Глава 5 - Тюрьма(3)
6 июня 2025 г., 07:11
Ни свет ни заря, Дэрил ворвался в камеру и разбудил его, рассказывая, что у них чрезвычайная ситуация. Рик моментально поднялся и последовал за охотником на улицу. Он напрягся, когда увидел полосы крови. Тайриз и Кэрол стояли над двумя обугленными телами, которые принадлежали Карен и Дэвиду.
— Я пришел к Карен, — тихо начал Тайриз, глядя на одно из тел. — Увидел следы крови, а затем я почувствовал их запах. Кто-то вытащил их, а потом сжег. Они убили их и сожгли! — тот с гневом закричал. — Ты же коп, — Тайриз практически в плотную подошел к нему. Дэрил оставался позади мужчины, на случай, если понадобится того успокоить. — Узнай, кто сделал это, и приведи ко мне. Понял? Приведи его ко мне!
— Мы найдем его, — Тайриз резко двинулся к нему. Дэрил позади уже был готов схватить его.
— Мне повторить? — со злостью спросил тот.
— Нет, не надо, — сказал Рик. — Я знаю, что ты чувствуешь. Я прошел через это, — он невольно вспомнил, как буквально сходил с ума после смерти Лори. — Ты видел меня таким. Это опасно.
— Карен не заслужила такого, — Тайриз был в бешенстве и не пытался слушать Рика.
— Нет, — тихо произнес он.
— Дэвид не заслужил такого. И никто другой! — Дэрил положил руку на плечо Тайриза, пытаясь его успокоить, но мужчина резко развернулся и прижал охотника к стене. Рик с беспокойством подбежал к ним, но Дэрил рукой показал не приближаться. Кэрол также остановилась на полпути.
— Мы на одной стороне, мужик, — прохрипел Дэрил, находящийся в тисках.
— Послушай, — начал он, надеясь, что Тайриз отпустит охотника, пока Рик сдерживал собственный гнев, готовый броситься вперед, чтобы защитить Дэрила. — Я знаю, что ты чувствуешь. Мы все кого-то потеряли. Мы знаем, что с тобой сейчас происходит, но тебе надо успокоиться.
Он осторожно положил руку ему на спину, но Тайриз на этот раз бросился на него.
— Отвали от меня!
— Она бы не хотела видеть тебя таким, — Рик не успел договорить, как почувствовал резкую боль на своей скуле. Он упал на пол, пытаясь отдышаться, с трудом сдерживая свою ярость.
— Прекрати! Остановись! — прокричала рядом Кэрол подбегая к нему.
Рик остановил ее прежде, когда новый удар застал его врасплох. Он стоял на четвереньках, чувствуя металлический привкус крови у себя во рту. Рик выплюнул ее на пол, пытаясь приподняться. Дэрил бросился на Тайриза, не давая тому снова напасть на него.
Рик поднялся и со всей силой ударил мужчину. Тот рухнул на землю, и он пинком отбросил его дальше. Рик навис над ним и с каждым ударом бил все сильнее.
— Рик! — он слышал, как Дэрил теперь пытался остановить его.
Боль жгла костяшки пальцев, но Рик продолжал наносить удар за ударом. Дэрил обхватил рукой его грудь, в попытке оттащить. Он не сразу остановился, слишком разъяренный, чтобы услышать хоть кого-нибудь. Рик перестал бить только тогда, когда чуть не ударил Дэрила. Он посмотрел на свою окровавленную руку и перевел взгляд на хныкающего Тайриза, который свернулся калачиком на земле.
Дэрил отвел его к Хершелу, а после вернулся, чтобы похоронить тела. Старик подлатал руку, пытаясь хоть как-то пошутить и утешить Рика. Он впервые за все это время дал волю своей злости. Рик, как мог, старался избегать насилия, теперь в тюрьме кто-то убил двоих людей. Он дал слабину. Поэтому Рик и отказался от лидерства, только чтобы вновь почувствовать себя прежним. У него почти получилось. Он наслаждался работой на своей ферме с Карлом под боком и Джудит. Но всегда ли так будет? Препятствия настигают его на каждом пути. Он должен взять себя в руки и позаботиться о своих детях и людях.
Рик осмотрел место, где сожгли Карен и Дэвида, пытаясь разобраться, кто же таинственный убийца. Он понял все слишком быстро с горьким разочарованием. Рик не ожидал, что человек, которому доверял так поступит с невинными людьми. Он догадался, почему она так поступила, но это того не стоило.
Дэрил навестил его после заседания совета. Охотник сказал, что они отправляются в ветеринарный колледж за антибиотиками. Недавно заболели Саша и Гленн, поэтому Тайриз едет с ними. Рик слушал Дэрила, пока не зная, как ему объяснить новость об убийце. Он решил, что расскажет все после того, как тот вернется.
— Береги себя, — сказал ему Рик напоследок.
— Ты тоже. Береги Джудит и Карла, — Дэрил похлопал его несколько раз по плечу и ушел прочь. Рик смотрел тому вслед, пока не отправился на поиски Кэрол.
Она ушла в одиночку чистить фильтры для воды снаружи. Рик помог ей, когда мертвецы окружили Кэрол. Они разобрались с фильтром, и он не стал тянуть и сразу спросил.
— Это ты убила Карен и Дэвида?
— Да, — Кэрол смотрел на него без раскаяния во взгляде. Рик почувствовал легкую дрожь от ее тона.
Она сильно изменилась за то время, которые они провели вместе. Он уже не узнает ту слабую женщину, теперь Кэрол сильная, и твердая решимость стоит за всеми ее действиями. Но поступок, который она совершила — жесток. Даже если Кэрол хотела предотвратить распространение инфекции, убийство — не выход.
На следующее утро Рик собрал все необходимые вещи и загрузил их в машину. Он впервые за долгое время решился выехать за пределы тюрьмы. И с какой целью? Только ради того, чтобы выгнать Кэрол? Рик размышлял всю ночь и пришел только к одному выходу. Если она останется здесь и Тайриз об этом узнает…. Тот попросту убьет ее. Рик делает это не только ради защиты Кэрол. Она убила своих людей и это единственное наказание, которое было необходимо. Рик верит, что Кэрол сможет выжить самостоятельно. Нет. Она обязана.
Поездка в ближайший город не должна быть длинной, но ощущалась как вечность. Кэрол сказала ему, что избавила их от страданий, что пыталась предотвратить эпидемию. Рик слушал ее с бесстрастным выражением лица, пытаясь подавить желание развернуться и поехать обратно, забыв о том, что она натворила. Он стиснул зубы и крепко сжал руль, не сказав ей не единого слова.
Они вышли из машины и принялись исследовать местность. Им нужно было найти все, что могло помочь Хершелу, пока остальные не вернутся. Рик первым зашел в дом, проверяя первый этаж на наличие ходячих. Он зашел в ванную и нашел несколько флаконов с лекарствами, но не те, которые были необходимы. На кухне ценность представляли собой только два скомканных батончика. Звук на втором этаже привлек их внимание. Мертвец кубарем скатился по лестнице к ним навстречу, пока Рик оттаскивал оттуда Кэрол. Она схватилась за нож и убила ходока. Звук новых шагов послышался на лестнице, и Рик поднял пистолет, целясь в незваных гостей. Женщина и мужчина стояли рядом друг с другом и протягивали персики в знак мира. Они не производили впечатления опасных людей, поэтому Рик решил попробовать выслушать их.
Мужчина вывихнул плечо, когда ударился о стеклянную дверь оранжереи. Кэрол помогла вправить кость и перевязала рану, пока Рик стоял на страже, наблюдая за незнакомцами. Эти ребята были слишком оптимистичны в таком мире. Оказалось, что они отрывались от своей группы, потому что девушка повредила ногу, а после нашли оранжерею с фруктами и находились там, пока не появились ходячие. Они рассчитывали на то, что этот дом окажется пустым, но и здесь находился мертвец, и им пришлось укрыться в ванной на два дня. Как Рик понял, стреляют ребята плохо, а ножами для убийства ходячих не пользуются из-за страха.
Он думал, что неплохо бы забрать их с собой в тюрьму, ведь лишняя пара рук всегда пригодиться. Рик хотел оставить этих людей в доме и зайти за ними позже, но Кэрол предложила им также осмотреть все дома на наличие еды или лекарств. Они охотно согласились. Рик все равно считал, что им необходимо остаться, ведь парень ранен, а девушка тяжело передвигается со сломанной ногой.
Когда они остались вдвоем. Кэрол решила снова затронуть эту тему.
— Рик, я убила двух человек, а ты ни слова не сказал об этом.
— Что я, по-твоему, должен сказать? — спросил он, взмахнув руками.
— Не столь важно, что ты скажешь. Важно столкновение с реальностью. Такое случается снова и снова, и так мы выживаем.
— Мы выживаем? — Рик с иронией задал вопрос, продолжая дальше копаться в тумбе.
— Именно. К этому всегда все сводится. Ты можешь быть фермером, Рик. Но ты не можешь быть просто фермером, — Кэрол встретила его недовольный взгляд и резко села, оказавшись с ним на одном уровне. — Ты хороший лидер. Лучше, чем я когда-то думала, — и вот снова. Кто-то опять рассказывает ему какой он прекрасный лидер.
— Я не убивал двух наших.
— Только одного, — напомнила Кэрол. Рик и до ее слов прекрасно знал, кого он лишил жизни. Кошмары по сей день мучают его.
— Он пытался убить меня, — Рик хотел, чтобы она поняла, что это не одно и то же.
— Так же как и они. Они бы убили нас всех, — с серьезностью в голосе ответила Кэрол.
— Ты не знаешь этого наверняка, — он уловил, как она со вздохом посмотрела в сторону, будто Рик был непослушным ребенком, до которого не доходила простая истина.
— Если бы ты думал, что это сохранит жизнь Джудит или Карлу, ты бы сделал это, или просто вернулся к своим растениям и надеялся, что все будет хорошо? — Рик не хотел, чтобы она упоминала в разговоре его детей. Он, действительно, бы сделал все ради них. Убил или умер. Рик понимает к чему она клонит, но разве этот случай можно ставить в сравнение. — Тебе может не нравиться то, что я сделала, Рик. Мне не нравится. Просто прими это, — она поднялась на ноги и ушла в комнату, оставляя его одного.
В доме больше не было ничего необходимого, и они продолжили искать дальше. На улице им посчастливилось найти целый куст с фруктами. Рик остановился, чтобы набрать в сумку, как можно больше.
— Как ты смогла вправить плечо? Научилась этому у Хершела? — Рик решил пока больше не упоминать их прошлый разговор, учитывая, что между ними и так теперь сильное напряжение.
— В интернете. Это проще, чем в третий раз говорить медсестре со скорой, что я упала с лестницы, — Рик знал, что раньше Кэрол жила в страхе перед своим мужем. Сейчас этот образ попросту не укладывался у него в голове.
— Я сожалею.
— Не надо. Я лишь исправила то, что нужно было исправить. Я действительно убедила себя в том, что счастлива с ним, — сказала она с силой вырывая плоды. — Что в принципе было несложным, поскольку я считала счастьем просто не быть одинокой. Иметь достаточно денег. Он мог быть милым, когда хотел, особенно по утрам после того, как приходил в стельку пьяный, и…. — Кэрол застыла на мгновение, а после покачала головой. — Глупая. Дура. Я не думала, что могу быть сильной.
— Почему ты не произносишь ее имя? — Рик до сих пор помнит тот ужас, который охватил его, когда они нашли Софию. Как ему самому пришлось стрелять из пистолета.
— Она мертва, Рик. София. Мертва.
— Иногда по утрам я просыпаюсь, почти чувствую, что Лори рядом, — с каждым днем это чувство покидало его, как ее голос, который постепенно уходил из памяти. — Напоминает мне забрать Карла из школы или говорит, что завтрак готов. Каждое воскресенье она готовила блинчики, которые были… просто ужасны, — они вдвоем рассмеялись. — Плохо перемешанные мучные комочки. И дело в том… что она знала, что они плохие.
— Зачем она продолжала их делать?
— Она хотела, чтобы мы были такой семьей, которая ест блинчики по воскресеньям.
После они продолжили тихо собирать остальные фрукты. Когда Рик толкнул калитку, то заметил следы крови. Он напрягся, вынимая пистолет. Напротив лежала корзина с овощами, а дальше по тротуару оторванная нога, той самой девушки. Они подождали, на случай, если вернется парень, но этого не случилось. Эти люди — мертвы. Рик взял сумки и пошел к машине.
Он принял окончательное решение. Ему это не нравится, и никому бы не понравилось прогонять члена своей семьи. Рик до последнего надеялся, что не придется принимать тяжелые решения. Он хотел бы посоветоваться с Хершелом или Дэрилом, но взваливать такую ношу на их плечи? В этот раз Рик сделает все самостоятельно.
Он загрузил все сумки и с тяжелым вздохом провел рукой по лицу.
— Они могли выжить, — заговорил Рик, смотря на Кэрол. — Карен и Дэвид, они могли выжить, а теперь они мертвы. Ты не вправе была решать. Когда Тайриз узнает… он убьет тебя. Он был готов убить меня ни за что.
— Я разберусь с Тайризом, — уверенна сказала она.
— Когда узнают другие, они не позволят тебе остаться, — Рик сам не мог позволить ей остаться. Карен и Дэвид были милыми и дружелюбными людьми. Возможно, они могли умереть, а может и нет. Но распоряжаться их жизнями, она не имела права. — И если они не вернутся, если все умрут из-за этой болезни, и если останемся только мы двое, с Джудит и Карлом — моими детьми…. — он вздрогнул от ужаса, представив возможность смерти своих детей. — Я не позволю тебе остаться.
— Рик, это же я, — голосом наполненным неверием произнесла Кэрол. И он знал, знал, что она сделала для всех. Они вместе боролись и выживали. Поэтому это решение тяжким грузом давило на сердце. — Необязательно кому-то знать. Я думала ты перестал решать за других.
— Я решаю за себя.
— Я могла бы притвориться, что все будет хорошо. Но не стала, — ее голос дрожал, она вытерла руками подступающие слезы. — Я сделала что-то. Я должна была сделать что-то.
— Нет, не должна, — ненадолго воцарила удушающая тишина. Со стороны Кэрол были слышны всхлипы. Рик старался смотреть куда угодно, только не ей в глаза.
— Если ты думаешь, что я уйду без Лиззи и Мики….
— Ты хочешь, чтобы они ушли с тобой? Лиззи больна. Мики всего 10 лет. Мы сами позаботимся о них. Ты уже не та женщина, которая боялась остаться в одиночестве, уже не та. Ты начнешь заново, и ты выживешь.
— Возможно.
Рик взял в руки сумки, которые подготовил заранее и загрузил в другую машину. Он оставил Кэрол все необходимое. Она сможет выжить. Рик верит в это.
Кэрол подошла к нему, протягивая позолоченный часы.
— Эд подарил мне их на нашу первую годовщину. Пожалуйста. Мне давно следовало их отдать.
Рик осторожно забрал их у нее из рук. Он повертел часы, смотря, как дневной свет отражается от стекла. Рик поднял голову, Кэрол с печалью в глазах посмотрела на него в последний раз, прежде чем сесть в машину. Он наблюдал, как она отдалялась все дальше и дальше. Рик сжал часы и положил их в карман, направляясь к машине. Тишина, которая давила на него все поездку до тюрьмы была удушающей. Он вытер рукавом глаза, смахивая слезы.
Ближе к обеду Рик вернулся в тюрьму. Мэгги встретила его у ворот, с беспокойством глядя на машину. Он сразу же спросил о состоянии Джудит и Карла, получая утвердительный ответ. Мэгги настойчиво продолжала задавать вопросы о Кэрол. Рик сделал резкий вдох, прежде чем объяснить ситуацию. Она с ужасом посмотрела на него, но согласилась сохранить информацию в тайне.
Рик сразу же навестил Карла, держась на расстоянии. Бет на данный момент нянчилась с Джудит, что мгновенно успокоило его. Он не знал человека лучше, кому мог доверить свою дочь, не беря в расчет Дэрила. Рик кинул ему сумки с найденными припасами и ушел проведать Хершела. Он не знал, чтобы они без него делали. Старик неустанно трудится в поте лица, заботясь о больных людях. Рик рассказал ему о Кэрол. Хершел принял его решение с печалью в глазах. Он вышел из блока обратно в свою камеру, надеясь, что вместе им удастся пережить это испытание.
Ранним утром Рик с Мэгги укрепили забор деревянными палками, зная, что всего лишь отстрачивают неизбежное. Гул мертвецов привлекал остальных, скапливаясь в стадо, которое без труда могло прорваться к ним. В блоке с больными стоял подозрительный шум. Рик отправил туда Мэгги, чтобы она убедилась в безопасности своих отца и мужа.
Он укреплял забор весь день, но без лишних пары рук — это занимало слишком много времени, которого у них в дефиците. Рик позвал Карла на помощь. Он понимал, что сидя в четырех стенах, его сын чувствовал себя беспомощным. Они вместе тащили балку, но забор не выдержал под натиском огромной толпы. Стадо ходячих ввалилась внутрь, пытаясь ухватиться за них. Они подбежали к зеленому баку с оружием, где Рик провел быстрый инструктаж по его использованию. Карл моментально освоился, будучи сообразительным ребенком. Они вдвоем, как могли, отстреливали хлынувший поток мертвецов. Он с печальным видом смотрел на сына. Рик понимал, что попытка отгородить Карла от опасностей в нынешнем мире сводится к минимуму. Теперь вместо игрушек у детей в руках был пистолет, а вместо веселых игр — выживание. Карл сейчас мог только с тоской вспоминать свое раннее детство, а Джудит никогда бы не узнала радости прежнего мира. Когда последний ходок был застрелен, Рик наконец-то перевел дыхание. Они убили тех, кто еще шевелился, стараясь больше не тратить патроны.
Отблеск фар вдалеке, отвлек его от размышлений. Рик почувствовал, как облегчение накатило, словно волной.
Дэрил вернулся.
Он кратко встретился взглядом с Карлом, и они мгновенно оказались рядом с воротами, встречая прибывших. Все оказались целы и невредимы насколько это было возможно. Тайриз первым же делом убежал искать Сашу. Мишонн поприветствовала его кивком и обняла Карла. Дэрил вылез из машины, держа сумку в руке. Рик заметил свое учащенное сердцебиение, смотря на охотника, но списал это на прилив адреналина после стычки с ходячими. Они отнесли антибиотики Хершелу, который сразу же приступил к работе.
Рик устало потер глаза. Они справились. Скоро больные смогут окрепнуть, забор починят, и он сможет вернуться к своим грядкам. Рик почувствовал сильную усталость за такое короткое время. Он был истощен не только физически. Изгнание Кэрол сильно ударил по нему. Рик сам не заметил, как ноги становились ватными, и не хотели его слушаться. На выходе из блока он споткнулся о невысокий порог. Столкновение со стеной предотвратила сильная рука, удерживающая его за предплечье. Он повернул голову натыкаясь на обеспокоенный взгляд Дэрила.
— Ты в порядке? — Рик замер, вспоминая, что им предстоит нелегкий разговор о Кэрол.
— Нет. Я просто устал. Мне нужно немного поспать. Эти дни были тяжелыми, — он знал, что скрыть свое состояние от пронзительных глаз Дэрила не удастся. Только ему Рик мог беспрекословно довериться.
— Я отведу. Кажется, твои корявые ноги уже тебя не держат, — он усмехнулся от его поддразнивая.
Они медленно добрались до камеры, где Рик спотыкался на каждом ходу. Если бы не поддержка Дэрила, он скорее всего упал, пытаясь доползти самостоятельно. Но это была всего лишь небольшая отсрочка перед их предстоящим разговором. Будет ли Дэрил после, также помогать и верить в него? Или разочаруется, как все остальные? Рик не смог обдумать возможные варианты, моментально погружаясь в сон.
Яркий свет пробрался в его камеру. Он не смог скрыть стон разочарования, оттого что ему придется подняться с мягкой постели. Рик завершил всю свою рутинную работу, перед этим навестив Джудит. Малышка, как всегда, была несносна у него на руках. Она капризничала и кусала все что попадется ей под руку. Рик поцеловал ее в лоб и передал Джудит Бет. Он проведал Гленна, замечая, как бледность проходит, возвращая здоровый цвет лица. Мэгги хлопотала рядом с ним, не покидая своего мужа ни на секунду. Рик оставил их вдвоем и вернулся к работе. Он не считал себя трусом, но старался избегать Дэрила. Рик знал, что если так и продолжит тянуть время, станет только тяжелее сказать.
Мучительное ожидание не продлилось долго. Дэрил сам отыскал с хмурым видом. Рик отвел его подальше от лишних ушей. Он решил просто уже сорвать пластырь. Как и ожидалось, Дэрил был в бешенстве. Охотник ходил из стороны в сторону, вибрируя от гнева.
— Ты не мог подождать, пока мы вернемся? — Дэрил резко развернулся, яростно жестикулируя рукой.
— Пока Тайриз вернется?
— Я мог бы разобраться с этим.
— Она убила двух наших. Она не может здесь жить, — прошипел Рик. — С ней все будет в порядке. Она сказала, что сделала это ради нас. Вот как она это видит. Она не сожалела.
— Она это сделала, но она была не в себе, — Дэрил рьяно искал оправдания Кэрол. Они на секунду замолчали, просто смотря друг другу в глаза. Дэрил первым отвел взгляд. — И что нам делать с двумя девочками?
— Я сказал ей, что мы присмотрим за ними. Я еще не сказал Тайризу. Не знаю, как он это воспримет, — Рик смотрел, как Дэрил облокотится о перила с задумчивым видом.
— Пойдем узнаем, — сказал тот, решительно спускаясь по лестнице.
Они долго петляли по тюрьме, зовя Тайриза. Мужчина резко выскочил к ним из поворота, намереваясь что-то показать. Рик переглянулся с Дэрилом и первым пошел за Тайризом. Мужчина посветил фонариком прямо на деревянную дощечку, где была прибита расчлененная крыса. Напоминая все своим видом — жертвоприношение. Рик быстро перебирал в уме тех, кто подозрительно себя вел. Такую вещь мог сделать только сумасшедший.
Рик не успел объяснить Тайризу ситуацию с Кэрол, как оглушительный взрыв прервал его на полуслове. Он оперся рукой об стену, когда дрожь прошлась по земле.
— Пошли! — крикнул Дэрил.
Втроем они выбежали из блока C, где Карл, Бет, Мэгги и Саша со страхом на лицах смотрели на них. Рик почувствовал облегчение, когда увидел сына невредимым. Он мог только догадываться, что с Джудит тоже все хорошо.
— Назад! — скомандовал Рик, укрывшись за небольшим зданием.
Вдалеке перед забором стояла вереница машин и один танк.
Несложно догадаться, кто за всем этим стоит — Губернатор. Рик пожалел сто раз, что не убил этого ублюдка. Он пригляделся получше, увидев, как мужчина в черном и с высокомерным видом стоял на гусенице танка.
— Рик! — громко закричал ублюдок, не заботясь о кишащей гнили в округе. — Нам нужно поговорить!
Рик тяжело дышал, не зная, как поступить. Они совершенно не были готовы к нападению, а болезнь только ослабила их положение.
— Не я здесь главный! — крикнул он в ответ. — У нас теперь есть совет. Он управляет этим местом.
Рик заметил, как злобная ухмылка расползлась по лицу Губернатора.
— Хершел в совете?
Девушка с противоположной стороны забора вытащила из машины упомянутого старика. Мэгги и Бет рядом с ним ахнули от ужаса, цепляясь друг за друга.
— А Мишонн? Она тоже в совете?
Крепкий мужчина в след за девушкой выволок ее из машины. Они поставили их на колени с завязанными сзади руками.
— Я больше не принимаю решений! — повторил он более настойчиво.
— Но сегодня тебе придется, Рик. Иди сюда. Давай поговорим.
Шестеренки быстро крутились у него в голове, но никакой дельной идеи не последовало. Рик повернул голову в сторону Дэрила, который уже смотрел в ответ. Охотник слабо кивнул, словно давая разрешение действовать. Рик развернулся к Карлу, хватая его за плечо.
— Мы справимся. Хорошо? — он пытался убедить сына, но слова предназначались ему самому.
Рик прошел поле прямиком, ступая по белому гравию. Острые камни впивались в его ботинки, останавливая его от встречи с врагом. Он приготовился умереть в любой момент, когда разговор примет другой оборот.
— Отпусти их. Я останусь. Говори сколько хочешь, но отпусти их. У тебя есть танк. Тебе не нужны заложники.
— Нужны. Это всего лишь для того, чтобы показать, как я серьезен, — Губернатор оглянулся на танк. — А не, чтобы пробить дыры в нашем новом доме.
Доме? Этот ублюдок сумасшедший? Губернатор приехал с кучей вооруженных людей на танке, только ради тюрьмы, которую они так усердно отвоевали и обустраивали. Серьезно? Рик знал, что если поискать, то можно найти много хороших мест, но Губернатор захотел именно тюрьму. Этот ублюдок ищет мести. Убрав их отсюда, тот наконец сможет удовлетворить себя, а после перебить всех к чертям собачьим.
— У вас есть время до заката, чтобы убраться отсюда, иначе они умрут.
— Я не пойду на это, — сквозь зубы проговорил Рик.
— У нас больше людей, больше огневой мощи. Нам нужна тюрьма. Вот и все, — Рик понимал, что со скудными боеприпасами их просто убьют.
— Там есть дети. Некоторые из них больны, — он надеялся повлиять пусть и не на Губернатора, так на его людей. — Они не выживут.
— У нас танк. И я позволяю вам уйти отсюда. О чем еще говорить? — сказал Губернатор с голосом полным безразличия. — Я мог бы вас всех перестрелять. Поэтому необязательно до этого доводить. Как я и сказал — выбор за тобой.
Рик предполагал, что этот разговор скорее всего ни к чему не приведет. Он старался тянуть время для остальных, чтобы они смогли сесть на автобус и уехать отсюда. Громкий рык привлек его внимание. Рик посмотрел, как мертвецы продвигались в сторону тюрьму. Видимо, громкий взрыв привлек их внимание. Губернатор вдруг поднял пистолет и расстрелял нескольких ходячих.
— Шум привлечет еще больше кусачих. Чем больше будешь ждать, тем сложнее вам будет убраться отсюда, — Губернатор победно ухмыльнулся. Как же Рик хотел ударить его, чтобы навсегда убрать эту улыбку с лица.
— Мы можем…. Мы можем жить вместе, — начал Рик, — Здесь места достаточно для всех.
— Более чем достаточно. Но не думаю, что моя семья будет спать спокойно под одной крышей с вами.
— Мы будем жить в разных блоках. Нам не придется пересекаться друг с другом.
— Может получиться? — подал голос Хершел, оборачиваясь в сторону Губернатора. — Ты знаешь, что может.
— Могло. Но ничего не получится. Только не после Вудбери. Не после Андреа, — тон этого ублюдка звучал так, будто они виноваты во всем. Мельком Рик заметил, как выражение лица Мишонн резко изменилось после упоминания Андреа.
— Слушай, я и не говорю, что это будет легко. Мы не уйдем. Как ты сказал, выстрелы только привлекут их сюда, — Рик махнул рукой в сторону леса. — Они снесут заборы. Без забора грош цена этому месту. Или мы живем вместе в тюрьме, или никто здесь жить не будет.
Губернатор поменялся в лице, гнев был виден в каждом его движении, пока тот спрыгивал с танка. Ублюдок вынул из ножен катану, принадлежащую Мишонн и направился в сторону пленников.
Рик замер, наблюдая, как Губернатор приложил острие к шее Хершела. В его голове едва была хоть одна разумная мысль. Он оцепенел от страха. Рик не мог допустить смерти Хершела, человека, который не переставал верить и направлять его. Он топтался на месте, судорожно наблюдая за представившейся сценой. Взглядом Рик смог зацепиться за девушку, которая неуверенно наблюдала за ситуацией, словно хотела оказаться в совершенно другом месте.
— Ты. Ты, с хвостиком, — он указал на нее пальцем, когда девушка не поняла, что к ней обращаются. — Вот этого ты хочешь? Вот этого вы все хотите?
— Нам нужно то, что есть у вас, — вдруг заговорил парень в кепке, сидящий в танке. — И точка. Пора вам уходить, придурок.
— Мы все делали ужасные вещи, но еще не поздно измениться. Сложим оружие и забудем об этом. Мы все можем измениться. Никогда не поздно.
Рик увидел мимолетную улыбку на лице Хершела, зная, что говорит правильно. Он не лгал. Они все могут измениться. Начать все сначала, как это происходило с ним. Только так считали не все. Рик не успел даже шелохнуться, смотря, как одним взмахом катаны, Губернатор практически обезглавил Хершела. Алая кровь хлынула из его шеи, испачкав воротник рубашки. Хершел с ужасом на лице упал на траву.
— Нет! — Рик заорал, вынимая пистолет из кобуры.
Он стрелял по всем сразу, отбегая назад к перевернутому грузовику. Выстрелы раздались с обеих сторон. Перед тем, как он успел скрыться за машину, одна из пуль попала ему в бедро. Рик упал на землю, крича от боли. Он прикрыл рану дрожащей ладонью, пытаясь остановить кровь. Из-за серий выстрелов Рик не мог вылезти из укрытия. Сквозь весь этот ад, он смог уловить отчаянные крики Мэгги и Бет. Рик совсем забыл, что двум дочерям пришлось наблюдать за хладнокровным и жестоким убийством своего отца, практически с первого ряда.
Забор рухнул в одночасье, когда огромный танк проехался по нему. Вооруженный люди следом вбежали на территорию тюрьмы, стреляя по его семье.
Так от этого места останутся лишь щепки. Ради чего, тогда был весь разговор?
Рик уловил движение рядом с грузовиком. Силуэт знакомой фигуры находился всего в пару шагов. Он выпрыгнул из укрытия и повалил Губернатора на землю. Он собрал все свои силы, каждый раз замахиваясь и ударяя кулаком в лицо врага. Губернатор оттолкнул его, и Рик ударился спиной об крышу грузовика. Он был в невыгодном положении из-за ранения и сил, которые потратил, разбираясь с ходячими у забора. Его отбросили на землю, пиная ногой. Рик намеревался подняться, но получил еще пару жестких ударов в живот. Он чувствовал жгучую боль, пытаясь дать отпор. Холодные руки взяли его шею в тиски. Рик хватал воздух урывками, пытаясь дотянуться до Губернатора. Он чувствовал, как сознание медленно покидало его.
Так ему предстоит умереть? От рук психопата?
Хватка на его шее внезапно ослабла. Рик заметил катану, торчащую из груди Губернатора. Он откатился от тела, упавшего рядом. Мишонн подошла к нему, помогая подняться.
— Карл. Где Карл? — Рик, когда устойчиво стоял на ногах, отпрянул от нее, убегая на поиски сына.
Он бежал, прихрамывая всю дорогу. По пути к тюрьме Рик поскользнулся на гравии, падая на раненую ногу.
— Карл! — он с трудом поднялся, принимая весь вес на правую ногу. Дым и пыль загородили весь взор, так, что было тяжело разглядеть хоть что-то. — Карл?
На его зов вылезло двое ходячих, которые двигались к нему. Два выстрела раздались позади мертвецов. Рик увидел, как Карл держал ружье, целясь в его сторону. Когда он снова позвал мальчика, тот резко опустил оружие, подбегая к нему. Рик крепко обнял Карла со слезами на глазах.
— Джудит, — со страхом заговорил мальчик.
— Джудит? Где она?
— Я не знаю, — дрожащим голосом произнес Карл.
Рик оглядывался по сторонам, пытаясь найти хоть одно знакомое лицо. Они прошли несколько шагов, прежде чем заметить розовую переноску. Рик не смог скрыть вырвавшийся у него отчаянный всхлип. Джудит там не было. Кровь оказалась повсюду, пачкая розовый цвет.
— Нет, — с булькающим звуком сказал он. Рик едва мог разговаривать, не подавившись своей кровью.
Он трясущийся рукой обнял Карла за плечи, замечая, как того начало трясти.
— Нам нужно уходить, — прохрипел Рик, опираясь на Карла.
Они медленными шагами уходили из разрушенного места, которое долгое время считали домом.
Пробираясь сквозь листву и минуя деревья, им удалось выйти на дорогу. Они не переставали плакать всю дорогу, успокоившись совсем недавно. Рик с залитыми кровью глазами смотрел на отдаляющуюся спину Карла. Мальчик оставил его позади, с яростью оборачиваясь, чтобы посмотреть, не отстает ли он. Рик не мог обвинить Карла в гневе и разочаровании. Они потеряли всех. Они потеряли драгоценную Джудит, которая одной улыбкой согревала его сердце. Рик готов отдать все, чтобы увидеть ее хоть раз. Наблюдать, как она играет, спит или ест. Дать ей подергать его волосы, не беря во внимание идею остаться без них. А ее смех…. Рик сглотнул тугой комок образовавшийся у него в горле. Он потерял ее.
Они нашли небольшое количество еды в закусочной и продолжили двигаться дальше в поисках ночлега. Карл уходил все дальше и дальше от него. Рик едва успевал за ним, практически падая, с каждым пройденным шагом. Они остановились в двухэтажном доме с белыми стенами и огромным крыльцом на улице. Рик завернул в гостиную, проверяя место на наличие мертвецов. Он услышал шорканье и стук ботинок по деревянному полу.
— Карл! Здесь открыты все двери. Хватит!
Карл повернулся к нему лицом, смотря на него глазами полными гнева.
— Эй, ублюдок! — стучал тот по стене. — Сраный урод! Эй…
— Следи за языком! — прикрикнул на него Рик. Он догадывался, что оскорбления вряд ли адресованы ходячим.
— Ты шутишь? Если бы здесь кто-нибудь был, вышел бы на мой крик, — Карл развернулся обратно и поднялся на второй этаж.
Ночью они собрались рядом с дверью, чтобы следить за обстановкой снаружи. Карл завязал веревкой крепкий узел на ручке, а Рик придвинул к двери диван, чтобы усилить их импровизированную баррикаду.
— Думаешь не удержит? Я крепко ее завязал. Морским узлом. Шейн меня научил. Помнишь его?
Эти слова были словно удар под дых. Рик уставился на Карла с удивленным выражением лица.
— Да, помню. Вспоминаю о нем каждый день. Еще есть что сказать?
Молчание между ними затянулось. Рик присел на диван, доставая упаковку чипсов. Он дрожащими руками пытался открыть пакет, но тот соскальзывал, падая ему на колени. Карл раздраженно выхватил у него чипсы, одним движением разрывая упаковку и передавая обратно в руки. После этого они больше не разговаривали. Рик разлегся на диване, свешивая ноги с подлокотника. Он до жути устал от всего. Раны на его теле ужасно болели, выжимая все силы. Он испустил протяжный и прерывистый вздох, прикрывая глаза. Сон забрал его моментально, унося прочь из реальности.
Как бы ему хотелось вернуться домой.