоженный белый фургон. Машина была чиста, будто её не использовали для грубой работы. Взгляд Даниэля, привыкший к деталям, сразу отметил аномалию: крепления номерного знака были новыми и блестящими на фоне потёртого бампера, словно пластину недавно меняли. Отводя взгляд, он заметил на периферии зрения крошечный, неестественный блеск в компостной куче на краю участка. Это не было органическим веществом. По мере приближения объект проступал из перегноя. Это был обломок чего-то маленького, тускло-синего цвета, частично погребённый в тёплой массе. Он был уже достаточно близко, чтобы понять, это не садовый мусор, а сколотый фрагмент женской лакированной заколки. — Они… прекрасны, — сказала Бетти, и в её голосе Стайлз уловил неподдельный трепет. Не перед убийцей, а перед глубиной его извращённой, трагической философии. — Вы относитесь к ним, как к живым. — Они и есть живые, моя дорогая, — Фостер обернулся к ней, и его улыбка стала печальной, отеческой. — Более живые, чем иные люди. Они не лгут, не предают. Они просто достигают пика своей красоты. И моя задача, увидеть этот пик. Помочь другим его увидеть. Стайлз ощутил, как в кармане его джинсов завибрировал телефон. Пора было уходить. — Нам нужно подумать, — сказал Стайлз, разыгрывая лёгкую растерянность. — Столько сортов… даже не знаю, что нужно выбрать для предложения, которое должно запомниться навсегда? — Искренность, молодой человек. Только искренность имеет значение. — Он перевёл взгляд на Бетти. — Вы любите её? — Да, — ответил Стайлз без колебаний. — Тогда спросите у своего сердца, оно подскажет. А я могу лишь дать вам материал, но окончательную картину создаёте только вы. Помните, самое важное, запечатлеть момент. Именно таким, каков он есть. Без прикрас. Без лжи. В его совершенной правде. Он улыбнулся своей мягкой, трогательной улыбкой, и Стайлзу снова вспомнился сон. Не ужас, а тихая, вселенская грусть, которую он ощущал. Грусть, которая нашла себе выход не в слезах, а в стали и алых лепестках. Когда калитка закрылась за ними, отделяя их от сладкого, смертоносного рая, Стайлз и Бетти молча прошли несколько метров. Только потом она разжала пальцы на его локте, а он смог позволить себе глубокий, немного дрожащий выдох. — Всё? — тихо спросила она. — Всё, — ответил Стайлз, глядя на сообщение от Даниэля в общем чате. Всего одно слово: «Он».
***
Даниэль замолк, и его последние слова: «…задачи были решены и достигнуты», повисли в тихом гуле лекционной аудитории. Он стоял у доски, на которой всё ещё красовалась презентация со снимками, методами дела и всем, чем только можно. Была тишина, но не пустая, а насыщенная, как воздух перед грозой, где смешалась усталость с напряжением и с ожиданием вердикта. Их путь к этой трибуне был лихорадочным и стремительным. Едва машина (которую они взяли на прокат) тронулась от питомника, как в салоне воцарилась напряжённая, деловая тишина, нарушаемая лишь щелчками клавиш Клэр за ноутбуком и сдержанными репликами каждого из ребят. «Рапира, четырёхгранный клинок, следы органики на тряпке». «Совпадение номеров в графиках звонков на сто процентов». «Фургон с перебитым номером». «Заколка в компосте». Информация, как пазлы, складывалась в монолитную, ужасающую картину. И тогда Стайлз, с лихорадочным блеском в ещё усталых глазах, сказал: «Дайте всё мне». Он не просил, он требовал. И следующие шесть часов он провёл в своей комнате, превратив её в нервный центр. Всё было перенесено в цифровой документ. Фотографии, выдержки, логические цепочки, психологический портрет, составленный из слов самого Фостера о «сохранении красоты». Он выстроил нарратив, историю, которую невозможно было опровергнуть. Отправляя файл преподавателю глубокой ночью, он лишь кратко написал: «Дело «Проклятые розы». Подозреваемый установлен. Все улики и анализ внутри». Реакция преподавателя, разбуженного среди ночи, была ожидаема. После часа молчания пришло короткое: «Ждите звонка от меня утром». А утром, после двадцати минут жёсткого, испытующего допроса его и Даниэля по каждому пункту, в трубке раздалось тяжёлое, почти неверующее дыхание. И тихий, но чёткий приказ: «Никому ни слова. Ждите инструкций». Через два дня в местных новостях прошла скупая строка: «Задержан подозреваемый в серии убийств, известных среди граждан как «дело Проклятых роз». Благодаря оперативной работе студентов академии ФБР…» Ребята узнали об этом одновременно со всеми, сидя за общим обедом в столовой. Клэр молча показала им экран телефона. Они обменялись тяжелыми взглядами, и в этих глазах было понимание цены их «учебного упражнения». И вот теперь, через неделю, они стояли перед курсом, защищая свою версию. Они говорили по очереди, как и планировали. Даниэль о паттернах и логистике, опустив детали о взломанном плане участка. Клэр о психологическом профиле и анализе социальных связей, не упомянув источники закрытой информации. Джоэл о материальных уликах и орудии преступления, не вдаваясь в методы их обнаружения. Бетти о символике и мотиве, голос её звучал тихо, но проникновенно, когда она говорила об «эстетизации страдания». Стайлз о синтезе, связывая всё воедино и выводя их к финальному выводу. Он говорил чётко, почти холодно, но его пальцы незаметно постукивали по краю трибуны, единственная утечка нервной энергии. И вот речь закончена. Преподаватель, сидевший в первом ряду с каменным лицом на протяжении всей защиты, медленно поднялся. Зал замер. Он обвёл их взглядом не педагога, а коллеги, оценивающего работу оперативной группы. — Вы проявили себя не как студенты, — его голос, обычно резкий и громкий, сейчас звучал низко и весомо, заполняя всю аудиторию. — А как настоящие специалисты. Вы смогли не просто проанализировать, а раскрыть дело, которое висело мёртвым грузом в архиве полевого офиса, — он сделал паузу, давая словам осесть. — Руководством академии и курирующим отделом было принято решение о вручении вам ведомственных грамот «За отличную оперативно-аналитическую работу». Поздравляю. Он не хлопал, просто кивнул, и в этом кивке было больше, чем в овациях. Но зал взорвался. Поднялся хор аплодисментов, смешанный с возгласами и даже сдавленным свистом от переполнявших однокурсников эмоций. Звук был оглушительным, накатывающим на пятерых у доски. Они стояли, принимая эту бурю, но их лица не светились беззаботным триумфом. Даниэль лишь слегка, почти формально, склонил голову, его поза была собранной, как после сложной тренировки. Клэр позволила себе лёгкую, сдержанную улыбку профессионала, чей расчёт подтвердился. Джоэл стоял неподвижно, лишь его взгляд на секунду встретился с взглядом сестры, и в нём читалось не «мы победили», а «угроза нейтрализована». Бетти улыбалась по-настоящему, но её глаза были ярче и печальнее обычного, она аплодировала не себе, а тому пониманию, которое они добыли, и той цене, которую заплатили все участники этой истории. Стайлз смотрел на шумящий зал, но аплодисменты до него не доходили, задержавшись где-то в толстом слое стеклянной ваты. Где-то под рёбрами сидел холодный твёрдый осколок, немой свидетель сна и слов Фостера о «совершенной правде». Они были героями с грамотами в руках, но в тишине собственного черепа он вынес себе иной приговор. Его сознание дало критический сбой. Оно позволило ему сделать немыслимое, сопоставить логику своей работы с извращённой философией «Садовника» и найти точки жуткого соприкосновения. В алгоритме поиска «правды» и в стремлении «запечатлеть» её он с ужасом узнал искажённое, но узнаваемое зеркало своего собственного метода. Это было не озарение, а падение в пропасть, которая оказалась не между ним и монстрами, а внутри него самого. Триумф обернулся леденящим прозрением: он был сломлен не тогда, когда потерял отца, а сейчас, в момент наивысшего признания. Герой должен уничтожать чудовищ, не понимая их. А он — понял. И это понимание стало тихим, неоспоримым кодом его новой, пугающей реальности, где он был уже не просто охотником.
***
Выйдя из университета после защиты, в тот самый непривычно тихий вечер, когда умственное напряжение наконец сменилось пустотой, Клэр внезапно свернула в сторону от их привычного маршрута. На вопросительные взгляды, скользнувшие по её спине, она лишь обернулась на ходу и коротко бросила: «Кое-что проверю. Вернусь поздно». Её голос звучал ровно, но в нём вибрировала та самая стальная нота деловой одержимости, с которой она рылась в папках. Ребята переглянулись, но не стали удерживать. У всех на лицах читалась одна и та же потребность в тишине. Впереди были два выходных, и их единственной общей целью было отоспаться, пытаясь стереть из-под век картинки алых лепестков. Лишь ближе к полуночи, когда город за окном погрузился в синеватую мглу, в общем чате завибрировало сообщение от Клэр: «Примерно через час вернусь домой, мне было интересно, какая история у Садовника, думаю, вам тоже». Ниже висел прикреплённый файл с безжалостно простым названием: «Джерри Фостер». Стайлз открыл его. Сначала сухие строки: даты, места, образование, спортивное прошлое. Безжизненный каркас биографии. А затем — ядро. Не оправдание, а первопричина. Травма, вывернутая наизнанку, пустившая корни в самой тёмной почве его психики и проросшая извращённым, ядовитым цветком, который он потом будет называть спасением. В подростковом возрасте он видел, как парень сестры разбил ей сердце. Письмо о расставании он вложил в букет алых роз. Сестра в итоге не выдержала и наложила на себя руки. Стайлз видел. Юный Джерри, застывший в дверном проёме ванной, парализованный ужасом, его сестра, живая, любимая, уже наполовину в другом мире. Её пальцы, побелевшие от смертельной хватки, сжимали стебли того самого букета, будто пытаясь выдавить из них обратно сломанное обещание, вернуть слова «люблю». Вода вокруг неё медленно, почти нежно, окрашивалась в тёплый, ржавый оттенок, и этот контраст, алые лепестки на белой плитке, алая жизнь, растекающаяся в прозрачной воде, был настолько жестоко прекрасен, что на это невозможно было смотреть и невозможно было отвести взгляд. И её лицо было не искажено агонией. Оно было спокойным, освобождённым. Потому что боль кончилась. Она любила розы. А они убили её. Не нож, не пистолет — красота. Красота стала орудием казни, а любовь — смертным приговором. Ассоциация с этим событием — розы, что принесли печальную весть. Сестра перерезала себе вены, но до самого конца сжимала алый букет. Она не отпускала источник своей боли. Она приняла его. И он, Джерри, подсознательно усвоил этот страшный урок: истинная, предельная красота — это красота в момент прекращения страдания. Красота, навеки застывшая в тишине. И его миссией стало дарить эту красоту другим. Спасать их от долгого, некрасивого увядания, от жизни после разбитого сердца. Он стал не палачом, а извращённым спасителем, повторяющим сцену из ванной снова и снова, пытаясь — в своей больной логике — сделать её правильной. Сделать так, чтобы розы были не орудием боли от другого, а финальным, бережным даром от него. Чтобы смерть была не хаотичным актом отчаяния, а эстетически безупречным актом милосердия. Стайлз медленно оторвался от монитора, свет от которого теперь казался слишком резким, слишком безжалостным. Он откинулся на спинку стула, и в тишине комнаты его собственное дыхание звучало громко. Теперь дело можно было считать завершённым. Не просто раскрытым. Понятым. Он видел не монстра, а сломленного мальчика в теле мужчины, который так и не смог выбросить тот окровавленный букет из рук мёртвой сестры. И в этом провале, в этой безумной, изуродованной любви, было что-то такое человеческое, такое беззащитно-жалкое, что сострадание возникало само, против воли, грязное и неуместное. Он встал, подошёл к принтеру, забрал ещё тёплые листы. Он вернулся к столу, где уже лежала чистая папка с аккуратной биркой: «Садовник. Проклятые розы». Он вложил распечатку внутрь, поверх их собственных выводов и фотографий. Теперь там было всё: и метод, и мотив, и причина. Полный цикл. Замкнутый круг боли мужчины, дарующего смерть другим девушкам — «чтобы сохранить их красоту», чтобы они навсегда остались такими же чистыми и несчастными, как его сестра в тот последний миг. Стайлз захлопнул папку. Звук был мягким, но окончательным. Точка. Не восклицательный знак триумфа, а тяжёлая, круглая точка признания.