Глава 48. Клан Узкой тропы
18 августа 2024 г., 14:18
Подниматься пришлось довольно долго. Длинную витиеватую лестницу стремились поглотить под своими кронами деревья, но ступени были идеально чистыми, словно их подмели всего секунду назад. На многих стволах были повязаны алые веревки с колокольчиками, что сразу бросилось в глаза совершенствующимся. Наверняка это были талисманы, но уточнять никто из вежливости не стал.
Клан Узкой тропы на первый взгляд казался затерявшейся седи леса деревней, но лишь до того момента, пока гости не преодолеют главные ворота. Тогда их взору открывалась площадь из плоских плит, на котором тренировались ученики, несмотря на вечернее время. Обучение их было столь строгим, что они не посмели обратить внимания на пришедших гостей, хоть им и было, конечно же, любопытно.
Тем временем сопровождающие провели пришедших через площадь к главному зданию, которое заметно выделялось на общем фоном более утонченной отделкой. Гостей остановили перед входом, после чего первый сопровождающий вошел внутрь, очевидно, чтобы доложить об их прибытии. Довольно скоро он вернулся и попросил пройти. Внутри здание оказалось достаточно просторным, но без изысков. Когда гости зашли, то не сразу увидели хозяина этого дома, поскольку его рабочее место находилось в соседней комнате.
- Так это вы послы Юн Ана? – заговорил миниатюрный в сравнении с комнатой старик, с любопытством рассматривая пришедших гостей, - мне всегда казалось, что для одного письма достаточно одного, - мужчина усмехнулся, насколько догадались пришедшие. Дело в том, что у него были настолько длинные белые брови и усы с бородой, что они закрывали и глаза, и рот, поэтому судили попутчики по их изгибу.
- Старейшина узнал, что путь лежит в направлении гор и попросил по дороге передать письмо, - пояснил Тао Донг, после чего достал упомянутый сверток.
Старик дождался, когда оно попадет ему в руки, после чего, не меняясь в выражении лица, раскрыл его и начал читать. Уж не узнать, что вычитал там мужчина, но лицо его ничуть не изменилось, а временами казалось, что оно повеселело. Или так действительно лишь казалось, ведь за длинными бровями и усами все еще было не разглядеть черт лица.
- Вот так гости, - покачал головой старик, - будто былые времена настали, но гляжу я на них сквозь зеркало прошлого. Один мой друг покинул этот бренный мир, другой теперь взамен него скиталец. Но вот я гляжу на оплот труда первого, принесшего письмо от второго, - теперь точно можно было сказать, что, сворачивая письмо, старик улыбался, - Тао Донг, мой мальчик, не думал, что встретится нам суждено при столь скорбных обстоятельствах. Думалось мне, что представит тебя Хэн Чуньюй, но довелось нам знакомится одним. Зовут меня старейшиной Хон Го, но ты можешь звать меня дядюшкой Го.
- Дядюшкой? Тогда уж дедушка, - фыркнул Чи Лао, усмехнувшись, но в следующий момент он был вынужден увернуться от летящего чего-то прямо в голову. Когда юноша обернулся, то увидел, что в противоположную стену воткнулась кисть для письма.
- Хо-хо! Прекрасная реакция! И ужасный характер. Но оно то и понятно, было бы странно будь оно иначе, - весело заговорил старик, хлопая в ладоши словно ребенок.
- Ополоумел старый, - обернулся обратно Чи Лао, - так и мозги вышибить можно.
- Значит они у тебя есть, - гордо заявил тот, сложив руки на груди под рукавами.
Может Чи Лао и оскорбился, но старик живо переключил свое внимание на горного лорда и не позволил вставить хоть слово.
- Слышал о тебе и очень много, - закивал он, - и какой ты большой, благородный. Но болезненный какой-то, точно сейчас тебя ветер сейчас снесет. Разве мастера твоего уровня страдают от тяжелых болезней? Или этот из тебя все силы вытянул, - старый глава кивнул в сторону Чи Лао и странно засмеялся.
- Возможно я всегда так выгляжу, - учтиво ответил Тао Донг, - никто не делился своим мнением о моей внешности ранее.
Чи Лао на это лишь закатил глаза. Все знали, что горный лорд считался самым красивым на пике, и во многом из-за таинственности затворнического образа жизни. Какие только легенды не строились вокруг ничего не подозревающего Тао Донга.
- И что же заставило тебя наконец-то покинуть гнездо? Мне известно, что при жизни Хэн Чуньюй мечтал о путешествии с тобой, да ты все никак не покидал школу.
- После смерти учителя я решил, что мне пора пройти по его стопам, - вежливо поделился Тао Донг.
- Поди к Вечному озеру намылился? – усмехнулся старик, но на направленные на него пристальные взгляды отреагировал достаточно просто, - Хэн Чуньюй тоже приходил в наш клан по пути к нему. Удивительно, но он его нашел, правда так и не рассказал, что он там видел кроме видов.
- Было бы на что смотреть, - хмыкнул Чи Лао.
- Это тебе не на что, а так-то говорят место красивое. Хэн Чуньюй был им вдохновлен настолько, что он даже стихи писать начал. Вот же дурень, лучше ради красавицы так распетушился. Но он успел и о дороге туда рассказать. Только вот не всем дано место найти.
- Мы найдем, - махнул рукой Бедствие.
- И не сомневаюсь, - расхохотался старик, - но тогда бы вы сразу к озеру пошли, а чего это к нам пожаловали?
- Письмо занести, сказано же тебе, старый, - не скрывая раздражения, ответил Чи Лао.
- Та так и будешь за всех отвечать? – расхохотался старик, - уж чего не отнять! Дурной нрав ничем не исправишь. Раз напрямик, так и говори, зачем пришли. Письмо они принесли, как же. Ты бы его скорее стрелой запустил, чем стал подниматься по лестнице ради подобного! – старик вновь самозабвенно расхохотался над своей шуткой.
Чи Лао был готов упереть руки в бока, чтобы ответь, но запоздало вспомнил о горном лорде. Если подумать, за последнее время не слишком и часто Величайшее бедствие давал себе слабину и переставал играть роль? Кажется, известие о том, что Тао Донг узнал его как ученика школы, совсем расслабили его собственную бдительность. Не слишком ли подозрительно, что какой-то ученик самоуверен перед врагом, знающ в техниках, да еще и дерзит старейшине клана Узкой тропы? Впрочем, последнее для него как раз было самым нормальным, иначе почему он проводил так много времени в наказание под деревом? Но то что и старик говорит так, будто хорошо его знает, вот что на самом деле беда.
Величайшее бедствие бросил короткий взгляд на горного лорда, но тот будто и не обратил внимания вовсе на их странную беседу. Вот только Чи Лао помнил, как неоднократно оказывалось, что Тао Донг не только все слышал, но еще и запоминал.
- Что, поджал хвост? – ехидно засмеялся старик, - ладно, оставим это. Вы должны были устать с дороги. Все же подъем по ступеням клана Узкой тропы – это испытание духа! Поешьте, отдохните, а там и поговорим.
- Спасибо, за ваше гостеприимство, дядюшка Го, - слегка поклонился Тао Донг.
- Ну идите, идите, - помахал рукой мужчина, - мои бедолаги вам помогут.
- Кто? – вырвалось у Фей Мо, а Чи Лао не сдержал смешка.
- Этих неучей только бедолагами назвать и можно. Позорят мою седую голову своими кривыми стойками! А еще го, как же безнадежно они играют в го! Но вы-то наверняка хорошо играете, верно? – неожиданно Тао Донг и Чи Лао неуверенно переглянулись, - Жду не дождусь сегодняшнего вечера!
- Вечера? – уточнил горный лорд, - но уже ведь вечер.
- Да! Вечером будет столь прекрасная погода, и настанет время отдохнуть от дел. Как возможно не сыграть в несколько партий го? – старик с удовольствием прищурился и погладил бороду рукой, - ну идите же, идите, вас со всем познакомят, а мне нужно закончить дела.
Когда Тао Донг и Чи Лао покинули главный дом вместе с Фей Мо, они снова переглянулись.
- Играешь? – в лоб спросил молодой человек.
- Кхм, не доводилось, - стыдливо признался Тао Донг.
От игры в го, оба перерожденных знали лишь одно – им срочно нужно ей научится.
Тем временем к ним подошли последователи клана Узкой тропы и вежливо предложили пройти с ними. Клан был невелик в сравнении с школой пяти вершин, и не ожидал посетителей, как постоялый дом в городе Тополя, а потому единственное, что смогли выделить гостям – миниатюрный ученический дом, больше похожий на сарай. Он был одноэтажным, и более того однокомнатным, и рассчитывался на двух жителей, но для третьего гостя обещались что-нибудь придумать. Когда Фей Мо упомянул о кухне, один из последователей сообщил, что все питаются в одной столовой, даже глава, и предложил проводить гостей туда, чем все трое воспользовались.
Клан Узкой тропы был мал, но очень дружелюбен. Словно одна большая семья, все последователи общались друг с другом, никто не сидел в одиночестве, и не было никаких различий по старшинству, хотя, кончено же, в общении все же можно было различить более вежливые обращения в вышестоящим.
Еда так же была домашней, и ею занимались те, кто был этим увлечен и видел в своем труде настоящее искусство и мастерство наравне с боевым. Даже пресная пища Тао Донга казалась изыском. К гостям все же относились насторожено, никто не торопился заводить общение, но и сами путешественники не стремились смущать хозяев своим вниманием.
- Как так вышло, что ты не умеешь играть? – сетовал Чи Лао, - ты ведь горный лорд.
- Я знаю правила, но это не дает мне навыков, - поделился Тао Донг, - мне не на ком было отрабатывать свое мастерство, а игра с самим сбой мне быстро наскучила, - он все еще ощущал стыд за это, но, признаться, до сего момента он и не предполагал, что ему понадобится такой навык. Сначала он был затворником, а любое взаимодействие с окружением сводилось к сравнению сил в бою, в чем он уж точно преуспевал.
- Тц, - качнул головой Величайшее бедствие. И отчего ему казалось, что горный лорд во всем талантлив? А он ни писать, ни играть в го не умеет!
- Ты тоже не умеешь? – тем временем спросил горный лорд, и Чи Лао словно молнией ударило. Точно, он ведь тоже ничего из этого не умел. Зато он смог захватить мир совершенствующихся!
- Не умею, - раздраженно тем временем ответил он. Откуда бродяге знать изысканные игры? Да и ему всегда казалась эта игра смертельно скучной! Расставлять камни и забирать чужие? Что тут интересного?
Над ними точно повисла туча. Как позорно будет смеяться старик, когда увидит их навыки. А что если за победу в игре го, он что-то предложит? Они ведь до сих пор не поняли, зачем Юн Ан направил их сюда, и что было в том письме.
- И чего ты просто его не прочитал? – разворчался Чи Лао.
- Нельзя читать чужие письма, - ответил Тао Донг без обиды.
- Да кто бы узнал? – фыркнул он, - ладно, пойдем. До вечера еще время есть, - ответил Чи Лао, - потренируемся.
- Но ведь уже вечер, - растеряно напомнил Фей Мо, ровно как и наставник раньше.
- Значит, для местных еще не он. Не спорьте, и пошли, попробуем освежить в памяти твою теорию, - Величайшее бедствие размял пальцы до хруста в костяшках.