Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

R
В процессе
44
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 101 951 слово, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник

Глава 17. Величайшее бедствие появился дважды

Настройки
             На этот раз идти пришлось дольше, чем в прошлый, и Тао Донг не прогадал с тем чтобы забрать лошадей. В деревню они действительно теперь вряд ли вернутся. Пробираясь через чащобу, что становилась только гуще, они успели задуматься, не похитил ли Фэй Мо какой злой дух? Если это так, то найти живого мальчишку будет сложнее. Обычно духи не церемонятся с жертвами, стремясь поскорее полакомится. Но в деревне никто не упоминал о духе, что обычно так же является прихотью жителей, завидевших совершенствующихся.       - Дальше не пройдем с лошадями, - сказал Тао Донг, понимая, что и кобылы начали сопротивляться неудобной тропе.       - Осталось немного, я чувствую, - ответил Чи Лао, - может оставим их здесь?       Тао Донг согласился, после чего привязал кобылиц к дереву и наложил несколько массивов сокрытия и защиты. Дикие животные теперь им точно не грозили, а дух, как показало его поведение, в кобылицах был не заинтересован. Дальше им пришлось пробираться через заросли и топи самостоятельно, ломая ветки и раздвигая высокую траву.       - Что-то тут не так, - неожиданно произнес Тао Донг, но прежде чем Чи Лао успел спросить у того, что именно его смутило, земля будто ушла из-под ног обоих.              

***

      Чи Лао вроде бы открыл глаза, но вокруг все равно было темно хоть глаз выколи. Он не мог разглядеть даже собственной руки, но чувствовал, что под ней какая-то плоская ровная поверхность, а голова трещит от удара. Он приложил вторую руку к затылку, присаживаясь, но к счастью или неудаче не обнаружил раны. Хорошо, что у него крепкое тело, иначе такое падение могло оказаться фатальным.       - Тао Донг? – позвал он и услышал шевеление рядом, после чего напрягся, готовясь к атаке. Собственный голос показался ему более грубым и глубоким, чем тот, к которому он уже привык.       - Чи Лао, это ты? – раздался знакомый голос поблизости. Величайшее бедствие тут же на ощупь пополз на звук и обнаружил перерожденного лорда. Руки наткнулись на осиную талию и чужие одежды, из-за чего Чи Лао вздрогнул и одернул их, после сам этому удивившись.       Тем временем чужие руки, не видимые в кромешной тьме, нащупали его тело и грудь, проверяя наличие человека рядом. Чи Лао это неожиданно смутило, поэтому он поторопился подняться и потянул за собой лорда, но не видя окружения кто-то из них оступился, из-за чего единственную опору они так же нашли друг в друге. Неожиданно Тао Донг показался Чи Лао стройным и хрупким в его руках, он мог бы спокойно обхватить его руками.       - Ты вырос? – удивленно спросил Тао Донг, положив свои руки на чужие плечи.       - Это ты уменьшился, - ляпнул растерянный Чи Лао, который поспешил ощупать себя тоже, не веря в происходящее.       Сейчас он определенно находился в том самом теле, в котором умер! Сейчас он не юный ученик пика, а Величайшее бедствие! Как такое возможно? Он тут же поспешил отстранить от себя Тао Донга, чьи плечи теперь были уже его собственных, а непонятно откуда взявшаяся паника скрутила спазмом разум.       - Ты разве ничего не видишь? – спросил он у мужчины, но тот все еще хватался за его руки, теперь за предплечья.       - Что-то заблокировало мое совершенствование, я не могу воспользоваться внутренним виденьем, - объяснил Тао Донг.       - Плохо, - искренне ответил Чи Лао, но при этом на самом деле радуясь, что Тао Донг его не видит, - нужно выбираться, есть идеи? – он придержал горного лорда за предплечья, чтобы тот не потерялся, но в очередной раз в его голову пришла лишь мысль, как хрупок на самом деле этот человек в его руках и как приятно его держать. В прошлом Чи Лао не представилось возможности — это узнать, поскольку единственный раз они сошлись в смертельной битве.       - Судя по звуку, здесь есть проход, - хватаясь за собеседника, произнес Тао Донг.       - Где? - уточнил бедствие, стремясь избавится от хрипотцы в голосе, но это казалось невозможным.       - В той стороне, - Тао Донг направил одну из рук в пустоту.       - Ага, - не скрыл издевки Чи Лао, и перерожденный лорд с запозданием вспомнил об их общей проблеме.       - Ох, прости, - поспешил исправится он, после чего нащупал чужую руку и протянул ее в нужную сторону.       - Понял, - кивнул Чи Лао, скорее по привычке, - что с твоей тростью? Она еще при тебе?       - Должно быть упала где-то рядом, - Тао Донг спохватился опустится и нащупать единственное оставшееся оружие, но бедствие его остановил, схватив за плечи.       - Стой, я сам, - после этих слов он, хватаясь за чужое тело стал спускаться вниз. Грудь, талия, стройные ноги, это все напомнило ему нечто неуместное в их ситуации, но приятное.       Еще не перед кем Величайшее бедствие не стоял на коленях, к тому же в столь сомнительной близости, но поспешно нащупав искомый объект, он точно тем же путем, обхватывая стройные ноги и талию, нашел путь назад. Проведя рукой дальше, он нащупал чужую ладонь и вложил в нее трость.       - Вот, - в конце концов неловко объявил он, после чего перехватил чужие предплечья, - иди вперед, я буду тебя держать.       - Договорились, - приглушенно и неловко ответил перерожденный лорд, что в полной темноте звучало крайне явственно.       Но сказать было проще, чем сделать, пару раз запнувшись о чужие ноги, Чи Лао одной рукой придержал талию мужчины, а другой продолжил держать за свободную руку, таким образом став с лором рядом бедро к бедру. Так они не мешали друг другу, но в голову мужчины лезли странные мысли, которым он сам был удивлен. Тем временем Тао Донг неспешно прощупывал дорогу тростью и прислушивался к исходящему звуку. Они не имели ни малейшего понятия о месте, в котором находятся и сколько здесь «дыр», поэтому были обязаны совершать каждый шаг с крайней осторожностью.       - Кажется, это коридор, - тихо произнес Тао Донг, постукивая тростью по полу и стенам, - достаточно узкий.       Чи Лао не знал, радоваться этому или нет. С одной стороны, узкое пространство помогало выбрать путь и оценить обстановку быстрее, но с другой, если здесь были установлены ловушки, то избежать их было бы проблематично. Но, к удаче несчастных, единственной проблемой все еще оставалась злополучная кромешная темнота. В какой-то момент Величайшему бедствию померещилось чужое движение, и он рывком притянул Тао Донга ближе к себе, готовясь к атаке, но ничего не произошло.       - Ничего? – уточнил, догадавшийся о произошедшем Тао Донг.       - Вроде ничего, - согласился Чи Лао, продолжая прислушиваться.       Они продолжили идти, прокладывая на ощупь себе дорогу, пока не уперлись в препятствие. Тао Донг несколько раз стукнул по нему, убеждаясь, что за стеной перед ними есть пустота, а значит это был закрытый проход. Вот только дверь, или чем еще это могло оказаться не поддавалось сопротивлению.       - Давай я попробую, - сказал Чи Лао, - держись за меня, чтобы не потеряться.       В такой кромешной тьме это было проще простого, что могло быть так же затеей злоумышленника. Тао Донг и Чи Лао поменялись местами, теперь лорд придерживался за чужую талию и пояс, пока бедствие пытался пробить стену.       - Погоди, тут что-то есть, - Тао Донг наклонился вперед и одной рукой стал ощупывать пространство, из-за чего едва не ударил макушкой по подбородку бедствия. Но, к удаче, обошлись без травм, а мужчина смог нащупать рычаг, - так это дверь.       - Так открой ее уже, - немного нервно произнес Чи Лао, вдыхая запах моря и грозы. Когда чувства обострились, такая близость оказалась неожиданно… пусть будет неловкой.       Тао Донг и не подозревал о внутренних терзаниях коллеги по несчастью, поэтому стал настойчиво разбираться с рычагом, пока наконец не надавил на тот под правильным углом и неподатливая дверь резко отворилась. Двое незадачливых мужчин ввалились в пространство, которое сразу ослепило ярким белым светом. После кромешной тьмы, даже свеча показалась бы ослепительной. Но на самом деле в просторном помещении была лишь белоснежная щель в потолке, через которую проникал дневной свет, осыпаясь хлопьями на чудом проросший корень дерева с единственной веткой покрывшейся редкой листвой. Тао Донг привык к свету и опустил взгляд под дерево, где лежал человек.       - Фэй Мо! - воскликнул он и бросился к несчастному, ощущая, что совершенствование к нему возвращается. Но для этого ему пришлось выбраться из-под Чи Лао, который рухнул вместе с ним, хоть задумка была в том, что он будет ловить мужчину в случае опасности.       Но то ли дело в открывшемся пространстве, то ли изменении формации, но тело Чи Лао в один момент вернулось к юношескому и удержать зрелого мужчину, пускай и не крупного, оказалось сложно.       - Ты в порядке? – обернувшись на бедствие, спросил лорд и тот утвердительно кивнул, так же поднимаясь. Впрочем, его гордость немного пострадала.       Но Тао Донг уже поспешил к лежащему в луче света юноше и присев рядом с ним тут же стал проверять пульс.       - Настоящий? – Чи Лао наконец поднялся и подошел к ним обоим.       - Да, - утвердительно кивнул Тао Донг, - жив, но без сознания, - он тут же оглядел место, хмурясь лишь больше, - я не чувствую в этом месте чего-то странного. Здесь нет скрытых массивов.       - Если мы вернемся и на этот раз не будет лошадей, я буду очень громко смеяться, - предупредил Чи Лао, присаживаясь перед бессознательным юношей, чтобы проверить его дыхание.       - Так или иначе, надо поскорее выбираться отсюда, а потом разберемся в чем дело, - объявил Тао Донг, приподняв Фэй Мо и Чи Лао стал ему в этом помогать.       Но как только тело молодого человека оторвалось от земли, лорд замер, уставившись куда-то под него. Заметивший это Чи Лао так же опустил взгляд на привлекший внимание мужчины объект и обнаружил, что под спиной Фэй Мо лежал сломанный старый веер. Приподняв бровь, он уже хотел вынести свое предположение, но Тао Донг его опередил.       - Этот веер принадлежал моему учителю, - не отрывая взгляда, практически прошептал переродившийся лорд, - откуда он здесь?       Услышав об этом, Чи Лао нахмурился. Он не знал, что произошло с наставником Тао Донга, но предполагал, что тот давно мертв. Подхватив Фэй Мо, он так же схватил и старый веер, после чего обратился к Тао Донгу.       - Разберемся с этим в безопасном месте. Давай уже выбираться.       Тао Донг был с этим согласен. Он посмотрел на щель, через которую пробивался свет, и понял, что они находятся не слишком далеко от поверхности, поэтому создал несколько формаций для защиты и направил духовную силу через трость прямиком в ту, дабы расширить пространство. Сухая хрупкая почва легко поддалась натиску и пошла новыми трещинами. Тонкие иссохшие корни не могли ее больше удержать, поэтому несколько больших кусков тот же рухнуло вниз, создавая в потолке дыру. Только тогда оба попутчика осознали, что на улице далеко не день, а щель освещала полная луна.       - Поспешим, - став серьезнее, объявил Тао Донг, после чего подхватил Чи Лао и Фэй Мо, с легкостью оторвался от земли в один сильный прыжок и вынес их на поверхность.       Как только это случилось из мрачного коридора неспешно вышла фигура, чья аура была надежно сокрыта. Неспешные шаги остановились в невидимой для взгляда с поверхности области, а на тонких губах оставалась довольная ухмылка.
44 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник